ID работы: 6367282

Библиотекари: Извини кажется самым сложным словом

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

...

Настройки текста
Ив наблюдала за шумом и суетой ночи на улице, сидя на окне. Когда подул холодный ветер, она сильнее закуталась в щекочущее соломенное одеяло. Она всегда интересовалась историей, но никогда не думала, что проживет ее. В книгах истории было много чего, что было написано не так, например, прогнивший запах, который, казалось, проник в каждое из ее чувств. Стук в дверь вытащил ее из мыслей. Повернувшись, Ив увидела Флинна с торжествующей улыбкой на лице. — Привет, — поздоровалась она. — Ты достал ее? — Иезекиль не единственный, кто умеет красть! — Он поднял медную табличку в руке и ухмыльнулся. Ив улыбнулась и указала на единственный стол в маленькой комнате, которая была любезно предоставленна Шекспиром. На столе в беспорядке лежали гвоздики, ослиные маски, плащи и оборванная сумка. — Я действительно не знала, какие из них нужны, поэтому я взяла несколько, — сказала она. — Знаешь, тебе стоит быть немного более конкретным. — Прости, — извинился Флинн, осмотривая материал. Он выбрал по одному предмету из каждой группы и слодил остальное в сумку. — Все должно быть хорошо. — А заклинание? — осведомилась Ив. — Прямо здесь. — Флинн снял с пояса кусок сложенного пергамента и поместил его со всем, что они собрали. — И теперь мы готовы. — Это оно? — спросила Ив. — Ты уверен? — Да! — ответил он. — Все, что нам нужно сделать — это подождать до утра и встретиться со Шекспиром. — Хорошо, я не могу дождаться, чтобы уйти, — радостно вздохнула Ив, садясь на тонкий матрац, который у них был на кровати. — Я больше не вынесу этого запаха! — Но хорошо… — Флинн слегка усмехнулся, прежде чем сделать паузу. Взглянув на Ив, он подумал, стоит ли ему продолжать. — Но что? — Она приподняла бровь. Он сел рядом с ней и взял ее за руку. Его большой палец рисовал маленькие круги на тыльной стороне ее ладони, когда он заговорил. — Я не… Я не совсем уверен, что это сработает. Возможно, ничего не получится, мы можем застрять как статуи в Библиотеке в течение оставшегося времени. Они могут пропустить ключи, или Дженкинс никогда не увидит табличку, или Кассандры не будет там. Или в течение следующих четырехсот лет множество вещей может пойти не так, скажем, нас могут бросить и мы разобьемся в миллион осколков, или они могут бы… — Остановись, — резко сказала Ив, прерывая свой мрачный порыв мыслей. Флинн тяжело посмотрел на нее. Осторожно она повернулась и мягко поцеловала его. Глаза Флинна распахнулись, когда они отстранились друг от друга, и она сжала руку, слегка держащую ее. — Все будет в порядке, — заверила она его. — Мы будем в порядке. — Я прошу прощения, — прошептал он, отводя взгляд. Флинн пристально смотрел на пол, держва ее за руку. — Я должен был сказать это раньше — извини, Ив. — Извини за…? — За то, что обвинил вас, когда Просперо ушел. За то, что я поставил свое эго выше вас и команды, за то, что говорил, что знаю все лучше всех. За то, что вас почти убили, за то, что вы попали в эту ситуацию, за все! — крикнул Флинн, его голос треснул в конце. Ив была ошеломлена его внезапным взрывом. Она никогда не думала, что получит извинения за то, что он бежит от них, и ей это определенно не понравилось. — Ладно, — кивнула она через некоторое время. — Извинения приняты. — Какие? — В его голосе присутствовало удивление и замешательство. — Просто так? — Да, — кивнула Ив. — Послушай, ты не единственный, кто должен был измениться за последний год. Мне нужно было научиться работать вместе с остальными, а не просто указывать им. — Что ты все еще делаешь, — перебил Флинн. — Да, и я над этим работаю, точно так же, как вы учитесь работать в команде. Я привыкла к адаптации — это связано с характером моей работы. Но вы, вы были одни в течение долгого времени, и я понимаю, что вам нужно научиться прекратить убегать и играть с другими… сколько бы времени этого не заняло. — Я пытаюсь, — сказал он тихо. — Ну, я имею в виду, я буду продолжать пытаться. — Это все, о чем я прошу, — сказала Ив, улыбаясь. Наклонившись вперед, она легко поцеловала его в щеку. — И что бы ни случилось завтра, просто имей в виду, что я выбираю это, Библиотекарь. Я решила стать Хранителем. Я хочу следовать за тобой, так что перестань обвинять себя. — Спасибо, что ты здесь, Ив. Со мной. — Глаза Флинна замерцали, когда он улыбнулся. — Библиотекарь и Хранитель, верно? — рассмеялась Ив. Осторожно, он опустился на кровать. — Библиотекарь и Хранитель, — прошептал он и поцеловал ее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.