Часть 1
6 января 2018 г. в 16:28
Примечания:
*Игра слов с «beacon» (маяк) и «bacon» (бекон). Тут с англ. «hills of bacon» — дословно «холмы из бекона», а «beacon» входит в состав названия городка Бикон Хиллз (Beacon Hills).
ㅤㅤСтайлз старается как можно тише приготовить рождественский завтрак Дереку. И совсем не важно, что тот, вероятно, уже использовал свое волчье обоняние, чтобы выяснить, что он делает. Учитываются лишь сама идея и потраченное время.
ㅤㅤКроме этого, у Стайлза безумные навыки в готовке и творчестве. Так что его бойфренд, его волкопарень, его волчара, его ОБОЖЕ-гляньте-на-это-горячее-тело-которое-только-я-могу-трогать-ПАРЕНЬ... Да, ему придется спросить у Дерека, как его называть. Все же они, вроде как, в отношениях. Которые абсолютно моногамны с его стороны, ну а со стороны Дерека… лучше бы они были такими же и со стороны волка, раз уж тот решил с ним трахаться. Потому что, если это не так... Что ж, его отец шериф, он дружит с местными охотниками, а Айзек умеет управлять экскаватором. Никто даже не заметит пропажи.
ㅤㅤВстряхнув головой, он прогоняет мрачные и зловещие картинки из воображения и фокусируется на счастливых рождественских мыслях. Доброжелательность по отношению к людям и волкам, радостное настроение и еда для Дерека, чтобы они могли заняться сексом как можно скорее. И еще кое-что, но он не хотел бы прямо сейчас беспокоиться об этом.
ㅤㅤСтайлз быстро расставляет на подносе еду и горячий кофе, потому что Дерек без кофе совсем не милый. Он больше похож на кого-то раздражительного, типа Халка, хотя, к счастью, поменьше ростом и намного менее... зеленый.
ㅤㅤ— Доброе утро. Проснись и пой, мой милый Хмуроволк, время праздновать Рождество! — весело произносит Стайлз, включая свет.
ㅤㅤ— Я разорву твое горло, причем НЕ зубами, потому что твоей заднице это очень даже нравится, — ворчит Дерек, пряча голову под подушкой.
ㅤㅤСтайлз закатывает глаза и оттаскивает её.
ㅤㅤ— Я почти уверен, что эта угроза утратила весь свой смысл, когда ты познакомил меня с риммингом. Знаешь, когда ты пугал меня этим, чтобы я не ерзал. А теперь садись и ешь. Твой завтрак остывает.
ㅤㅤДерек моргает, трет глаза, моргает снова и с некоторым ужасом опускает взгляд на поднос.
ㅤㅤ— Что это?
ㅤㅤ— Завтрак, ну, знаешь, оладьи и бекон. А чего еще ты ожидал? Я мог бы принести печенье, колбасу, половинку поросенка...
ㅤㅤ— Ладно, — останавливает его Дерек, прерывая бессмысленный поток слов, — я перефразирую вопрос. Почему моя еда так выглядит?
ㅤㅤ— Оу. Ну, просто оладьи в виде волка, и я взял клюкву для глаз, потому что ты альфа. А бекон… в общем, у меня было недостаточно бекона, чтобы сделать маяк. Так что я просто изобразил беконные холмы*. Уловил суть? — спрашивает Стайлз с ухмылкой от уха до уха.
ㅤㅤ— Не очень, нет, — вяло признается Дерек.
ㅤㅤ— Ты Альфа-волк в Бикон Хиллз. А это Альфа-волк Беконных Холмов, — Стайлз улыбается, как сумасшедший: очевидно, он гордится своим чувством юмора и художественными способностями.
ㅤㅤДерек не может ничего с собой поделать.
ㅤㅤ— С Рождеством, Стайлз, — сквозь смех говорит он.
ㅤㅤ— С Рождеством, Хмуроволк.