Часть 28(21). Сказка о трёх братьях
7 июня 2021 г., 01:46
Примечания:
Всем привет)
Это снова я. Немного задержала главу :(
Надеюсь, вам понравится! Желаю приятного чтения))
Гарри обернулся к Рону и Гермионе. Они, по-видимому, тоже не поняли то, что сказал Ксенофилиус.
— Дары Смерти?
- Рон, между прочим, мог догадаться о Дарах, - заметил Блэк. - Всё же, он вырос в семье чистокровных волшебников.
- Скорее всего, для парня это детская сказка, - спокойно объяснил Ремус. - Не более. И хватит уже находить промахи в каждом действии Рона. Он не такой плохой, как ты себе придумал.
- И не подумаю, - перекрестив руки на груди, сказал Бродяга.
— Совершенно верно, — подтвердил мистер Лавгуд. — Вы о них не слыхали? Это меня не удивляет. Очень, очень немногие волшебники в них верят, чему подтверждением — тот твердолобый юноша на свадьбе вашего брата, — он поклонился Рону, — который набросился на меня, приняв этот знак за символ известного тёмного волшебника. Какое невежество! В Дарах Смерти нет ничего тёмного — по крайней мере в том смысле, какой обычно вкладывают в это слово. Те, кто верит в Дары, носят этот знак, чтобы по нему узнавать единомышленников и помогать друг другу в Поисках.
Он бросил в чашку с настоем лирного корня несколько кусочков сахару и размешал.
- Что и требовалось доказать, - прерывая чтение, сказала Эванс. - Грин-де-Вальд просто нагло спёр знак Даров смерти и прибавил ему негативной славы, исковеркав исходное значение.
- Странно, что Лавгуд говорит об этом так ясно, - нахмурился Ремус. - До этого он вёл себя как человек, который немного не в себе.
- Может, мы ошиблись с выводами, - сказал Поттер. - Нельзя сразу же набрасываться на Лавгуда с упрекам, мы ведь даже не знаем его.
- Сохатый, какая Эванс тебя покусала? - удивился Блэк. Такой ответ был совсем не свойствен для Джеймса.
— Простите, — сказал Гарри, — я так ничего и не понял.
Он из вежливости отхлебнул настой и чуть не задохнулся — это была жуткая гадость, что-то вроде разжиженного драже «Берти Боттс» со вкусом соплей.
- Не удивительно, что Гарри не понял, - перебил Ремус Лили. - Он ведь в жизни не слыхал о сказках волшебников.
- А мог бы поинтересоваться, - нравоучительно сказала Лили. Хотя и сама девушка только читая книгу об их с Джеймсом будущем сыне узнала о сказках Барда Бидля.
- Ты думаешь, ему больше заняться было нечем, солнышко? - спросил у девушки Бродяга. - Например, в перерывах между нападениями Лорда-без-Носа, Гарри мог почитать «Зайчиху Шутиху и её пень-зубоскал»? Или, когда убивал Василиска, несомненно должен был бегло прочесть «Волосатое сердце колдуна»?
- Да, ты прав, - признала неуместным своё замечание Лили.
- Меня вот больше волнует варево, которым Ксенофилиус, похоже, собрался травить детей, - заметил Поттер.
- Всё с ними будет в порядке, - ответил Ремус. - Они и не такое пили. Вспомни хотя бы описание вкуса оборотного зелья.
— Видите ли, те, кто верят, разыскивают Дары Смерти, — объяснил мистер Лавгуд и причмокнул губами, явно наслаждаясь вкусом настоя.
— А что это такое — Дары Смерти? — спросила Гермиона.
- Странно, что Гермиона до сих пор не знает о Дарах Смерти, - эта мысль пришла в голову Блэка очень неожидан. - Я здесь на Рона нападаю, а у девушки почти полгода была книга сказок Барда Бидля. Разве она их не прочитала?
- Не переживай так, дружище. Я уверен, что это один из немногих промахов твоей будущей жены, - поиграв бровями, сказал Поттер.
- Я тебе точно рога обломаю за такие комментарии! - возмутился Бродяга.
Ксенофилиус отставил в сторону пустую чашку:
— Я полагаю, вы все читали «Сказку о трёх братьях»?
— Нет, — сказал Гарри.
