Пятьдесят Шесть И Один Способ (Заставить Тебя Сказать «Я Люблю Тебя»)

R
В процессе
489
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 39 725 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
489 Нравится 154 Отзывы 123 В сборник

План №5

Настройки
Шерлок посмотрел в зеркало над камином и печально вздохнул: уже третий день подряд он здоровался со своим отражением словами «Шерлок Холмс, ты идиот». Вот и сегодня он начал день с этой же фразы. Отражение, как и обычно, ничего на это не ответило, а вот миссис Хадсон, в этот момент решившая заглянуть к своему квартиранту, только покачала головой и тихо добавила: «Это уж точно». Что ж, это было справедливо. Уже третий день Джон жил у сестры.

***

Нет, Шерлок конечно же пытался остановить его, пытался забрать свои слова назад и извиниться, но объяснить Джону свое поведение, не вдаваясь в подробности и не раскрывая истинных мотивов своих поступков, оказалось не просто сложно, а буквально невозможно. Так и не дождавшись от Шерлока нормального объяснения событий последних дней, Джон тихо вздохнул и покинул квартиру 221B по Бейкер-стрит. Шерлока в этот печальный день утешало только то, что Джон не собрал свои вещи, как обещал, а просто захватил с собой немного одежды и отправился переночевать у сестры. Поначалу Шерлок этому даже обрадовался: это означало, Джон не собирался надолго у нее задерживаться, что увеличивало шансы на возвращение Джона домой. Но вот один день на диване у Гарриет превратился в два, а затем и в три. При этом новую квартиру Джон еще не искал, в своем блоге не писал никаких «Мы с Шерлоком больше не живем вместе»-сообщений, но и на Бейкер-стрит, увы, возвращаться не торопился. Конечно же, возможно, Джон бы и простил Шерлока рано или поздно, но подобная неопределенность Шерлока совершенно не устраивала. Пора было брать дело в свои руки и подойти к делу серьезно. Пора было составить План. Разумеется, никакого плана Шерлоку бы составлять не пришлось, если бы Джон не сбрасывал его звонки и не игнорировал бы смс-сообщения с извинениями. Но раз уж Джон не был настроен на разговор, Шерлоку пришлось вновь взять в руки воображаемый мел.

***

Шерлок понял, что зашел в тупик, когда за полчаса размышлений смог написать только «План №5» и нарисовать нескольких небольших стилизованных пчелок в нижнем левом уголке доски. Заметив, что он только что сделал, Шерлок вздохнул, зажмурил глаза, избавляясь от всех ненужных, отвлекающих его факторов, и попытался сосредоточиться на главном. А именно: на возможных способах загладить свою вину перед Джоном. И, возможно, в самом-самом удачном случае заставить его продемонстрировать свои истинные чувства. Но, чтобы сделать все это, Шерлоку был нужен хороший, действенный план. Которого у него, увы, пока что не было. А люди, у которых он уже, засунув свою гордость подальше, просил помощи и совета, – миссис Хадсон и Майкрофт – не сказали ему ровным счетом ничего полезного. Он и без них знал, что ему нужно было «поговорить с Джоном и извиниться перед ним». Шерлоку был нужен более конкретный план. Пора было привлекать тяжелую артиллерию. Настало время звонить маме.

