ID работы: 6358242

Рождественский завтрак (Christmas Breakfast)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
785
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
785 Нравится 2 Отзывы 100 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
ㅤㅤСтайлз старается как можно тише приготовить рождественский завтрак Дереку. И совсем не важно, что тот, вероятно, уже использовал свое волчье обоняние, чтобы выяснить, что он делает. Учитываются лишь сама идея и потраченное время. ㅤㅤКроме этого, у Стайлза безумные навыки в готовке и творчестве. Так что его бойфренд, его волкопарень, его волчара, его ОБОЖЕ-гляньте-на-это-горячее-тело-которое-только-я-могу-трогать-ПАРЕНЬ... Да, ему придется спросить у Дерека, как его называть. Все же они, вроде как, в отношениях. Которые абсолютно моногамны с его стороны, ну а со стороны Дерека… лучше бы они были такими же и со стороны волка, раз уж тот решил с ним трахаться. Потому что, если это не так... Что ж, его отец шериф, он дружит с местными охотниками, а Айзек умеет управлять экскаватором. Никто даже не заметит пропажи. ㅤㅤВстряхнув головой, он прогоняет мрачные и зловещие картинки из воображения и фокусируется на счастливых рождественских мыслях. Доброжелательность по отношению к людям и волкам, радостное настроение и еда для Дерека, чтобы они могли заняться сексом как можно скорее. И еще кое-что, но он не хотел бы прямо сейчас беспокоиться об этом. ㅤㅤСтайлз быстро расставляет на подносе еду и горячий кофе, потому что Дерек без кофе совсем не милый. Он больше похож на кого-то раздражительного, типа Халка, хотя, к счастью, поменьше ростом и намного менее... зеленый. ㅤㅤ— Доброе утро. Проснись и пой, мой милый Хмуроволк, время праздновать Рождество! — весело произносит Стайлз, включая свет. ㅤㅤ— Я разорву твое горло, причем НЕ зубами, потому что твоей заднице это очень даже нравится, — ворчит Дерек, пряча голову под подушкой. ㅤㅤСтайлз закатывает глаза и оттаскивает её. ㅤㅤ— Я почти уверен, что эта угроза утратила весь свой смысл, когда ты познакомил меня с риммингом. Знаешь, когда ты пугал меня этим, чтобы я не ерзал. А теперь садись и ешь. Твой завтрак остывает. ㅤㅤДерек моргает, трет глаза, моргает снова и с некоторым ужасом опускает взгляд на поднос. ㅤㅤ— Что это? ㅤㅤ— Завтрак, ну, знаешь, оладьи и бекон. А чего еще ты ожидал? Я мог бы принести печенье, колбасу, половинку поросенка... ㅤㅤ— Ладно, — останавливает его Дерек, прерывая бессмысленный поток слов, — я перефразирую вопрос. Почему моя еда так выглядит? ㅤㅤ— Оу. Ну, просто оладьи в виде волка, и я взял клюкву для глаз, потому что ты альфа. А бекон… в общем, у меня было недостаточно бекона, чтобы сделать маяк. Так что я просто изобразил беконные холмы*. Уловил суть? — спрашивает Стайлз с ухмылкой от уха до уха. ㅤㅤ— Не очень, нет, — вяло признается Дерек. ㅤㅤ— Ты Альфа-волк в Бикон Хиллз. А это Альфа-волк Беконных Холмов, — Стайлз улыбается, как сумасшедший: очевидно, он гордится своим чувством юмора и художественными способностями. ㅤㅤДерек не может ничего с собой поделать. ㅤㅤ— С Рождеством, Стайлз, — сквозь смех говорит он. ㅤㅤ— С Рождеством, Хмуроволк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.