— Да, — сказали Рон и Гермиона.
- Можешь выдохнуть, Сириус, - засмеялся Ремус. - Гермиона читала сказку.
- Так почему она не догадалась о Дарах?
- Это мы видим картину более-менее целостно, - объяснил Поттер. - И знаем о той же мантии и её первом владельце ту информацию, которую Гарри с друзьями в силу обстоятельств знать не может. А это даёт нам возможность понимать то, что для них остаётся загадкой. Знай та же Гермиона, что мантия - действительно один из Даров Смерти, она бы сложила карты. Хотя Гермиона, скорее всего, будет до последнего отрицать существование Даров.
- Я тут подумала, получается, что Волан-де-Морт хочет собрать все Дары Смерти? - сказала своё предположение Лили.
- Сомневаюсь, - не согласился Ремус. - Он может спрятаться и без мантии, а воскрешать ему некого. Да и Смерти он вон как боится. Даже крестражи создал, чтобы убежать от неё.
- Думаю, змею нужна только волшебная палочка, - закончил мысль друга Поттер.
Ксенофилиус торжественно кивнул:
— С этой сказки всё и началось, мистер Поттер. Где-то у меня она была…
Он рассеянно оглядел горы книг и пергаментов, но тут Гермиона сказала:
— Мистер Лавгуд, у меня с собой есть экземпляр. — Она вытащила из сумочки «Сказки барда Бидля».
— Оригинал? — вскинулся Ксенофилиус. Гермиона кивнула. — В таком случае, может быть, вы прочитаете нам её вслух? Тогда всем сразу станет ясно, о чём речь.
— Ну… хорошо, — неуверенно согласилась Гермиона.
- Ооо, сейчас Гермиона прочитает нам сказочку, - сладко протянул Блэк.
- Ага, - согласился Поттер. - Только вот делать она будет это голосом Лили Эванс.
- Имеете что-то против, мальчики? - улыбнулась Лили так, что Бродяга и Сохатый сразу поняли - лучше сразу же ответить «нет».
Она раскрыла книгу, и Гарри увидел наверху страницы тот самый символ. Гермиона кашлянула и начала читать.
— «Жили-были трое братьев, и вот однажды отправились они путешествовать. Шли они в сумерках дальней дорогой…»
— А нам мама всегда говорила — в полночь, — перебил Рон.
- О, Мерлин, - сказал Ремус. - Как будто это имеет значение!
- Слушайте все, господин Лунатик встал на мою сторону относительно отношения к Рону, - гордо заявил Блэк.
- Вообще-то, я такого не говорил, - сбил спесь с друга Лунатик.
Он устроился слушать с удобством, развалившись в кресле, вытянув ноги и закинув руки за голову. Гермиона раздражённо взглянула на него.
— Извини, просто «в полночь» как-то страшнее! — сказал Рон.
— Ага, нам в жизни как раз страхов не хватает, — не удержался Гарри и тут же, спохватившись, оглянулся на Ксенофилиуса, но тот как будто не особенно прислушивался, стоя у окна и глядя в небо. — Читай дальше, Гермиона!
- Ксенофилиус очень-очень странный, - перебила сама себя Эванс. - Ему как будто совершенно плевать на ребят. Он сам в себе.
- Вот бы знать причину такого его поведения, - согласился с девушкой Поттер. - А мы с вами уже даже успели подумать, что Ксено - вполне нормальный.
— «…и пришли к реке. Была она глубокая — вброд не перейти, и такая быстрая, что вплавь не перебраться. Но братья были сведущи в магических искусствах. Взмахнули они волшебными палочками — и вырос над рекою мост. Братья были уже на середине моста, как вдруг смотрят — стоит у них на пути кто-то, закутанный в плащ.
И Смерть заговорила с ними…»
— Извини, — перебил Гарри. — С ними заговорила Смерть?
— Это же сказка!
— А, понятно, извини. Давай дальше.
- А они там почти как мы, - заявил Бродяга.
- Да? - удивлённо спросила Эванс. - И в чём же сходство?
- Меньше сарказма, Цветик, - улыбнулся Блэк. - Читают сказку и делают свои комментарии.
- Только у них более короткая версия, - добавил Люпин.
- Но не менее важная, - сказал Джеймс. - Если они не поймут ничего о Дарах Смерти, то будет не просто.