***

За что Шерлок действительно обожал свою маму, так это за то, что она – как человек науки – с его детства всегда отвечала на любые его вопросы последовательно и логично. Вот и сейчас она не спешила давать ему ответ, а, подумав, расспросила его о подробностях сложившейся ситуации. – И теперь он даже трубку не берет, если видит, что это я звоню! Если я приду к нему, чтобы поговорить лично, то он, наверное, просто захлопнет перед моим носом дверь! – закончил свой рассказ Шерлок. – Откровенно говоря, ты заслужил это, дорогой, – произнес женский голос на том конце телефона. Шерлок в ответ чуть не взвыл, так что миссис Холмс поспешила добавить, – но это не значит, что это нельзя исправить, Шерлок! Все поправимо! – Как?! Я же сказал, что он не пустит меня на порог! Миссис Холмс по-доброму рассмеялась. – Шерлок, дорогой, просто продемонстрируй ему свои искренние извинения. Джон простил тебе те два года, когда ты притворялся мертвым, так что, уверена, небольшую ссору ваши отношения точно выдержат. А чтобы заставить Джона тебя выслушать, приди к нему с каким-нибудь небольшим подарком, по которому бы было видно, что ты думал именно о Джоне, когда выбирал его. Вот и все. Думаю, Джон на самом деле не так сильно на тебя злится, как ты это расписываешь. Шерлок замер. И почему эта идея не посетила и его собственную голову?! – Подарок, – задумчиво повторил он,окидывая гостиную глазами. – Да, точно. Что-то такое, что Джон любит. Что ему бы понравилось? Просто… – миссис Холмс вдруг замолчала, словно ее что-то отвлекло. – Ох, погоди минутку, твой отец опять пошел за продуктами без своих очков. Попытаюсь его догнать. Ты же умный мальчик, уверена, ты выберешь Джону что-нибудь подходящее! Я верю в тебя, дорогой. Обязательно передавай Джону привет от нас, мы с папой вас любим! Шерлок едва успел попрощаться, как миссис Холмс поспешила положить трубку. И не удивительно: уж кому точно нельзя было уходить далеко без очков, так это ее мужу. Шерлок откинул бесполезный теперь телефон на диван и начал составлять приблизительный список того, что Джон любит. После пяти минут размышлений у него получилось следующее: «Список того, что Джон любит: 1. Тихие мелодии для скрипки (Сыграть под его окном серенаду? Так еще делают?); 2. Клетчатые рубашки, от которых он кажется еще ниже, чем есть на самом деле; 3. Романы Терри Пратчетта, Нила Геймана и Дугласа Адамса. И «Хоббита» какой-то странной искренней и нежной любовью. (Подарить ему какую-нибудь из этих книг, которая намекала бы на то, что в любви надо признаваться, а не скрывать это? Но в какой из этих книг это есть????!) [Заметка: провести дополнительное исследование о том, какая книга бы намекнула Джону лучше всего!]; 4. Уютные кресла (Если я подарю ему еще одно кресло, куда мы его поставим?! Или заменить его кресло на более удобное? Но Джон любит свое кресло! Боже, ну, почему это так сложно?!) [Заметка: поймет ли Джон, что я имею в виду, если я притащу с собой кресло?]; 5. Собак (точно любит) [Заметка: но будет ли он рад, если я подарю ему собаку, не посоветовавшись с ним?]; 6. Меня (не доказано) [Заметка: Джон, пожалуйста-пожалуйста, скажи, что любишь меня!]; 7. То, как я завариваю чай (Принести ему термос? Но вкус будет совсем другим!); 8. Интересные дела, на которых я показываю ему, что он нужен и важен для меня и моей работы (Чертов Скотланд-Ярд с их дурацким коллективным письмом!); 9. Уродливые джемпера (Но где грань между свитерами, которые Джону нравятся, и теми, которые даже он сочтет уродливыми?) [Заметка: купить или связать? Что Джон оценит?]. [Боже, ну почему это так сложно?!]». Все варианты были немного глупыми и нелепыми (особенно шестой), поэтому Шерлок просто остановился на самом последнем номере в своем списке, надеясь, что сможет выбрать Джону что-нибудь подходящее. Он подарит Джону джемпер. Что может быть проще?

