(Прим. автора: амбидекстр - человек, который умеет работать обоими руками одинаково.)
Бывший детектив на это лишь усмехнулся. - Кто бы мог подумать, что у кое-кого такая хорошая память. Скажем так, клички в департаменте часто даются не за заслуги, а в качестве попытки, так сказать, поиздеваться над кем-то. Демоном меня прозвали за очень строптивый характер. Потому что звучало это как «двурукий ублюдок». Просто порой пары сломанных рёбер хватает, чтобы исправить ситуацию - Старик Зайо очень крутой, - воодушевлённо сказала Юзу, не обратив внимания на раздражение, промелькнувшее на чужом лице. - Почему бы нам не сразиться в спарринге? - Я не вижу ничего хорошего в том, чтобы бить слабых и детей, - недовольно отозвался Зайо, скрестив руки на груди. Харуми с такого заявления, конечно же, немного прифигела. Не с предложения Юзу, а с того, что их двоих только что назвали слабыми. - Хэй, так нечестно! Тем более мы не дети. "Похоже, уважения у Юзу к себе побольше, чем у меня, раз она не причислила нас двоих к слабым..." - мелькнуло в голове шатенки. - Пожалуйста, старик Зайо, - умоляюще сказала Юзу. Бывший детектив перевёл взгляд на Харуми, ища хоть какую-то поддержку. - Не думаю, что небольшой спарринг что-то испортит. Тем более хотелось бы посмотреть на вас в деле, Якудзо-сан, - осторожно сказала напарница, заработав жест "класс" от светловолосого чуда. Лицо мужчины было нечитаемым, пока он размышлял. Затем, испустив тяжёлый вдох, он обернулся и посмотрел на коридор. - Я уже не помню, где здесь спортзал. Так что поведёте вы. Юзу победно вскинула руку вверх. - Но для начала нужно получить форму с защитой. Не хватало ещё устроить кому-нибудь сотрясение мозга, - добавил он, после чего Юзу удивлённо уставилась на него в ответ. - Можно обойтись без формы. Тем более я в удобной одежде. - Ты всерьёз считаешь, что я собираюсь с тобой спарринговать без защиты головы и рук? Так можно случайно отправить оппонента в больницу, - обеспокоенно выдал Зайо, нахмурившись, заметив удивление на чужом лице. Затем он посмотрел на Харуми. - Неужели вы, когда тренируетесь, забываете про технику безопасности? - Ну, когда я тренировалась с Якудзо-саном, постоянно были маты... Либо же сетка от падений, - сказав это, Харуми пожала плечами, затем посмотрела хмуро на напарницу. - Мой второй учитель как-то старалась не бить меня по голове, в отличие от некоторых. - В лесу такой роскоши нет... Тем более меня Акане сильно не била, - задумчиво сказала Юзу, потирая подбородок. - Если палкой и прилетало, то оставались только синяки. Тем более они очень быстро прошли. - Погоди, - напряжённо сказал бывший детектив, подняв руку. - Она тебя избивала в ЛЕСУ палкой? БЕЗ защиты, в лесу, где куча заразы и опасных животных... Что вы вообще там делали?! - Тренировались и вели расследование, - пояснила она, чем ещё больше заставила напрячься бывшего полицейского. Зайо на этот ответ лишь тяжело выдохнул и сказал: - Без разницы. Я, кажется, вообще уже ничего не понимаю в современной системе образования. Ведите. Я проведу спарринг в нормальных условиях и по нормальным правилам. Юзу повела всех за собой. В это время коридор уже был пустоват, и лишь пара работников попадалась по пути. Вспомнив о коротком пути, она свернула за угол, где должны были быть лаборатории. И, конечно же, они наткнулись на парочку, на которую совсем не надеялись. - Давай, Красавица. Ты уже несколько дней безвылазно торчишь в этой лаборатории. Так можно и всю жизнь там просидеть без сна, еды и туалета, - сказала Хикари, потянув свою уставшую супругу за руку. Несмотря на ночь, проведённую за слежкой на крыше, она выглядела довольно свежо и бодро. В отличие от самой Наоми, которая словно вышла из лагеря Освенцима. Ну почти. Под глазами залегли глубокие мешки от недосыпа, а кожа казалась ещё бледнее, чем была раньше. - Я работаю, Окада, - голос детектива из Осаки был уставшим, а движения вялыми. Единственной рукой она прикрыла рот, зевая. - Мне осталось ещё немного, и я бы пошла домой. - Ты мне это в прошлый раз сказала, но заявилась только под утро, - недовольно ответила следователь, наконец вытянув трудоголика в коридор. И только потом заметила небольшую компанию. Две пары тёмных бровей подскочили к линии волос от удивления. - Воу, чтобы такую компанию собрать, это нужно постараться, - присвистнула Хикари, отпустив чужую руку. - Я думала, что ты будешь на отсыпном, Танигути. - Я, в общем-то, тоже об этом подумала, - осторожно сказала Харуми, незаметно наблюдая за реакцией своих спутников. При виде выжившей Эванс черты лица бывшего полицейского ужесточились, но, как только взгляд упал на дочь, промелькнуло беспокойство, которое он поспешил скрыть. - Видимо, не только у Юзучи здесь дела. И я не думала встретиться с вами здесь. - Я не только детектив, а криминалист, - напомнила Наоми, ещё раз зевнув. - В любом случае у меня есть дела в лаборатории, от которых меня почему-то отрывают. - Не почему-то, - недовольно буркнула под нос её жена, но была проигнорирована. - В любом случае, вы-то двое что здесь забыли? - нахмурившись, спросила детектив. Юзу вместо слов достала водительское удостоверение. На лице Наоми появилась счастливая улыбка, и она победно вскинула руку вверх, радуясь то ли за свою ученицу, то ли чему-то ещё. Хикари же недоверчиво уставилась на водительские права, затем на напарницу светловолосой, в надежде, что это не групповой глюк. Затем тяжело выдохнула и потянулась к заднему карману, вытащив кожаный кошелёк, а оттуда мятую купюру в тысячу йен, и протянула её своей жене. - Чтобы я ещё раз так спорила, - буркнула под нос Хикари, наблюдая, как веселье мелькает в родных глазах и как купюра скрывается в заштопанном множество раз кармане. - Это что сейчас было? - осторожно поинтересовалась Юзу, запутавшись