ID работы: 6375544

Наша дорогая Арми

Гет
PG-13
Заморожен
0
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Если бы я могла описать компанию одной фразой, то я бы сказала лишь: «Очень много людей! » Big Hit Entertainment действительно просто огромная. Помимо айдолов и трейни в ней трудится очень много других людей. Работа половины из них — обеспечение нормальной работы компании. Сюда входят бухгалтеры, менеджеры, различные статисты и, разумеется, люди занимающие управляющие должности. Другая половина — это люди, которые имеют хоть и второстепенное, но очень важное отношение к успеху группы. Кто эти люди? Стилисты, гримёры, фотографы, хореографы, продюсеры и т.д.       К какой из этих двух групп людей мне относить себя я пока что не знаю. Я работаю переводчиком. Я — тот самый человек, благодаря которому люди, не знающие языка, могут полюбить группу из другой страны. Раньше меня бы и не взяли на работу, потому что были нужны лишь английские субтитры, а ими уже было кому заниматься. Но популярность BTS в последнее время выросла настолько, что компания задумалась о том, чтобы нанять ещё переводчиков в свой штаб. Наверно, я пришла в удачное время, предложив свои услуги по переводу на русский язык, и объявив, что в совершенстве знаю и английский, и корейский, что значительно повысило мои шансы на получение работы.       И вот я в этой компании уже больше месяца. Работы очень много. Помимо перевода того, что выкладывается на V Live и YouTube в настоящее время, мне нужно переводить всё то, что было выпущено ранее. Правда, уже за дополнительную оплату, что не может не радовать. Однако, вдаваться в подробности своей работы я не буду. Скажу только, что работа была для меня идеальной, потому что я…. Арми. Самая настоящая Арми.       Спустя месяц работы я уже знала всех, кого нужно было знать. Моего коллегу по переводу на английский звали Чхве Дохён. Но, соблюдая субординацию, я чаще называла его переводчик Чхве. Я знала по именам всех девушек-гримеров и стилисток. Они все были моими онни. Больше всего я подружилась с одной по имени Кан Донми. Она была гримёром и мастером в своём деле. Она могла любого превратить в сказочного принца или принцессу. По сути, она могла подготовить любого из Бантан к появлению на публике или концерту, но чаще всего она была именно гримёром Чимина.       — Ему нравится, как я работаю с его лицом, — объясняла она.       Несколько раз Донми-онни накладывала макияж и мне. У неё действительно золотые руки, и я понимала, за что компания так её ценит.       Однако, интереснее моё знакомство с самими ребятами. Происходило оно довольно официально. Группе представил меня переводчик Чхве, когда они с удивлением взглянули на нового человека, придя на репетицию прямого эфира за пару часов до релиза нового альбома.       — Ребята, это новый переводчик в нашей компании. Она будет переводить ваши эфиры и шоу на русский язык. Представьтесь, пожалуйста.       Немного волнуясь, я выговорила своё длиннющее на их слух русское имя и добавила, что буду стараться. Для лучшего эффекта я даже поклонилась, как это видела в дорамах.       В тот момент, когда я поднимала голову, я пробежалась взглядом по всем их лицам. Они все очень приятно улыбались, и я поняла, что работать с ними непосредственно будет одним удовольствием. Все ребята как будто изнутри излучали тепло и говорили, что я отлично справлюсь со своей работой, и что они верят в мои силы. Однако, меня удивило лицо Джей-Хоупа. Остальные шестеро смотрели на меня и уже приветствовали в ответ, но он смотрел как-то иначе. Он будто замер и на мгновение забыл, где находится. Он даже не улыбался своей солнечной улыбкой и выглядел совершенно потерянным. Всего лишь мгновение. После чего я осознала, что мы смотрим друг другу в глаза… Невольно вздрогнув и даже немного испугавшись, я поспешила опустить взгляд в землю.       Вот такой хорошей и в то же время немного неловкой была моя первая встреча с BTS. Но вторая встреча была даже более знаменательной для меня, хотя и была несколько короче.       Завершив очередные переводы, я бежала сломя голову к своему непосредственному начальнику с отчётами.       — Чёрт же дёрнул меня до последней секунды просидеть за просмотром дорамы, — проклинала я себя на бегу.       Пулей влетев в лифт, я нажала кнопку с нужным мне этажом. В тот момент, когда дверь лифта уже начала закрываться, в неё протиснулось чьё-то плечо. Это был Седжин-оппа, менеджер BTS. Он открыл дверь, после чего вошли все семеро Бантан, а в конце-концов и он сам.       Да… В лифте в единый момент стало довольно тесновато, но никто не был смущён этим фактом. Мальчики просто уставились в свои телефоны и не обращали ни на что внимания. А я смотрела на этих мальчиков и думала, какая же всё-таки я маленькая по сравнению со всеми ними. Вот стоит Джин. Он такой высокий, что даже стоя так близко к нему, я еле достаю макушкой его плеч. С Намджуном ситуация даже ещё хуже. Интересно, способен ли он вообще увидеть такую мелкую меня с такого расстояния? А Джей-Хоуп? Я посмотрела на Джей-Хоупа и вздрогнула, потому что он снова смотрел прямо на меня.       То ли он смотрел из любопытства, как на человека не азиатской внешности, то ли я забыла застегнуть верхнюю пуговицу на рубашке, но мне не оставалось ничего другого, как от смущения отвернуться в сторону. Все пуговицы были застёгнуты. Я не опозорилась.       Было бы неплохо, если бы вторая встреча закончилась только так. Однако, всё стало хуже, когда я почувствовала, как сильно бьётся моё сердце.       — Успокойся ты, фанатка чёртова! Ты с ними работаешь, в конце-концов. — сказала я себе, едва заметно сжав в кулак рубашку в области сердца.       Постаравшись выглядеть нормально, я повернулась так, как и стояла ранее, и старалась не двигаться. Но противное сердце билось и просило меня взглянуть на Джей-Хоупа ещё раз. Он стоял всё там же у стены лифта, оперевшись на неё спиной. Только теперь я увидела, что он тоже держит руку на груди в области сердца.       Подумав, что это уже совсем ненормально, я быстро отдернула свою руку от сердца и чуть ли не как солдат встала по стойке смирно. Я не знала, что Хоуп всё это время смотрел на меня, даже когда я отвернулась. Хоуп видел всё. Он видел как я заволновалась, как тревожно поправляла внешний вид, как покраснели мои щёки и как я схватилась за сердце. Он заметил всё то, о чём забыла я, чересчур пытаясь выглядеть нормально.       Джей-Хоуп понял всю мою неловкость, улыбнулся своей самой прекрасной улыбкой и одними губами, не произнеся ни звука, спросил: «Тоже бьётся?», изобразив биение сердца рукой на груди.       Мне кажется, что я полностью потерялась и вросла в пол после этого. Но, к счастью или нет, в этот момент двери лифта открылись, и семеро Бантан с их менеджером покинули меня. Когда я осталась одна, я успокоилась, вспомнила улыбку Джей-Хоупа и тоже улыбнулась в ответ, хотя он меня уже не видел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.