***

Перед тем как пойти по магазинам, Шерлок быстро заглянул в комнату Джона, чтобы удостовериться, правильно ли он помнит размер, который Джон носит. Да, память Шерлока не подвела, так что, схватив пальто, он промчался вниз по лестнице и выскочил за дверь навстречу прохладным улицам Лондона. Не пройдя и пары магазинов, Шерлок уже понял свою главную проблему. Эти джемпера были кошмарны. Нелепы. Уродливы. С до абсурдного ужасающими расцветками. Кто вообще захочет носить такое?! Последнее он, видимо, произнес вслух, потому что продавец тут же окинул его недовольным и обиженным взглядом. На продавце был свитер очень похожий на тот, который Шерлок держал в руках. Шерлок нахмурился, вернул джемпер на вешалку и покинул очередной бесполезный магазинчик. Только через два с половиной часа бесцельного хождения Шерлоку впервые попалось в руки что-то стоящее. Этот джемпер был почти идеален. Не было никаких неприятных глазу оттенков, никаких странных, глупых, уродливых рисунков. Это был приятный, мягкий (а не дико колючий!) кашемировый джемпер с узором в виде кос. Джону должно было такое понравиться. Шерлок довольно улыбнулся и взглянул на этикетку. – Вы не могли бы помочь, пожалуйста? – произнес Шерлок, обращаясь к ближайшему консультанту. – А размера поменьше у вас нет? Консультант покачал головой. – Это самый маленький размер. Шерлок закатил глаза («Ну конечно же, это самый маленький размер! Разумеется!») и представил, как Джон будет выглядеть в настолько большом для него джемпере. Шерлок не мог не признать, что картина, представшая перед его глазами, не была лишена некоторого очарования, но все же Джон бы не стал такое носить. Увы. – Спасибо, – тихо ответил Шерлок консультанту и снова вышел на улицу. «Это не должно быть таким сложным, – подумал он, – ведь все эти люди вокруг как-то нашли подходящую им одежду!» Еще через полчаса Шерлок был готов залезть на стену. Через час Шерлок был готов позвонить миссис Хадсон, чтобы попросить ее о помощи. Через два – Шерлок отправился в магазин для рукоделия за пряжей и различными спицами для вязания.

***

Шерлок понял, что поступил весьма необдуманно и импульсивно, только когда уже рассматривал свои покупки дома на диване в гостиной. Но если сказать точнее, на это ему указала миссис Хадсон, как всегда вовремя заглянувшая к своему квартиранту. – Это что тут такое творится? – не сдержалась она, когда увидела, как Шерлок – бедный, запутавшийся (что умственно, что физически) Шерлок – растерянно смотрел на клубки пряжи, которыми он каким-то образом уже умудрился оплести себя. Шерлок оторвался от печального созерцания собственной неудачи и посмотрел на миссис Хадсон. – Я не хочу идти к Джону с пустыми руками. Подумал, что красивый джемпер подойдет. Ну, знаете, в качестве извинения. Миссис Хадсон чуть улыбнулась: – Да, думаю, джемпер подойдет! Она уже повернулась, чтобы уйти, но вдруг еще раз внимательно взглянула на то, как Шерлок держит в руках спицы. – Шерлок, дорогуша… А ты вязать-то умеешь? Шерлок посмотрел сначала на свои руки. Потом на миссис Хадсон. Потом на пряжу. – Ох, черт, – выдал он в конце концов.

***

Осознав свою ошибку, Шерлок вооружился идеей о том, что научиться можно почти чему угодно, и роликами на YouTube и начал набирать петли. Первые несколько его попыток были действительно ужасными. Вторые несколько попыток были ужасными в не меньшей степени, но по крайней мере Шерлок начал вязать быстрее. «В сущности, в вязании нет ничего такого сложного, – подумал он тогда. – Нужно только вязать, не меняя натяжения нитей. А так – проще простого». Зря он так подумал. Зря.

***

– А ты не думал о другом способе извинения? – в конце концов спросила его миссис Хадсон, через несколько часов зашедшая в гостиную с подносом (ей не нравилось, что Шерлок, увлекшись очередным странным занятием, совсем забыл о необходимости правильно питаться). – Ты мог бы просто купить ему джемпер, ты знаешь? Шерлок, опять запутавшийся в пряже, как елка в гирляндах на Рождество, и от усердия высунувший язык, пожал плечами в ответ и вновь начал стучать спицей о спицу. За три часа он смог связать уже целых пять рядов, чем ужасно гордился.