полностью. - Половина нашей команды считала, что ты, Окоге, ещё два месяца точно не сдашь на права на мотоцикл, - весёлым голосом сказала Наоми и мысленно потирала воображаемые руки в надежде на скорую наживу. - И мы поспорили. Я поставила на то, что ты сдашь на права до конца января, а они - на то, что тебе вообще права не дадут. Так что... Я победила! - Хорошо, что я не спорила с ними, - тихо пробормотала Харуми. - Я так понимаю, что Какрир, Хизами-сан, Танджиро-сан, Мидзусава и Табэ обеднеют на тысячу. - Даже Мацури и Табэ? - уныло протянула светловолосая. - Видимо, Михо на неё сильно повлияла, - пробормотал себе под нос Зайо. - И куда вы теперь направляетесь? - решила поинтересоваться Хикари, недовольно поглядывая на своего тестя. Их взгляды были взаимными. - Старик Зайо согласился на спарринг с нами, - гордо сказала Юзу. Наоми и Хикари переглянулись, и первая громко сказала: - Я ставлю на то, что их размажут в первые пять минут. - Я даже ставить не буду, а просто с тобой соглашусь. Это как избивать детей, - ответила с кивком Хикари. - Ты бы могла поддержать свою ученицу, - нервно сказала Харуми, наблюдая, как от слов детектива у её напарницы из ушей чуть ли не пар пошёл. - Танигути, я реалистка, а не фантазёрка и великий маг, - сухо пояснила детектив. Известие о спарринге заинтересовало беглых полицейских из Осаки. Так что в спортзале на скамейке расселись два зрителя со стаканчиками кофе, пока спаррингующиеся поправляли форму. Юзу хоть и была инициатором этой дуэли, но всё равно сильно волновалась, наблюдая, как бывший детектив обматывает ладони боксёрскими бинтами, поправляет рукава белой куртки, двигает конечностями, проверяя, не сковывает ли ткань их. Напарница заметила её волнение, слабо хлопнув по спине. - Всё нормально, Юзучи. Мы справимся. Тем более это только тренировочный поединок. - Д-да. Ты права, - светловолосая кинула нервный взгляд на зрителей. Ей очень не хотелось упасть лицом в грязь перед учителем. Особенно перед Окадой, которой только дай повод поугорать над чужими неудачами. - Итак, - громко сказал Зайо, хрустнув шеей. - Вы будете поодиночке или вдвоём на меня? - А можно вдвоём? - удивилась Юзу, уставившись выпученными глазами на мужчину. Тот только усмехнулся. - Я почти пятидесятилетний мужик с тридцатилетним стажем в полиции и с ещё большим боевым стажем. Вы считаете, что мне будет приятно заломать вас поодиночке? Юзу охренела от такого заявления, после чего обернулась к скамейке запасных и громко, охреневшим от подобного голосом, сказала: - Я вижу, что самоуверенность и гордыня - это у вас семейное, Акане! - Ты ещё дедушку Кюрея не видела, - тихо пробормотала Наоми, покачав головой, и сделала глоток кофе. Сон потихоньку отходил на второй план. Рядом с ней сидела недовольная жена, которая вместо мягкой постели и вредной супруги получила взамен только холодную деревянную скамью запасных, неинтересный спарринг, который ещё не начался. Но вредная супруга из списка таки осталась. - Ты бы меня притащила ещё посмотреть, как детишки валяются в грязи. - Итак, - сухо сказал Зайо, стоя в метре напротив двух девушек. Харуми была напряжена из-за предстоящей драки, но старалась этого не выдавать. На лице же Юзу всё было написано чёрным по белому: страх, волнение и прочие чувства, которые в бою обычно мешали. - Я объясню несколько ограничений. По паху не бить. В голову не целиться. То же касается и солнечного сплетения. Не кусаться, сосков не касаться. Все уяснили? Получив утвердительные синхронные кивки, мужчина громче добавил: - Итак. Поскольку у нас нет секунданта, то отсчёт веду я. Раз... Напряжение повисло на площадке. Юзу и Харуми заняли боевые позиции в надежде, что смогут вдвоём хоть немного задержать старшего полицейского. - Два... Они обе сделали синхронный вдох, готовые к атаке. - Три! Прозвучал звук старта. Харуми и Юзу одновременно напали на Зайо: первая с левого фланга, вторая с правого. Их оппонент стоял по стойке смирно, даже не прикрыв голову защитной стойкой, чем воспользовалась Харуми и, заняв одной ногой устойчивую позицию, подобралась настолько близко, насколько позволяла безопасная зона. Кулак был выброшен правым джебом и, казалось, что через секунду он поразит чужую грудь, как к её неожиданности Зайо заблокировал и отвёл удар левым предплечьем и, в круговом движении назад, не только ушёл мимо джеба, но и ускользнул от такого же удара со стороны её напарницы. Выставив свою стопу так, что она оказалась посередине чужих ног, он быстрым движением подсёк чужую лодыжку, отчего та полетела вперёд головой на маты. - Правило номер один. Не стоит оставлять свою спину открытой для противника, - громко сказал Зайо, блокируя очередной хук от Харуми. Затем он схватил её одной рукой за куртку у груди, второй - за рукав выше локтя так, что выдернуться не было возможности, отвёл левую стопу назад и, потянув ткань, резко развернувшись, перекинул не сопротивляющееся тело через себя. Харуми даже не успела понять, что произошло, как её тело стукнулось о мат, а цель ускользнула в сторону. - Вы что, мешки для битья? Координируйте движения, идиотки! - прозвучал насмешливый голос следователя с трибун. - Правило номер два. Не подходи слишком близко к противнику, - сурово сказал бывший полицейский. Он уловил движение у себя за спиной и резко сместился в сторону, когда Юзу попыталась нанести прямой удар ногой из тайского бокса. После этого он перехватил руками чужую голень, зажав её под своей подмышкой, и сделал поворот корпуса в сторону. Девушка в мгновение ока потеряла точку опоры и попыталась сделать шаг, но было поздно. Тело подчинилось законам физики, и её потянуло вперёд, заставив лететь против воли на мат. - Твою мать, Окоге! Ты двигаешься как черепаха! Я тебя учила не этому! - Правило номер три. Харуми