- Как будто им без этого очень легко, - грустно сказала Лили. - И вообще, каким образом им смогут помочь Дары? Я думаю, это бесполезная потеря времени.
— «И Смерть заговорила с ними. Она очень рассердилась, что три жертвы ускользнули от неё, ведь обычно путники тонули в реке. Но Смерть была хитра. Она притворилась, будто восхищена мастерством троих братьев, и предложила каждому выбрать себе награду за то, что они её перехитрили.
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы её хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть! Тогда Смерть отломила ветку с куста бузины, что рос неподалёку, сделала из неё волшебную палочку и дала её старшему брату.
- Странный этот старший брат, - сказал Блэк. - Сама Смерть предлагает ему дар, а он выбирает волшебную палочку. При том условии, что в руках умелого волшебника, даже обычная волшебная палочка может иметь небывалую силу.
- А что бы ты выбрал? - спросил у друга Ремус.
- Ещё не знаю, - задумался Сириус. - Если ты не против, я отвечу когда сказка закончится.
- Без проблем.
Второй брат был гордец. Он захотел ещё больше унизить Смерть и потребовал у неё силу вызывать умерших. Смерть подняла камешек, что лежал на берегу, и дала его среднему брату. Этот камень, сказала она, владеет силой возвращать мёртвых.
- Действительно гордец, - фыркнула Эванс. - Не сложно догадаться, что Смерть не разрешила бы просто так воскрешать мёртвых. Понятно, что в её даре был подвох. Только я ещё не знаю какой.
- А вот средний брат этого все же не осознал, - вздохнул Ремус. - О подвохе дальше в сказке будет сказано.
Спросила Смерть младшего брата, чего он желает. Младший был самый скромный и самый мудрый из троих и не доверял он Смерти, а потому попросил дать ему такую вещь, чтобы он смог уйти оттуда и Смерть не догнала бы его. Недовольна была Смерть, но ничего не поделаешь — отдала ему свою мантию-невидимку».
— У Смерти есть мантия-невидимка? — снова перебил Гарри.
- Конечно есть, Гарри, - ответил сыну в книге Джеймс. - Как иначе она могла бы незаметно подходить к людям.
- Использовав любые скрывающие чары, как вариант, - предположила Лили.
- Слишком напряжно, - не согласился Блэк. - Да и я не уверен, что Смерть знает какие чары как у нас. Поэтому, мантия кажется очень логичным вариантом.
— Чтобы подкрадываться к людям незаметно, — объяснил Рон. — Иногда ей надоедает гоняться за ними, вопя и размахивая руками… Извини, Гермиона.
- Рону теперь предстоит много работы, - улыбнулся Ремус. - Заполучить расположение Гермионы не так и легко.
- Да, она ведь знает себе цену, - кивнул Блэк.
— «Тогда отступила Смерть и пропустила троих братьев через мост. Пошли они дальше своею дорогой, и всё толковали промеж собой об этом приключении да восхищались чудесными вещицами, что подарила им Смерть.
Долго ли, коротко ли, разошлись братья каждый в свою сторону.
Первый брат странствовал неделю, а может, больше, и пришёл в одну далёкую деревню. Отыскал он там волшебника, с которым был в ссоре. Вышел у них поединок, и, ясное дело, победил старший брат — да и как могло быть иначе, когда у него в руках Бузинная палочка? Противник остался лежать мёртвым на земле, а старший брат пошёл на постоялый двор и там давай хвастаться, какую чудо-палочку он добыл у самой Смерти, — с нею никто не победит его в бою.
В ту же ночь один волшебник пробрался к старшему брату, когда он лежал и храпел, пьяный вдрызг, на своей постели. Вор унёс волшебную палочку, а заодно перерезал старшему брату горло.
Так Смерть забрала первого брата.
- Потому что балбес он, - прерывая чтение, сказала Эванс. - Зачем было всем подряд говорить, что владеет такой необычной волшебной палочкой!
- Чтобы навести страх на конкурентов, солнце, - сказала Поттер.
- Но это глупо! - продолжала возмущаться Лили. - Посмотрите, к чему это всё привело!
- Не забывай, что это сказка, Лили, - напомнил Ремус. - В реальности всё могло быть немного иначе.