***

Когда миссис Хадсон поднялась к Шерлоку снова (уже следующим утром), она обнаружила его в той же самой позе, в которой он был, когда она уходила, вот только связано было уже немного больше, а грязных кружек из-под кофе вокруг Шерлока значительно прибавилось, что миссис Хадсон ничуть не обрадовало. – Шерлок, ты, что, сидел так всю ночь?! Тот кивнул, стараясь подавить зевок, и вновь вернулся к вязанию. Миссис Хадсон присела рядом с Шерлоком, стараясь не наступить на клубки, валяющиеся на полу, и вгляделась в то, что Шерлок успел за это время навязать. – Ну и как? – спросил он, заметив, что она смотрит. Миссис Хадсон попыталась улыбнуться и уверить Шерлока в том, что все это еще можно как-то исправить, но нужные слова никак не находились, а это уродливое нечто, которое Шерлок держал в руках, угрожало стать самым ужасным, самым нелепым джемпером, который когда-либо производило на свет человечество. Джон бы никогда не захотел надевать подобное в любом случае, поэтому миссис Хадсон сочла себя в праве сказать Шерлоку правду. – Шерлок, дорогой мой мальчик, – начала она мягко, но затем вздохнула и твердо произнесла, – Шерлок, распусти это убожество и не позорься. Шерлок тут же опустил руки – и в буквальном и в переносном смыслах – и посмотрел на миссис Хадсон с болью в глазах. – Все так плохо? – Ну… да. Шерлок выпустил спицы из рук, они упали к его ногам с тихим металлическим звоном. – Черт, – произнес Шерлок и снова зевнул. Миссис Хадсон сочувственно положила ему руку на плечо и попыталась его подбодрить. – Тебе просто стоит начать с чего-то попроще, если ты хочешь именно связать Джону подарок. С шарфа, например. По цвету пряжа бы замечательно подошла. Вот, смотри, – миссис Хадсон подняла упавшее уже связанное нечто и продемонстрировала Шерлоку заинтересовавший ее кусочек. – Там, где идет простое чередование лицевой и изнаночной петли, ты справился вполне неплохо! Так свяжи Джону шарф простой «резинкой» и все. Ты справишься буквально за день! Глаза Шерлока тут же загорелись. – Спасибо, миссис Хадсон, вы чудо! – воскликнул он и начал распускать не получившийся у него джемпер. – Я сейчас же начну… – Вот уж нет! – строго ответила миссис Хадсон и отобрала у Шерлока вязание. – Сейчас вы идете спать, молодой человек! Боюсь представить, что ты, Шерлок, можешь навязать в таком состоянии! Шерлок прислушался к себе, еще раз зевнул и понял, что миссис Хадсон – ох, святая женщина – как всегда оказалась права.

***

К обеду Шерлок уже выспался, а к вечеру связал уже почти половину своего подарка. Миссис Хадсон была права, это действительно было и быстрее, и проще, и, определенно, красивее, чем то, что он успел связать раньше. К двум часам ночи шарф был готов и даже упакован в красивую подарочную бумагу, оставшуюся у них еще с прошлого Рождества. Шерлок не мог в это поверить, но шарф действительно был готов. Он его закончил. Удивительно. «Завтра, – подумал Шерлок довольно. – Завтра можно будет идти к Джону».