попыталась ещё раз напасть, но в этот раз хотела взять в захват чужую шею, как вдруг резкий удар локтем пришёлся ей в живот, и она согнулась пополам, не успев блокировать следующий удар. Зайо сместил правую ногу назад, повернул корпус и с разворота нанёс быстрый удар предплечьем в грудь. Воздух мгновенно покинул лёгкие, заставив закашляться. Тело импульсом отлетело назад. - Танигути, ты бы ещё встала смирно и позволила себя колошматить. - Чёрт, - Харуми отступила к Юзу, наблюдая за бывшим детективом. Насмешки со скамьи запасных её очень сильно раздражали. - Он быстрый и верткий. Нужно занять одну его руку и атаковать с другого фланга. - Харумин, он нас... только скоростью и... бьёт. У него, кажись, глаза на затылке есть... - тяжело дыша, говорила Юзу. Она попыталась утереть пот с лица, но защита не позволяла. - Если мы блокируем его руку, то он будет отвлечён. И у кого-то из нас появится окно для удара. - У него глаза на затылке, Харумин! - вновь повторила Юзу, недовольно посмотрев на напарницу. - Юзучи, у него нет глаз на затылке, - раздражённо ответила напарница, сделав шаг назад. - Когда ты нападаешь, ты издаёшь шум. И твоя тень всегда падает вперёд. Он это засекает и сразу же гасит наши удары. Он опытный боец, в отличие от нас. Нам нужно, чтобы он не успел переключить внимание на кого-то из нас. - Думаешь... - задумчиво сказала она и, выпрямившись, заняла боевую стойку. - Ладно. Попробуем твой план. - О, мешки для битья вновь вышли на сцену, - весело сказала Хикари, у которой появился интерес к зрелищу. Наоми сидела рядом, лишь недовольно наблюдая за провалами своей ученицы. - Хэй, хоть немного повеселись, а то морщины на твоём лице так и застынут, Красавица. - Мне не до веселья, Окада. - Итак, я вижу, что вы готовы ко второму раунду, - Зайо распрямил плечи и раздвинул ноги, заняв боевую стойку. - Стоит мне отнестись к этому спаррингу серьёзно. - Серьёзно?! - испустила истеричный смешок Юзу, прикрывая голову сильнее. - Успокойся, он тебя запугивает, - напряжённо сказала Харуми. Как только прозвучала команда старта, Юзу и Харуми одновременно рванули на Зайо и начали атаковать его в лоб. Бывший детектив всё так же ловко уклонялся, пытаясь утянуть одну на себя, отделив от подмоги, но вторая в тот же миг подскакивала, продолжая наседать. В какой-то момент внимание мужчины переключилось на светловолосую, когда её напарница воспользовалась ситуацией и резко схватила его за запястье обеими руками, чуть ли не повиснув. - Юзу! - рявкнула Харуми, крепко удерживая хват. Юзу улыбнулась и оттолкнулась одной ногой для нанесения коронного удара, как вдруг Зайо сориентировался мгновенно: схватил первую свободной рукой за грудки, отвёл ногу назад, затем резко вынес вперёд, устойчиво поставив ступню, развернулся корпусом, перебросив тело через себя, после чего вернул устойчивую стойку. Затем он перехватил светловолосую во время удара обеими руками за запястье, не останавливая движение, а продолжая удар, ведя кулак вперёд по траектории, смещая чужой центр тяжести. И в одно мгновение, потеряв опору, Юзу полетела следом за Харуми на мат. - Боже, ну и позёры, как так можно облажаться, а? - громко сказала Хикари, скрестив руки на груди. - Вы что, черепахи? Чего вам стоит побить старика. - Окоге, активней двигайся. Ты не мешок с рисом. - Я вижу, что вам там двоим весело, - раздражённо сказала Харуми, поднимаясь с мата. - Не хотите показать на практике, чего стоят ваши советы и насмешки? - Ваши комментарии меня уже доконали, - Зайо стряхнул руки и повернулся к скамье запасных. - Можете молча наблюдать за зрелищем, а не кудахтать там? В любом случае я могу и вас научить уму-разуму, в случае чего. - Хэй, Красавица, старик приглашает нас на спарринг, - весело сказала Хикари, слегка пихнув супругу локтем под бок. Глаза Зайо стали по пять йен от такого поворота событий. - Тряхнём стариной и покажем детишкам реальный бой? - Ты хочешь, чтобы я выступила против пятидесятилетнего старика, которому уже на пенсию надо? - голос Наоми наполнился весельем. От её комментариев бровь мужчины дёрнулась. - А ты знаешь толк в веселье. Зайо слегка охренел, увидев, как супруги поднимаются со скамьи запасных. - Я не собираюсь спарринговать против инвалида и ребёнка. - А я вроде давно не ребёнок, Якудзо, - отозвалась Наоми, расправляя плечи. - Насколько я помню, у нас в стране совершеннолетие наступает в двадцать лет. Ты на четыре года опоздал. - Слышь, милая, ты не охренела роль инвалида на меня перекидывать? - недовольно отозвалась Хикари, ровняясь шагом с женой. - Это зависит от того, как ты будешь поспевать за моим темпом, дорогая. - Я вроде сказал, что не собираюсь с вами спарринговать, - раздражённо ответил мужчина, сощурив глаза. Юзу и Харуми поспешили ретироваться в сторону, чтобы не попасть под удар. - Неужели великий и ужасный двурукий демон испугался драки с инвалидом и ребёнком? - насмешливо ответила Хикари, разминая кулаки. - Дорогая, похоже, всё-таки у тебя в семье есть ссыкуны. - Я вроде себя к его семье не причисляла, - сухо сказала Наоми, стоя в расслабленной позе. - Не беспокойся, Якудзо. Мы, возможно, сильно тебя бить не будем. - Вижу, что вы двое охренели в своей самоуверенности, - на лице мужчины проскочило раздражение. Тёмные глаза недовольно смотрели то на одну, то на вторую. Затем взгляд остановился на неподходящем внешнем виде, и мужчина недовольно цокнул. - Что ж, раз детишки так хотят, то я преподам урок и вам двоим. Только для начала наденьте защиту. - В уличной драке и на работе нам такой роскоши не дано, Якудзо, - сухо подметила Наоми, скидывая своё пальто недалеко от ринга из матов. - Мне и так удобно. - Он надеется провернуть на нас парочку захватов из дзюдо и самбо, как на этих двоих? - Хикари ухмыльнулась, окинув быстрым взглядом