***
— Чего они там сидят? Нил прищурился, пытаясь получше разглядеть Дэвида и Дэниела. — Дэвид порезался, и Дэниел бинтует ему руку. Макс натянул капюшон на голову. Никки вытянула шею и прищурилась вслед за Нилом. — Обо что он порезался? — О свою тупость.***
Вода вокруг острова спокойна, как зеркало, и над ней клубится туман; он похож на дым костра и на сладкую вату. Дэвид обходит лагерный домик на острове, тихо, чтобы не разбудить детей. Он чувствует усталость; даже здесь, во сне, его клонит в сон. Каменистый остров в этот раз покрыт лесом и травой, и он ложится прямо на траву, свернувшись калачиком. "Дэвид, — говорит кто-то и трясет его за плечо, — Дэвид, проснись!". Он отмахивается от голоса рукой и засыпает на берегу у дремлющей воды. Туман превращается в бинты и бинтует его сбитые колени, намозоленные руки, окутывает его с ног до головы плотно, как кокон. Ему немного щекотно и хорошо. Дэниел ищет белый нож с зазубринкой на странном чердаке. Снаружи светит солнце; он слышит детский смех и хочет найти нож быстрее, чем найдут его самого в поисках ножа; без него ему плохо и неуютно. На чердаке царит пыльный солнечный беспорядок, и это раздражает Дэниела; веселый топот и крики слышно совсем рядом, на лестнице на чердак, и его тревожит, что его могут тут найти, словно он играет в какие-то опасные прятки как когда-то давно, в детстве; он становится все меньше и меньше и хочет спрятаться в темном углу чердака. Вдруг на него сверху падает большой сачок; он запутывается в нем, ему очень страшно, он пытается вырваться и разрезать сетку ножом, и кто-то говорит ему перестать бежать, чтобы его можно было распутать и достать.***
— Куда бы ты хотел сходить? Дэвид напряженно-радостно возит ногой по полу. Хорошо, что под столиком кафе этого не видно. Так глупо. Дэниел смотрит на него с пристальным, но приятным интересом. Рядом с Дэниелом он чувствует себя слишком рыжим и курносым, но ему нравится быть с ним рядом. — Что насчет музея? Зоологического? Его интересы стараются угадать и учесть, но Дэвид слегка хмурится. — Мне не нравятся чучела животных. Я не люблю мертвое.. мертвых зверей. Дэниел кивает и аккуратно записывает слова Дэвида в маленький блокнот в своей голове. — А живые звери, в зоопарках? Дэвид улыбается. Это все так нелепо и хорошо.. — Мне хочется выпустить их наружу. Дэниел кивает и смотрит на тыльную сторону ладони Дэвида, где под белоснежным бинтом видна темная загорелая кожа. — Я хочу в ботанический сад, — внезапно для самого себя говорит Дэвид, — я слышал, там открылся павильон с бабочками. Дэниел улыбается так, что Дэвид понимает — он уже не сможет не пойти в ботанический сад. Дэвид бледнеет от тревожного предвкушения так, что веснушки сильнее проступают на коже. — Тогда ботанический сад и бабочки. Дэвид оборачивается на ходу и говорит Дэниелу что-то про выходные для вожатых и смены. Дэниел кивает и придерживает для него дверь на выходе из кафе, опуская взгляд ниже и прочь от четко очерченных лопаток под легкой майкой. Его пальцы ломают зубочистку, которую он бездумно вертит в руках, и острый деревянный скол впивается в его ладонь, как булавка.