- В любом варианте, погубило старшего брата излишнее хвастовство, - успокоившись, сказала девушка.
Тем временем средний брат вернулся к себе домой, а жил он один-одинёшенек. Взял он Камень, что мог вызывать мёртвых, и три раза повернул в руке. Что за чудо — стоит перед ним девушка, на которой он мечтал жениться, да только умерла она раннею смертью.
Но была она печальна и холодна, словно какая-то занавесь отделяла её от среднего брата. Хоть она и вернулась в подлунный мир, не было ей здесь места и горько страдала она. В конце концов средний брат сошёл с ума от безнадёжной тоски и убил себя, чтобы только быть вместе с любимой.
Так Смерть забрала и второго брата.
- А на это что скажешь, Цветик? - спросил Бродяга.
- Не называй меня так, - грозно посмотрев в сторону парня, сказала Эванс. - А скажу я тоже самое, что и раньше - средний брат гордец. В этом случае я полностью согласна со Смертью. Если бы нам разрешили воскрешать мёртвых, то какой смысл был бы в самой Смерти?
Третьего же брата искала Смерть много лет, да так и не нашла. А когда младший брат состарился, то сам снял мантию-невидимку и отдал её своему сыну. Встретил он Смерть как давнего друга, и своей охотой с нею пошёл, и как равные ушли они из этого мира».
Гермиона закрыла книгу.
- Третий брат оказался самым мудрым, - вздохнула Лили. - Он подумал головой, а не амбициями или гордостью.
- И классно, что наш господин Поттер - его наследник, - сказал Блэк. - Мы с вами имеем редкостную возможность - коснуться одного из Даров Смерти.
- Теперь интересно, какой именно секрет зашифровал Дамблдор, - сказал Джеймс. - На что он намекает, рассказывая Гарри и его друзьям о Дарах Смерти. Вы думаете, мы были правы и суть в бузинной палочке? Или Камень и Мантия тоже сыграют свою роль?
- Честно говоря, Джеймс, - сказал Ремус, - я уже очень сильно запутался и хочу поскорее дочитать, чтобы видеть картину полностью.
С полминуты Ксенофилиус как будто не замечал, что она закончила чтение, потом встрепенулся, оторвал взгляд от окна и сказал:
— Ну вот.
— Простите? — переспросил Гарри.
— Вот это и есть Дары Смерти, — ответил Ксенофилиус.
Он выудил из кучи всякого хлама гусиное перо и вытянул обрывок пергамента, засунутый между книгами.
- Сейчас Ксенофилиус всё им нарисует, детально расскажет и вложит информацию в головы, - сказал Блэк. - При условии, что в головах у ребят нет мозгошмыгов.
- Вы заметили, что Полумны до сих пор нет? - спросила Лили. - Уже прошло достаточно времени.
— Бузинная палочка. — Ксенофилиус провёл на пергаменте вертикальную черту. — Воскрешающий камень. — Он изобразил поверх чёрточки круг. — Мантия-невидимка. — Он заключил черту и круг в треугольник.
Получился тот самый знак, что не давал покоя Гермионе.
— Всё вместе — Дары Смерти, — объяснил мистер Лавгуд.
— Но в сказке даже нет таких слов — Дары Смерти! — воскликнула Гермиона.
- Гермиона, солнышко, - мягко обратился Блэк к девушке в книге. - Это ведь детская сказка. Конечно, там нет слов Дары Смерти.
- И логично было бы догадаться, как называются все реликвии вместе, - согласился с другом Люпин. - Ведь братьям их подарила сама Смерть.
— Конечно, нет, — согласился Ксенофилиус с дико раздражающим самодовольством. — Это детская сказка, её рассказывают для забавы, а не для наставления. Но люди понимающие знают, что легенда эта очень древняя и в ней идёт речь о трёх волшебных предметах, трёх Дарах, обладатель которых победит саму Смерть.
Наступила пауза. Ксенофилиус опять выглянул в окно. Солнце уже спустилось к самому горизонту.
— Должно быть, Полумна уже наловила достаточно заглотов, — тихо проговорил он.
Рон сказал:
— Вы говорите: «победит Смерть», это в смысле…
- Ооо, хорошо что они вспомнили Полумну, - закатил глаза Поттер. - Когда она придёт мы наконец-то узнаём, в чём причина очень странного поведения Ксенофилиуса.