поверженных, которые заняли свои места на скамье запасных. - Как думаешь, Харумин, у них получится хоть дотронуться до него? - осторожно спросила Юзу, наблюдая, как о чём-то переговариваются супруги, пока их оппонент ожидает начала спарринга. Они обе могли поклясться, что следователь из Осаки что-то задумала. Она что-то увлечённо нашёптывала жене с хитрой ухмылкой. Затем старшая хмуро посмотрела на неё, коротко кивнув. - Насчёт этого я не уверена, - осторожно сказала напарница, хмурясь. - Но, судя по всему, Окада в этой драке точно что-то учудит. - Окоге, - Зайо громко обратился к девушке, отчего она подскочила на месте. - Иди сюда. Будешь судьёй и секундантом. Юзу подошла к матам, напряжённо переводя взгляд с самоуверенной парочки на бывшего детектива. - П-правила боя. Ниже живота не би... - Избавь себя, пожалуйста, от лишней болтовни, Окоге, - фыркнула Хикари, крутанув кисть в воздухе в непонятном жесте. - Я прекрасно помню правила ещё с первого раунда. Да и не факт, что Красавица не наплюёт на них. - Ничего не обещаю, - пожала плечами Наоми. - Хорошо, - откашлялась Юзу. - Раз... Два... Три! - сказав это, она быстро ретировалась из зоны поражения, чтобы не попасть под горячую руку. Зайо не шелохнулся, ожидая начала их атаки. Он лишь усмехнулся, когда его дочь и её супруга стали отдаляться друг от друга, двигаясь по своеобразному кругу. Мышцы на спине мужчины напряглись, стоило только детективу оказаться в нескольких шагах позади, а следователю - спереди, показательно сунув руки в карманы красной толстовки и оставаясь в расслабленной позе. - Вы же вроде на спарринг обе напрашивались, а теперь стоите как истуканы, боясь ко мне даже подойти? - усмехнувшись, спросил Зайо. Он пристально посмотрел в фальшивые чёрные глаза, в которых плескались чертята. - Старик, ты действительно считаешь, что я сейчас, как идиотка, к тебе подойду и буду бить, чтобы ты выяснил мой боевой стиль и смог его блокировать? - сказала Хикари, положив руку на сердце. Зайо нахмурился, но услышал прогибание матраса позади себя, понимая, что следователь играет отвлекающую роль. Затем он обернулся назад, сузив глаза, узнав стойку, в которой находилась детектив, и зло цокнул языком. - Чтоб тебя, Михо, - раздражённо выдал он, прекрасно понимая, откуда его дочь могла узнать об этом боевом стиле. Макао никогда бы не повёл её на курсы капоэйры. - ¿Qué pasa, Yakuzo? ¿Por qué no atacas? / Что такое, Якудзо? Чего не атакуешь? Позади послышались два хлопка в ладоши. Зайо уловил шаги по мату и то, как чужая нога оттолкнулась от пола, после чего вовремя выставил предплечье у головы, гася чужой удар. - А, хурье-чаги. Давно не видел приёмов из тхэквондо, - весело сказал мужчина, попытавшись схватить следователя за ногу. Но она очень быстро отвела конечность назад, чтобы на ней не провернули атаку из дзюдо либо самбо, и ушла на безопасную дистанцию, создавая между ними пространство. Спина вновь напряглась, когда по мату раздался двойной глухой удар ногой. Обернувшись, он заметил хаотичные, танцевальные движения, свойственные бразильской капоэйре. Заметив лишнее движение рукой, он был готов прикрывать голову от прямого удара, но, к его же неожиданности, его дочь слегка повернулась корпусом, вскинула ногу вперёд, затем согнула её, пытаясь пяткой ударить его в голову, что было запрещено правилами. Зайо и эту атаку заблокировал и попытался схватить нарушительницу за ногу, но Наоми сделала колесо назад, сократив дистанцию. - Удары в голову запрещены, - раздражённо сказал мужчина, на что та лишь улыбнулась и сказала на испанском: - Llora, gatito. / Поплачь, котёнок. - Ну раз так идут дела... - пробормотал себе под нос Зайо, заняв боевую стойку, показывая, что на этот раз уже серьёзно относится к спаррингу. И снова два хлопка позади заставили его обернуться к следователю. Юзу и Харуми чуть не заржали с этого зрелища. Хикари стояла в паре шагов от своего оппонента и двигала руками, имитируя танец робота. - P-p-p-poker face, p-p-p-poker face (More more more more), - напевала себе под нос Хикари, привлекая внимание к себе. Зайо от такого зрелища слегка опешил, даже не зная, как реагировать. Затем последовало два хлопка, и, к неожиданности соперника, она повернулась к нему спиной, продолжая танцевать. - Правило номер один: не оставляй спину открытой для противника, - напряжённо сказал бывший полицейский, быстро сокращая расстояние между ними. К его же неожиданности Хикари резко развернулась корпусом, повернувшись на опорной ноге, будто отсекая линию атаки, подняла вторую ногу, согнутую в колене, замершую на миг у груди, затем очертила дугой траекторию и резко выпрямила её, целясь в грудь. Зайо вовремя скрестил предплечья, когда чужая стопа с силой ударила его, заставив качнуться назад, но сохранить устойчивую позицию. - Правило номер один: amigo, никогда не доверяй мне, - подмигнула Хикари. Зайо скривил рот, готовый к повторной атаке, как позади послышались ещё два постукивания ногой. Обернувшись, он заметил раздражающую стойку капоэристов и то, как покачиваются чужие ноги и тело в непонятном ритме. Затем Наоми шагнула в сторону, уходя с линии, после чего резко обернулась вокруг своей опорной ноги. Развернувшись корпусом и прикрывая единственной рукой грудь от удара, она нанесла свободной ногой дуговой удар. Зайо успел сначала заблокировать удар предплечьем, затем перехватить ногу, готовый применить на дочери один из приёмов самбо, как она резко «провалилась» вниз, не дав воплотить задуманное, и одновременно выбросила свободную ногу - сначала согнутую в колене, а затем резко выпрямив её, ударив не ожидавшего такой подставы полицейского в грудь. Он отшатнулся в сторону, отпустив конечность, благодаря чему детектив успела сделать перекат по мату. - Крутой удар, дорогая! - Что они