***

Дверь Шерлоку открыла светловолосая женщина в мятой домашней футболке. На футболке было изображена морда какого-то очень недовольного (всем миром в целом и лично Шерлоком в частности) кота. Лицо женщины выражало примерно те же эмоции. Шерлок чуть поежился, но все же улыбнулся. – Привет, Гарри, ты, возможно, меня не помнишь (мы виделись всего один раз и давно), но я… Дальше Гарри его не слушала, просто пропустила его в квартиру и, повернувшись в сторону комнат, закричала: – Джон, твой полоумный бойфренд пришел забрать тебя обратно домой, живо просыпайся! Шерлок чуть не подпрыгнул. Он был уверен, от этого крика тут же проснулся не только Джон, но еще и весь остальной Лондон. Однако, к его удивлению, Джон поднялся вполне спокойным и, почесывая волосы на затылке, выглянул из комнаты, посмотрев на Гарриет с некоторым осуждением. – Ну, зачем так орать? Привет, Шерлок. Гарриет, серьезно, зачем?! Гарриет пожала плечами. – Суббота. Девять утра. Если я не буду спать из-за тебя и твоего парня, то и ты не будешь. Джон только махнул рукой на слова Гарриет, не пытаясь уже даже поправлять ее, и произнес: – Иди спать дальше. Мы постараемся не шуметь. Гарриет в ответ чуть кивнула, зевнув, и посмотрела на Шерлока. – Сейчас вы быстро разговариваете и извиняетесь перед друг другом, потом ты помогаешь моему брату собрать его вещи и забираешь этого придурка обратно домой. Но тихо! Я сплю, – произнесла она не терпящим возражений тоном. Но затем она словно вспомнила что-то приятное, лицо ее просветлело. Она улыбнулась и проговорила серьезно, – рада была увидеть тебя, Шерлок, и спасибо, что разбил ту кошмарную вазу, которую я вам с Джоном подарила. Некоторые вещи поистине ужасны и должны быть уничтожены. Шерлок, вспомнив свое фиаско с вязанием джемперов, понимающе кивнул и пожелал Гарри спокойных снов. Наконец они остались с Джоном наедине.

***

Когда Гарри ушла в свою комнату, Шерлок вдруг почувствовал себя немного не в своей тарелке. Не только потому, что на Джоне была только серая футболка и такого же цвета трусы, но и… потому что другой одежды на Джоне не было. Шерлок на мгновение закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться на чем-то кроме задницы Джона, но ему на ум упорно приходило только то, что было спереди. Джон вдруг тоже заметил, что выглядит слегка непристойно, и быстро заговорил: – Так, я сейчас умоюсь, оденусь и вернусь, хорошо? И мы поговорим. Можешь пока подождать на кухне. Вторая дверь… Да, туда, правильно. Шерлок недолго ждал, ему показалось, что он успел только повесить свое пальто и пройти на кухню, как Джон уже вернулся. – Итак, – начал Джон, включая чайник и доставая из шкафа две одинаковые белые кружки. – Что вообще произошло с тобой в тот день? Шерлок сжал в руке упаковку подарка, который Джон до этого времени не замечал; она громко хрустнула под его пальцами. Джон тут же переключил свое внимание. – Что это? Шерлок протянул ему перевязанный зеленой лентой сверток и пояснил: – Это… подарок. Извинение. Джон вздохнул. – Тебе не нужно было, Шерлок. Я просто хочу понять, что с нами двумя тогда произошло. – Просто открой. Джон еще раз вздохнул и потянул за ленту. Развернув подарок, Джон на секунду замер, рассматривая, что было внутри. – Это..? Шарф? Шерлок опустил глаза к полу и быстро протараторил заранее подготовленную речь: – Джон, я вел себя, как идиот, пожалуйста, прости меня и возвращайся домой. Я связал тебе шарф. Джон прикоснулся к своему подарку и провел рукой по мягкой ткани. Затем улыбнулся. – Сам связал? Не знал, что ты… Он выглядит очень уютным, спасибо. Шерлок поднял глаза и улыбнулся Джону в ответ. Джон налил им чаю и произнес: – Но это вовсе не значит, что мы не поговорим. Шерлок… Шарф потрясающий, но мне нужно знать, в чем тогда было дело. Шерлок чуть нахмурился, не зная, как сформулировать то, что произошло, но затем все же смог подобрать слова: – Это просто нелепое стечение обстоятельств. Я был зол, что у меня не было никаких дел уже кучу времени, потом Молли выставила меня из Бартса, потом (ты был прав, у меня не было никаких расследований) я решил… от скуки… провести эксперимент и он с треском провалился… Я не хотел говорить то, что произнес. Мне нравится, что ты есть в моей жизни, мне нравится, когда ты рядом во время расследований. Я просто сорвался на тебе вместо того, чтобы включить голову и подумать. Прости, я просто… идиот. Шерлок закрыл лицо руками. Боже, даже извиниться нормально не может. Но… Джона, казалось, этот ответ устроил. Джон понимающе кивнул и тихо произнес: – Хорошо. Думаю, теперь моя очередь извиниться. Шерлок удивленно поднял голову и приподнял брови. – А тебе-то за что?! Это моя вина, что… Но Джон его перебил. – Нет, Шерлок, это не так. Первые несколько дней, что я съехал, я действительно думал, что все это твоя вина, был обижен и постоянно говорил себе, что вот завтра-то я точно заберу свои вещи и найду новую квартиру… Но я этого не сделал. Потому что где-то в глубине души знал, что тут есть и моя вина. Ты был прав. Я мог просто поговорить с тобой, а не кидаться с обвинениями в том, что ты опять подсел. Прости. Я не должен был сразу предполагать самое худшее, не должен был говорить про Майкрофта… Ты был зол, я подлил масла в огонь, и в итоге мы получили то, что получили. Джон замолчал и сделал несколько глотков чая. Шерлок к своему пока еще даже не прикоснулся. Он был занят обдумыванием последних слов Джона. Он сам был так разбит уходом Джона, что уже и забыл те слова, на которые тогда так обиделся. Шерлок поспешил уточнить: – Так значит… ты больше не злишься на меня? Я правда говорил все это не всерьез. Я… Джон чуть улыбнулся и снова его перебил. – Я злюсь. Немного. Не знаю. Неважно, потому что еще пара дней, и я бы сам вернулся домой с вещами и с попытками извиниться. Так что… Я все еще немного обижаюсь на твои слова, ты – на мои, но… мир? Шерлок улыбнулся. – Мир, – кивнул он. – …Это же подразумевает твое возвращение домой? Джон рассмеялся. – Да, да, конечно же я вернусь домой. Кроме того… еще немного, и Гарриет меня возненавидит и сама выставит за дверь! – Если вы не прекратите говорить так громко, пока я сплю, я возненавижу вас обоих! – донеслось из другой комнаты. Шерлок с Джоном рассмеялись.