- Если вообще придёт, - задумался Ремус. - Уж больно подозрительно выглядит её отсутствие.
- Кстати, Сириус, - обратилась Лили к скучающему Блэку. Парень уже успел привыкнуть к «активным» главам и эта казалась ему очень простой, а порой даже не имеющей смысла. Сказку они и сами могли бы прочесть. - Ты обещал сказать, какой Дар сам выбрал бы?
- Скорее всего - мантию-невидимку, - ответил Бродяга. - Это самый адекватный Дар, как по мне. Ты права насчёт того, что камень не имеет смысла. А волшебная палочка у меня и так хорошая.
- Полностью согласна, - сказала Эванс. - Только вот всё же, некий смысл в Дарах есть. Если использовать их правильно.
- Сейчас ребята будут думать, что Волан-де-Морт хочет обладать всеми Дарами, чтобы победить Смерть, - предположил Ремус.
- Я думаю, наша версия более рациональна, - сказал Поттер. - Змей ни за что не будет искать Камень, он боится Смерти. Да и не думаю, что ему вообще есть кого воскрешать. А Мантия, как мы уже говорили, ему ни к чему.
- Разве что он не решит, что таким образом действительно станет бессмертным, - добавил Блэк.
- Ему для этого достаточно крестражей, - сказала Лили. - Не думаю, что безносый поверит легенде о Дарах Смерти. Всё что его действительно может заинтересовать во всей этой истории - Бузинная палочка.
— Победит. — Ксенофилиус небрежно махнул рукой. — Одолеет. Истребит. Ниспровергнет. Называйте как угодно.
— Получается… — Гермиона запнулась, явно стараясь, чтобы её голос звучал не слишком скептически. — Вы верите, что эти волшебные предметы — эти Дары — существуют на самом деле?
Ксенофилиус снова поднял брови:
— Разумеется!
- Конечно существует! - воскликнул Поттер. - И один из этих Даров у вас под носом!
- Спорим, что Гермиона не поверит сначала, - улыбнулся своим мыслям Блэк.
- Ты лучше знаешь свою будущую девушку, - подмигнул другу Ремус. - Так что я даже не вижу смысла спорить. Мы все заведомо проиграем.
- Эй, я уже говорил не шутить так! - возмутился Бродяга, но улыбки сдержать не смог.
— Но ведь это… — Гермиона уже с трудом держала себя в руках. — Мистер Лавгуд, как же вы можете верить в такую…
— Полумна рассказывала мне о вас, юная леди, — повернулся к ней Ксенофилиус. — Насколько я понимаю, вы не лишены интеллекта, но страдаете крайней узостью мышления. Зашоренность ограничивает ваш кругозор.
- Эй, почему обижает Гермиону! - возмутился Сириус.
- Можешь пойти и разобраться с Ксено, - засмеялся Джеймс. - Постоять за честь благородной дамы, вызвав Лавгуда на дуэль.
- Тебе лишь бы подраться, - легонько толкнула Джеймса в плечо Лили.
— Ты бы примерила эту шапочку, Гермиона, — предложил Рон, давясь от смеха и кивая на дурацкую сбрую с крылышками.
— Мистер Лавгуд, — опять заговорила Гермиона, — как всем известно, мантии-невидимки существуют. Они очень редки, но они есть. Однако…
- Гермиона, милая, - снова перебил Лили Блэк. - Одна из мантий-невидимок у вас прямо под носом. С той лишь разницей, что это не просто большая редкость - она такая одна в своём роде!
- Не горячись, Бродяга, - отозвался Люпин. - Они поймут это позже.
— Нет-нет, мисс Грейнджер, третий Дар Смерти — не простая мантия-невидимка! То есть это не обычная дорожная мантия, насыщенная дезиллюминационными чарами или заговорённая для отвода глаз, — поначалу она успешно скрывает своего владельца, но с годами чары истощаются и мантия мутнеет. Нет, тут речь идёт об истинном чуде — Мантии, которая делает своего хозяина абсолютно невидимым на неограниченное время, причём его невозможно обнаружить никакими заклинаниями! Много вам таких попадалось, мисс Грейнджер?