за детский сад устроили? - недоуменно спросила Юзу, наблюдая за супругами. Они перед тем, как нести удар выдавали хлопками, либо стуками свое местоположение, а затем били. Почти всегда их атаки блокировали, либо перенаправляли, после чего обе девушки всегда уходили на безопасную дистанцию. - Они сами себя выдают! - Я бы так не сказала... - задумчиво сказала Харуми, догадавшись что эти двое вытворяют. Она внимательно следила за повторениями хлопков и ударов по мату. - Но не думаю, что эта техника сработает и дальше. Зайо замер в центре ринга, скрестив руки у груди. "Они пытаются меня как собаку приучить к сигналам? Значит, стоит ожидать и ложных сигналов атаки." Он замер, услышав сигнал для атаки от Наоми, чуть сместившись корпусом, чтобы не открываться спереди, но нападения не произошло. А точнее не там, где оно должно было начаться. Зайо едва успел среагировать, ожидая атаку со спины, как Хикари резко рванула вперед, выкинув согнутую ногу вперед, выстреливая прямо в чужой блок. Тело сдвинулось вперед, но Зайо удержался на ногах. Как за спиной вновь прозвучал топот. Ожидая повторную атаку с фланга, к его же неожиданности, Наоми рванула вперед. Заметив периферийным зрением движение, он развернулся, сделав шаг назад от подсечки. Но это только он думал, что это подсечка. Наоми резко сместила баланс с одной ноги, на другую, удерживаясь на полу одной рукой, затем, слегка повернув корпус, она резко ударила ногой дугой вверх, попав конкретно по защитному шлему, заставив соперника пошатнуться и упасть на мат от удара. - No bosteces, gatito.\ Не зевай, котенок. Наоми создала между ними дистанцию, все еще находясь в напряжении, в отличии от своей жены. - Молодец, Красавица! - победно воскликнула Хикари, вскинув победно руку. - Не радуйся раньше времени, - напряженно сказала Наоми, наблюдая за тем, как ее отец поднимается с матов. - Этот прием работает только один раз. Так что, желательно этим приемом противника добивать, а не просто бить. Юзу с Харуми прифигели от такого, вытаращившись на мужчину, поднимающегося с пола. - Что же, - вытирая губу, пробормотал Зайо, отряхивая брюки от пыли. Он быстро вернулся в строй, заняв боевую стойку. Они продолжили спарринг, в котором бывший полицейский еще один раз попался на эту уловку, но не был повален на пол, вовремя блокируя атаки. Но затем сам подставился, перехватив ногу следователя, и силой потянув, заставил ее упасть на спину, и развернувшись, блокировал атаку дочери, попытавшись схватить за одежду на груди, как та сократила расстояние. После чего она ударила ногой дважды по полу, дала сигнал своей жене. - Получай гондон! - рявкнула Хикари, и лежа на спине, ударила ногой по чужой пояснице, заставив обратить на себя внимание. Этим окном воспользовалась Наоми, и попыталась нанести прямой удар ладонью, как ее руку резко перехватили. Бывший полицейский потянул единственную конечность на себя, и резко схватил за ворот футболки, перебросив дочь через себя на мат, постав ступню на единственную руку. - Uno - uno, gatito. - сухо сказал он, расслабившись, считая, что спарринг окончен. Прозвучало два стука по полу, и супруги одновременно скинули ноги, повторно ударив по пояснице старшего полицейского, заставив его полететь на мат во временной ничьей. - Правило номер два, - выдохнула Хикари, принимая полусидячее положение. - Всегда добивай мою супругу. Ибо она живучая скотина и мстит страшно. - Спасибо, дорогая, - раздражённо ответила Наоми, потирая о живот пострадавшую руку. - Я не буду засчитывать это как поражение, - проворчал Зайо, поднимаясь опять с пола и держась рукой за поясницу. Один, а затем ещё два удара определённо оставят синяк в этом месте. - Эм... - Юзу поспешила подойти к месту драки, наблюдая за забавной картиной. Бывший полицейский потирал ушибленное место, не спеша подниматься на ноги. Её учитель распласталась звёздочкой по мату, а её жена пыталась за единственную оставшуюся руку вернуть ту в вертикальное положение, но, как оказалось, это было безуспешно. - Я думаю, что это ничья. - Это некорректное решение! - прокряхтел Зайо, посмотрев на дочь своего покойного напарника. - Учитывая то, что они нарушили правила. - На улице нет правил, - недовольный возглас детектива донёсся до всех. - Мы в спортзале, а это спарринг, - напомнила, откашлявшись, Юзу, поправив рубашку кимоно. - И тут он прав. Вы двое несколько раз нарушили правила, целясь в голову оппонента. Так что победа на стороне старика Зайо. - Понятно, - выдохнула Наоми. Но её голос не звучал расстроенным — скорее даже весёлым. Она положила руку поверх мата в сторону своей супруги. Хикари на это тяжело выдохнула, достав кожаный кошелёк, а оттуда уже пятьсот йен. - Ты меня так в банкротство вгонишь со своими спорами. С тобой спорить опасно для моего кошелька. - Это что за выкрутасы? - недоумённо спросила Харуми, поравнявшись с напарницей и охреневшим взглядом посмотрев на шокированного Зайо. - Мы поспорили на то, что дважды уложим старика на лопатки и выиграем. А она, - Хикари кивнула на свою жену, - на то, что мы уложим его на лопатки дважды, но всё равно проиграем. Как видишь, удача её преследует везде. - И, зная это, вы всё равно устраиваете со мной споры, - хмыкнула Наоми, пряча купюру в карман к косарю. И прежде, чем кто-то успел что-то сказать, со стороны входа послышались громкие шаги и два громких голоса, один из которых был до боли знаком всем. Спустя пару минут в помещение вошёл Тагаши. Рядом с ним шёл неизвестный Юзу и Харуми мужчина, который с интересом рассматривал спортзал своими зелёными, как неспелое яблоко, глазами. Затем он перевёл взгляд на компанию вокруг мата и, откашлявшись, сказал: - А, прабачце, мы не хацелі перашкаджаць вашаму... спарынгу. / А, простите, мы не хотели мешать вашему спаррингу. Юзу на