***

– Ты не говорил, что умеешь вязать, – произнес Джон, разбирая свои вещи и вновь натыкаясь при этом на шарф, который Шерлок подарил ему. Накинув свой подарок на шею, Джон быстро взглянул на свое отражение в зеркале и довольно улыбнулся. – Сколько у тебя еще скрытых талантов, о которых я не знаю? Шерлок фыркнул в ответ. – Не так много, как ты себе рисуешь, Джон. Да и вязать я научился только вчера. Джон вдруг замер. – Постой. Ты хочешь сказать… ты научился вязать только ради того, чтобы извиниться передо мной? Шерлок кивнул. – Вау. Потрясающе. Джон, казалось, был немного шокирован этим открытием. Он стянул с шеи шарф и внимательно пригляделся к нему. Некоторые ряды были немного неровными, где-то вязка была чуть более рыхлой, где-то чуть более плотной. Джон чуть улыбнулся, представляя, как Шерлок вяжет для него этот шарф ряд за рядом. – Он восхитителен, Шерлок. Спасибо. Я правда собираюсь носить этот шарф постоянно. И вновь натянул шарф себе на шею, хотя и не собирался никуда выходить из квартиры в ближайшее время. И Шерлок, сидя в своем кресле, только чуть улыбнулся, потому что Джон наконец-то вернулся домой. А еще потому, что согласно большинству сайтов по вязанию, если человек носит то, что вы связали, пусть неумелое, неровное, неидеальное и не очень-то и красивое, то он вас действительно любит. Пока этого было достаточно.
489 Нравится 154 Отзывы 123 В сборник
Отзывы (10)