Гермиона открыла рот и тут же опять закрыла, совсем смешавшись. Все трое переглянулись. Гарри понял, что они думают об одном и том же. Именно такая Мантия была при них в эту самую минуту.
- Кстати, если эта мантия-невидимка такая мощная, почему мы не использовали её в ночь, когда в гости пришёл Волан-де-Морт? - ни к кому конкретно не обращаясь, сказала Эванс.
- Ты ведь помнишь воспоминания змея, - грустно сказал Поттер. - У нас даже волшебных палочек при себе ни было. Что и говорить о мантии!
- Я точно не уверен - придумал это или мы читали в книге, что на тот момент мантия была у Дамблдора? - неожиданно сказал Ремус.
- Я тоже забыл упоминалось ли что-то подобное, - вздохнул Блэк. - Но я даже не удивлюсь, если так действительно было.
- В любом случае, мы всё изменим, - сказала Лили. - Нет смысла сейчас спорить на эту тему.
— Вот видите! — сказал Ксенофилиус, как будто только что сразил их неопровержимым аргументом. — Никто из вас не встречал подобной вещи. Её владелец был бы невероятно богат, не правда ли?
- Вообще-то, они эту Мантию встречали, - не согласился с Ксенофилиусом Люпин.
- И что это за меркантильный подход! - от удивления Поттер даже одну бровь поднял. - Моя семья богата, но явно не из-за мантии-невидимки.
- Джеймс, - мягко отозвалась Лили. - Скорее всего, Ксено имел ввиду, что попытайся кто-то продать оригинальную Мантию, то не нашлось бы цены, которую за неё можно было бы просить. Настолько она бесценна!
- Поэтому, её никто и не собирается продавать, - сказал Поттер. - Да и вообще, это реликвия. Только наследник рода может пользоваться ею в полной мере.
- Ты это только что придумал? - засмеялся Люпин.
- Всё может быть, - не смог сдержать ответной улыбки Джеймс.
Он ещё раз выглянул в окно. Вечернее небо чуть заметно порозовело.
— Ладно, — растерянно проговорила Гермиона. — Предположим, что Мантия существует. А как же Камень, мистер Лавгуд? Как вы его назвали — Воскрешающий камень?
— И что вас интересует?
— Такого не может быть!
— Докажите, — сказал Ксенофилиус.
- Я вот, кстати, согласна с Гермионой, - сказала Лили. - Кто вообще сказал, что это не выдумка?
- Сейчас Ксенофилиус и тебя причислит к людям, страдающим узостью мышления, - засмеялся Блэк.
- Не вижу в своём вопросе ничего смешного, - обиделась Лили.
- Солнышко, раньше сказки писались на реальных событиях, - объяснил Поттер. - Разве существование Мантии не достаточно веское доказательство того, что Дары существуют?
- Нет, - чётко произнесла Эванс.
- Камень и волшебная палочка тоже есть! - сказала Блэк. - И, осмелюсь предположить, что одним из последних её владельцев был Грин-де-Вальд, поэтому Волан-де-Морт его и доставал. А камень, Скорее всего, утерян.
- Я слышал, что у Кадма Певерелла и его жены, всё же были дети. Кто-то из потомков вставил Воскрешающий камень в перстень и выбил на нём знак Даров Смерти. В этом виде реликвия передавалась дальше от отца к сыну, от матери к дочери, пока не попала, наконец, в руки Марволо Мракса, уверенного, что знак Даров Смерти - это герб Певереллов, - вспомнил Поттер рассказ своего отца. - Вот только правда это или вымысел - я совершенно не знаю.
- Звучит вполне реалистично, - сказал Ремус.
- А помните, одним из крестражей был перстень?! - от неожиданной мысли Лили вскочила. - Дамблдор уничтожил его. Может, там и был воскрешающий камень?
- Всё возможно, - сказал Ремус. - Думаю, дальше в книге об этом скажут. Всё к этому ведёт.
Гермиона чуть не задохнулась от возмущения:
— Это же… Простите, мистер Лавгуд, но это просто смешно! Как я могу доказать, что Камня не существует? Может, мне собрать все камни на свете, перебрать по одному и проверить? Так можно договориться до того, что вообще всё возможно, если никто не доказал, что этого не существует!