секунду выпала, услышав кансайский диалект. Впрочем, как и её напарница, которая лишь широко открыла рот, не зная, что сказать. Тагаши окинул всех взглядом и, набрав в рот побольше воздуха, выдал: - Ой, бля, не рабіце выгляд, што вы ніхуяшэнькі не зразумелі! Вы, блядь, усе пагалоўна нарадзіліся ў рэгіёне Кансай. Асабліва вы, салодкая парочка. Вы ў Осаке дахуя адпрацавалі, а цяпер робіце вочкі па дзесяць іен. /Ой, бля, не делайте вид, что вы нихуяшеньки не поняли! Вы, блядь, все поголовно родились в Кенсайском регионе. Особенно вы, сладкая парочка. Вы в Осаке дохуя проработали, а теперь строите глаза по десять йен. - И этот на кенсайском заговорил... - пробормотала себе под нос Хикари, поглядывая с гоповатого полицейского на неизвестного. - Табочы, пажадана, каб ты выяўляўся няшмат... так бы мовіць, па-культурней. Усё ж такі твой гапаваты жаргон рэжа слых. /Табочи, желательно, чтобы ты выражался немного… так сказать, покультурнее. Всё-таки твой гоповатый жаргон режет слух, - откашлялся неизвестный, поправив синий галстук полицейского. Он сделал шаг к Хикари, аккуратно взял её под ладонь и оставил осторожный поцелуй на пальцах. - Асабліва ў кампаніі такіх выдатных дам. /Особенно в компании таких прекрасных дам. Юзу и Харуми одновременно посмотрели на Наоми, у которой от действий неизвестного нервно дёрнулась бровь. Но вида она не подала, спрятав руку в карман и громко сказав: - Я так вижу, что в Киото скромных полицейских нет. - Табочи, а это вообще... кто? - тихо спросила Харуми, поглядывая на незнакомца и на охреневшую от подобного финта Хикари, которая только моргала тёмными глазами, не понимая, что происходит. - Ась? Это мой босс. А также заместитель Элкрист... тьфу, точнее уже Тасуи. - Заместитель? - подозрительно протянула Юзу, ещё раз глянув на этого Кадами. Он был чуть выше самой девушки, но при этом широкоплечим и довольно спортивным, облачённым в полицейскую форму Киото. Его чёрные волосы были растрёпаны в неухоженной причёске, но борода, к удивлению, была аккуратно подстрижена. Внешне он выглядел приятно — в отличие от характера. - Я — Тараі Кадамі. Намеснік кіраўніка цэнтральнага дэпартамента Кіёта. І я не вельмі добра размаўляю на дыялекце Канто. /Я Тараи Кадами. Заместитель главы центрального департамента Киото. И я не очень хорошо говорю на диалекте Канто, - представился мужчина, низко поклонившись. Следователь поспешила ретироваться за спину своего свёкра, считая его наименьшей угрозой — в отличие от этого человека. Заместитель Юи с любопытством стал посматривать на Зайо, которому эта встреча удовольствия явно не доставляла. - Советую тебе, Окоге, держаться подальше от этого человека, - тихо сказала Наоми Юзу. Та недоумённо посмотрела на своего учителя, выгнув бровь. - Этот человек, как сказать помягче… бабник, которого зачастую тянет на молодых. - Даже интересно, откуда ты это знаешь, - тихо усмехнулась Харуми, поглядывая на бывшего полицейского и замглаву ЦКД. - Скажем так, в прошлую мою поездку в Токио он сначала подкатывал к Какрир, а потом пытался ко мне подкатить. Правда, безуспешно. - Я бачу, што ты не змяніўся, Кадамі. Але падкочваць да дзяўчыны з заручальным кольцам на пальцы? Гэта нешта з чымсьці. /Я вижу, что ты не изменился, Кадами. Но подкатывать к девушке с обручальным кольцом на пальце? Это что-то с чем-то, - сухо, но раздражённо сказал Зайо, встав так, чтобы полностью заслонить собой свою сноху. Хикари хоть и не сказала этого вслух, но была благодарна за такой поступок. - Мабыць, Рэнта занадта дрэнна займалася тваім навучаннем. /Видимо, Ренто слишком плохо занималась твоим обучением. - Спадар… мы знаёмыя хіба? / Господин… мы знакомы разве? - осторожно спросил заместитель Юи, настороженно посматривая на бывшего полицейского. Он сделал пару шагов в сторону старшего мужчины, хмурясь. - Калі б я быў маладзенькай дзяўчынай, то ты відавочна хутчэй бы мяне ўспомніў. Але тваіх курыных мазгоў на тое не хапае. /Если бы я был молоденькой девушкой, то ты явно быстрее бы меня вспомнил. Но твоих куриных мозгов на то не хватает. Кадами слегка оскалился в кривой улыбке, и в памяти всплыло более молодое и хмурое лицо. - Якудзо Зайо? Да няўжо ты вярнуўся ў Японію, стары ты вырадак! /Якудзо Зайо? Да неужели ты вернулся в Японию, старый ты ублюдок! - младший мужчина попытался подойти и обнять старого знакомого, но вытянутая накачанная рука притормозила его пыл. - Кхе-кхе, зрэшты, абыдземся толькі цёплымі словамі. /Кхе-кхе, впрочем, обойдёмся только тёплыми словами. Затем он повернулся к остальным и, посмотрев на светловолосого громилу, добавил: - Табочы, ты лепш гаворыш на дыялекце Канто, так што табе прыйдзецца тлумачыць, навошта я тут, каб усе зразумелі, як трэба. /Табочи, ты лучше говоришь на диалекте Канто, так что тебе придётся объяснять, зачем я здесь, чтобы все поняли, как следует. - Ёсць, бос! / Есть, босс, - отсалютовал Табочи. Множество взглядов были устремлены к светловолосому, словно тот мог действительно внятно рассказать о происходящем. И о том, почему такая важная шишка из Киото забыла в спортивном зале ЦТД. Скрестив руки на груди и придав себе более важный вид, он начал объяснять. - Кароч. Как обычно, у этих больших боссов опять какая-то хуйня, так что собрание переносится на хуй знает какой срок. А также, - он перевёл взгляд на супругов. - А теперь неприятная хуйня из новостей. Баба в перчатках, раздражающая Бабеха и ваш Хакер должны будут присутствовать там в качестве одной из сторон. - То есть ты хочешь, чтобы они присутствовали на собрании, где будут люди из ЦОД? - недоумённо спросила Харуми, зло глянув на Тагаши. - Те люди, которые совсем недавно пытались группой напасть на Акане и на Эдо-сана? - Опять? - недоумённо воскликнула Юзу. - То есть тот инцидент с погоней не последний? - Хуя себе... - присвистнул Тагаши, удивлённо глянув на Наоми. - Баба в перч... - Хотите сказать, что полиция в Токио настолько безалаберна, что не только здесь развились преступные группировки, но и защита от департамента равна куску туалетной бумаги? - раздражённо спросил бывший детектив и, не получив должного ответа, направился в сторону выхода. Проходя мимо жены своей дочери, он положил руку на красную толстовку и тихо сказал: - Похоже, что вашей шайке стоит полагаться только на свои силы. Могу пожелать только удачи. Разговор с замглавой хоть и прошёл напряжённо, но также быстро закончился. Бывшие одногруппники и следователь медленно шли по коридору в молчании. Всё из-за приглашения беглецам из Осаки прийти на собрание как одной из сторон. Они прекрасно понимали, что в любой момент те, кто дал защиту, могут встать на сторону ЦОД и передать их обратно Катори. - Слух, а чё вы, кста, забыли в департаменте? - Тагаши решил перевести тему, чтобы сменить обстановку. - Юзучи пошла сдавать на права, - слегка улыбнувшись, сказала Харуми, заметив напряжение на лице подруги. - И... - настороженно спросил светловолосый громила, посмотрев на всё ещё хмурую девушку. - Я сдала, - сухо сказала Юзу, смотря себе под ноги. - Хуя се? - воскликнул он, схватившись за голову. - Вы хотите сказать, что мне теперь нужно оглядываться на светофоре, чтобы эта рукожопая в меня не влетела на байке? - Кхе-кхе, ты, кажется, что-то забыл, Идиот, - откашлялась Наоми, вытянув руку. Тагаши до этого пытался отдалить момент расставания с косарём. После чего скривил лицо, достал потрёпанный кошелёк и передал честно заработанную купюру победителю. - Слух, сеструха, - он подошёл к Хикари, склонился и тихо заговорил. - А ты не думала эту злобную задницу потащить в казино? С её удачей ты поднимешь бабки и станешь вторым Илоном Маском в мире. - Ну, в твоих словах есть смысл, братец гопник... - Ты мне чему учишь ребёнка, Идиот? - раздражённо спросила Наоми, сощурив тёмные глаза. - Как научить одного очень скупого Козерога делать бабки, - невинно улыбаясь, ответил Тагаши. Затем перекинул руку через плечо следователя и, подмигнув, спросил: - Слух, говорят, по знаку зодиака и дате рождения можно определить, насколько твоя жопа удачлива и склонна делать бабки. Мы Рыбы, например, в этом неплохо понимаем и можем направить тебя на верный путь, если ты скажешь свою дату рождения. - Если это так важно... - пробормотала задумчиво Хикари, не припоминая ничего подобного из всех книг про экономику и бизнес, что читала ранее. - Первого января. - Блядь... - челюсть светловолосого отвисла от лёгкого шока, и он ретировался на расстояние, потирая подбородок. - Ебаный ты в рот. Два, блядь, Козерога в паре. Этот мир должен дохирилион раз схлопнуться от такой хуйни. - Я что-то не так сказала? - недоумённо спросила следователь, хмуро посмотрев сначала на гоповатого криминалиста, затем на остальных. Детектив подошла ближе, кинув злой взгляд на парня позади. - Ничего такого. Просто ему периодически моча в голову бьёт. - Кста, а хули Танигути, Окоге и твой батька в кимоно и защите были? - Тебя это точно не должно касаться, - раздражённо ответила отпрыск Якудзо, притянув жену ближе, дабы избавить её от пагубного влияния других в виде бывшего одногруппника и прочих. - Хэй, а вы пойдёте на это собрание? - решила осторожно поинтересоваться Юзу, выйдя из задумчивого состояния. Ей тоже не нравилось, что помимо троих беглецов там будут ещё другие из Осаки. Особенно сестра Джина, которая в их встречу прижала её к полу и оскорбила Мицуми. Но ещё больше её волновала та аура страха и подчинения, которая исходила от этой женщины - Рё. - Видимо, нам там нужно будет быть, - пожала плечами Наоми, обеспокоенно посмотрев на хмурую супругу. - Это звучит как повод, чтобы передать нас прямо в руки Рё. Тем более там будет тётка Джина, которая ещё в прошлый раз предлагала поговорить с ней. Это не очень хорошая идея присутствовать там. - Мне тоже это не нравится, - честно призналась Наоми, положив единственную руку на плечо супруги. - Но нам, похоже, придётся быть там. - А что будет, если вас захотят действительно сдать? - осторожно спросила Юзу, ощутив на себе холодный и тяжёлый взгляд. В груди резко стало тесно, как от нехватки воздуха, и медленно невидимая рука скользнула вверх по горлу, перекрывая потоки. Это чувство. С этим состоянием она уже сталкивалась однажды. В последний раз такое ощущение было в лесу Аокигахара, когда Наоми с дробовиком стояла в нескольких метрах, отгоняя агрессивных волков обратно в чащу. - Не делай вид, что не знаешь, чем это всё окончится, - сурово сказала её учитель, даже не смотря в зелёные глаза. - Если против нас ополчится полиция Токио в этот день, то мне придётся переступить свои принципы ради безопасности дорогих мне людей. - голос отпрыска Якудзо звучал напряжённо и холодно. Настолько, что и другие могли ощутить это на себе, как холодный пот от слов медленно стекает по спине. - Если вы встанете у меня на пути, то мне придётся вас убить... Юзу сидела на мотоцикле в раздумьях. Они разошлись своими путями. Следователь потащила уставшую супругу домой. Перепуганный после слов детектива Тагаши вспомнил, что должен отвезти Райну куда-то, и так же быстро ретировался. Харуми же попрощалась с Юзу и отправилась обратно в их бывшую квартиру. И сейчас Юзу сидела здесь, молясь, чтобы предстоящее собрание не превратилось в поножовщину. Она не обращала внимания на мимо проходящих учениц, которые узнали бывшую ученицу, оказавшуюся полицейским, и пялились, шепчась о ней, пока один знакомый голос не привлёк внимание к себе. - Хрена себе. Неужели мои страдания не пропали даром. Наверное, Нао уже собирает с должников деньги, - присвистнула Шиде, заметив сестру. - Как видишь, - широко улыбнулась Юзу, достав