— Вот именно, — сказал Ксенофилиус. — Приятно видеть, что вы наконец-то впустили в своё сознание более широкий взгляд на вещи.
— А Бузинная палочка, — быстро спросил Гарри, не давая Гермионе времени ответить, — вы считаете, она тоже существует?
- Кстати, доказать существование Бузинной палочки намного легче, чем других Даров, - сказал Люпин.
- И как же? - задал вполне очевидный вопрос Блэк.
- Её постоянно отбирали кровавым способом. В бою. Можно проследить цепочку от первого владельца к последнему, так мы сможем узнать, у кого Бузинная палочка сейчас, - объяснил Ремус.
— О, тому есть много свидетельств! — воскликнул Ксенофилиус. — Судьбу Бузинной палочки легче всего проследить благодаря своеобразному способу, каким она переходит от одного владельца к другому.
— А как она переходит? — спросил Гарри.
— Новый хозяин Бузинной палочки должен силой отнять её у прежнего владельца, — ответил Ксенофилиус. — Вы, конечно, слышали о том, как Эгберт Эгоист в смертном бою добыл Бузинную палочку у Эмерика Отъявленного? Также о том, как Годелот скончался в собственном подвале после того, как у него забрал эту Палочку родной сын Геревард? О злодее Локсии, забравшем её у Варнавы Деверилла, которого он убил? По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки!
- Почти то же самое, что сказал Ремус, - вздохнула Лили.
- С той лишь разницей, что Лавгуд дал нам подсказку откуда начинать искать, - добавил Поттер.
- У меня ещё один вопрос, - в голове у Эванс сейчас творился полнейший хаос. - Разве Бузинную палочку можно заполучить только убив её предыдущего владельца?
- Не думаю, - отозвался Ремус. - Есть же обезоруживающее заклятие. Думаю, его вполне достаточно. Просто все, кто хочет владеть этой палочкой, достаточно жестоки. И, соответственно, методы которыми они хотят добыть артефакт не самые лояльные.
Гарри покосился на Гермиону. Она хмуро уставилась на Ксенофилиуса, однако возражать не пыталась.
— И где, по-вашему, сейчас Бузинная палочка? — спросил Рон.
— Увы, кто знает? — отозвался Ксенофилиус, глядя в окно. — Кто знает, где сокрыта Бузинная палочка? След прерывается на Аркусе и Ливии. Кто может сказать, который из них на самом деле победил Локсия и забрал Бузинную палочку? И кем он был, в свою очередь, побеждён? Об этом, увы, история умалчивает.
- Ещё одна подсказка, - потёр подбородок Люпин. Парень уже сейчас готов был бежать в библиотеку за информацией.
- Лавгуд сказал, что след утерян, - сказал Блэк.
- Если хорошо поискать, то можно этот след найти, - не согласился с другом Поттер. Ему, так же как и Лунатику, очень хотелось узнать, кто же владелец Бузинной палочки в настоящий момент.
Наступила пауза. Наконец Гермиона спросила довольно натянуто:
— Мистер Лавгуд, а семья Певереллов имеет какое-нибудь отношение к Дарам Смерти?
- Ооо, Гермиона начинает верить, раз задаёт такие вопросы, - радовался Блэк.
- Или же она просто решила узнать, почему на могиле Игнотуса был знак Даров Смерти, - добавила Лили. Она не верила, что Гермиона так легко сдаст позиции.
Ксенофилиус как будто растерялся, а у Гарри в голове шевельнулось какое-то воспоминание. Певерелл… он уже слышал раньше эту фамилию…
- Гарри снова демонстрирует нам свою супер память, - засмеялся Блэк.
- Это его особенность, - улыбнулся Ремус.
— Так что же вы мне голову морочили, барышня! — Ксенофилиус выпрямился в кресле, выпучив глаза на Гермиону. — Я думал, вы ничего не знаете о Поиске! Многие искатели убеждены, что семья Певереллов имеет самое что ни на есть прямое отношение к Дарам Смерти!
— Кто это — Певереллы? — спросил Рон.
— Это имя было написано на надгробном камне в Годриковой Впадине, и там был знак! — Гермиона не сводила глаз с мистера Лавгуда. — Там был похоронен Игнотус Певерелл.
— Именно, именно! — откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. — Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство!