права из тёплой куртки. Бирюзовые глаза широко расширились, и младшая девушка победно вскинула кулак вверх, радуясь, что её и чужие усилия не пропали даром. После чего опёрлась копчиком о знакомый чёрный мотоцикл. - Не могу поверить, что Нао тебе одолжила свой мотоцикл. Она постоянно о нём заботилась так, как не заботилась о «мерседесе». Хотя тому досталось гораздо больше впоследствии. - Она его не отдала, а лишь одолжила на время, - неловко сказала Юзу, потирая шею. - Но я постараюсь его не сломать. По крайней мере, я буду аккуратнее, чем во время моих тренировок. И, кстати, разве у тебя же вроде ещё урок не должен быть? Шиде отвернулась от напряжённого взгляда старшей сестры. - Скажем так, я смоталась с урока. - Смоталась с урока... - Хэй, у меня физра! И она последняя в расписании вообще-то. Так что я пойду домой, пока физрук меня не поймал. - Но разве тебя Тасуи не подвозила до этого? - настороженно спросила Юзу, не зная всех подробностей и не зная, что её младшая сестра, как только появилась возможность, очень быстро съехала от следователя. - А, точно. Я переехала. Так что живу недалеко отсюда. Аренда, конечно же, дороговата, но я думаю, что мне по карм... - Что, прости?! - недоумённо воскликнула Юзу, в шоке уставившись на свою младшую сестру. - Шиде, чёрт тебя подери, тебя в квартире Тасуи эти ублюдки пытались прикончить, а сейчас ты просто берёшь и съезжаешь из безопасной квартиры туда, где тебя задушат пластиковым пакетом с пекарни?! - Воу, - выдала Шиде, моргая и понимая, что зря ляпнула про переезд. - Они обязательно поедут в пекарню за пластиковым пакетом? Я бы предпочла, чтобы они всё-таки с лапшичной. Он хотя бы будет пахнуть мисо и... - Не переводи тему! - раздражённо сказала светловолосая, вскочив с места, и стала расхаживать по площадке взад-вперёд. - Сейчас и так опасная обстановка, и нужно, чтобы у тебя под боком был полицейский, чтобы... - Не полицейский, а нянька, которая будет мне диктовать, что делать можно, а что нельзя, - раздражённо ответила младшая, нахмурившись. - Я тебе напомню, что я уже совершеннолетняя и что вы мне пытаетесь навязать не защиту, а контроль. А мне этого контроля за всю мою короткую жизнь хватило по горло! - заметив сожаление на лице сестры, она смягчила голос и уже спокойнее сказала: - Не волнуйся. С тех пор, как эти придурки напали на меня в последний раз, я больше не видела их рядом. Тем более уже больше суток прошло с моего переезда, и пока бомбы под порогом либо злобного злыдня с пистолетом я не видела рядом. Я могу себя защитить... Заметив скептический взгляд на последнее заявление, она поспешила добавить: - И у меня через дорогу полицейский участок. Так что, навряд ли они сунутся по мою душу. - Будем надеяться, - тяжело выдохнула Юзу, спрятав лицо в ладонях. Эта неделя сулила быть напряжённой. Мэй сидела за стопкой бумаг, напряжённо потирая виски. Несмотря на то, что Хикари помогала ей с большей частью документации, всё равно увесистые стопки украшали лакированную поверхность её стола. Зрение слегка плыло даже в очках от напряжения. А усталость накрывала ещё сильнее, заставляя клевать носом. Отложив очки аккуратно в футляр и откинувшись на кресле, учительница выдохнула, прикрыв глаза. Тишина убаюкивала, но мысли, лезшие в голову, не позволяли уснуть за рабочим местом. - Эти корни приносят мне лишь неприятности, а значит, мне нужно их оборвать, - сухо сказала Мэй, стоя напротив своего старого родственника. На лице Хифуми промелькнула лишь усмешка, и он затушил закуренную сигарету о пепельницу, подняв лазурные глаза на внучку. - Увы, но завещание писала твоя бабушка. Я не могу исключить тебя или предательницу из списка наследников. Только вот если вы все трое откажетесь, то после моей смерти, скорее всего, все финансы и влияние семьи разойдутся по рукам директоров, что воссоздаст хаос в нынешнем порядке. И, конечно же, отразится на положении семьи Айхара в будущем. Но решение - отказаться или нет... Из воспоминаний Мэй вырвал скрип двери. Положив руку на кобуру пистолета под рубашкой, она бросила напряжённый взгляд на вход, где стоял хмурый Кано с папкой в руках. Чёрные глаза сначала посмотрели на неё, затем на небольшую стопку документов, которую удалось разобрать ранее, и он усмехнулся. - Забавно. Стоило тебе чуть больше поломать комедию, чтобы избавить меня от работы, Айхара, - сухо сказал Кано, взяв стул и придвинув его. Сел на него, затем посмотрел тёмным и проницательным взглядом на девушку. - Видимо, при помощи ребёнка предателей ты очень быстро разобралась с бумажной волокитой. Хоть где-то от неё есть толк. - Ты зачем пришёл? - недовольно спросила Мэй, выпрямив спину, чтобы не казаться слабой перед этим человеком. - Разве ты забыла, что я являюсь твоим помощником? - криво усмехнулся Кано, откинувшись лениво на спинку. - Ты же не порвала связи с семьёй, и поэтому мои полномочия продлеваются ещё на неопределённый срок. Осталось только донести эту информацию до твоей, так сказать, туго думающей головушки, Айхара. - И чего же ты ждёшь? - сухо спросила Мэй, сощурив глаза и посмотрев на помощника. - Бумаги на столе. Сколько смогла, столько перебрала за сегодня. На остальное у меня, увы, уже сил нет. - Нет, Айхара, - Кано выпрямился, хищно улыбнувшись. - Я хочу, чтобы ты сама сказала прямо, что тебе нужна моя помощь, потому что ты всё ещё не справляешься. - Хорошо, - сквозь зубы сказала Мэй, встав с рабочего места и опершись руками о холодную столешницу. - Мне нужна твоя помощь, Удогава. - Так бы сразу и сказала, - надменно сказал клерк, снова откинувшись на спинку стула. - Что же, моя дорогая начальница, начнём наше долгое - и я надеюсь, удачное - сотрудничество. "Я просто надеюсь, что не пожалею об этом решении..."ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...