— Доказательство чего? — спросил Рон.
- Не тупи, Рон, - возмутился Блэк. - Доказательство того, что Дары существуют. И что их первые владельцы - братья Певереллы!
- Это ты такой умный, ибо с детства знаешь об этом. А Рон, может, и не догадывался, - встала на защиту рыжего парня Лили.
- Рон тоже чистокровный волшебник, - напомнил Блэк. - Суть в том, что я проявлял немного больше любопытства. И интересовался не только едой!
- У каждого свои приоритеты, Сириус, - сказала Эванс.
— Того, что три брата из сказки на самом деле — трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус! Они и были первыми владельцами Даров.
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
— Останетесь пообедать? — крикнул он, спускаясь. — У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов!
— Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, — тихонько пробормотал Рон.
Друзья Выручай-комнате засмеялись. Шутки Рона им редко нравились, но бывали и моменты, когда от смеха друзья хватались за животы.
- Лавгуду нужно обсудить кулинарные моменты с Хагридом, - вдоволь насмеявшись, сказал Ремус.
- В ядах этим двоим нет равных, - добавил Блэк.
Гарри подождал, пока не стало слышно, как мистер Лавгуд возится на кухне, и только тогда спросил Гермиону:
— Что скажешь?
— Ох, Гарри, это же полная чепуха! Символ наверняка означает что-то совсем другое. Только время зря потеряли.
— Ну так это же человек, который подарил миру морщерогих кизляков! — хмыкнул Рон.
— Ты тоже ему не веришь? — спросил Гарри.
- Эх, похоже, Гермиона всё же не верит, - расстроился Блэк. - Но почему?
- Думает, что это детская сказка, - предположил Ремус. - Её можно понять. Это достаточно сильные реликвии, две из которых, давно утеряны или никто просто не знает, где находится. Мантия у Гарри, но ребятам это тоже кажется мифом.
- Зато сам Гарри, похоже, верит в существование Даров, - заметил Поттер.
- Я лишь понять не могу, как им это поможет, - сказал Эванс. - Ну поверят они, хорошо. Только вот какой в этом смысл, если Дары не приблизят их к поиску крестражей...
- Не зря книга называется «Гарри Поттер и Дары Смерти», - напомнил Блэк. - Я вам уже говорил, что они ещё сыграют свою роль.
— Нет, конечно. Самая обычная сказочка с моралью, разве нет? «Не нарывайся на неприятности, не хвастайся, не лезь в драки, не суйся, куда не просят. Всяк сверчок знай свой шесток, сиди тише воды, ниже травы, и всё будет хорошо». Может, отсюда и пошло это суеверие, якобы бузинные палочки приносят несчастье.
— Это ты о чём?
— Типичный предрассудок. «Родилась в мае — выйдешь замуж за магла». «В сумерки наколдовано — к полночи развеется». «Палочка из бузины доведёт до беды». У мамы полно таких присказок. Да вы, наверное, сто раз слышали.
- Конечно они не слышали, - возмутилась Лили. - Рон постоянно забывает, что Гарри и Гермиона выросли среди маглов! Там совершенно другие присказки.
- Какие например, Цветочек? - сразу же заинтересовался Блэк.
- Ну, мои любимые это «Не переходи мост, пока до него не дойдёшь», «Тихие воды протекают глубоко» и «Два заблуждения не делают правду»*, - сказала Лили.
- Звучит непонятно, но очень круто, - восхитился Блэк.
— Мы с Гарри выросли среди маглов, — напомнила Гермиона. — У них совсем другие суеверия.
Она тяжело вздохнула — из кухни повеяло чем-то на редкость вонючим. Одно хорошо: разозлившись на мистера Лавгуда, она забыла наконец, что гневается на Рона.
— Я думаю, ты прав, — сказала она Рону. — Это обыкновенная сказка с моралью. Совершенно очевидно, какой из Даров нужно выбрать…
- Ооо, сейчас узнаем, что каждый из них выберет, - потёр в предвкушении ладони Поттер. - Думаю, Гарри назовёт камень.
- Да, я тоже так думаю, - на секунду во взгляде Лили мелькнула грусть. - Но так сделает книжный Гарри. В реальности мы такого не допустим. Ему не придётся выбирать камень.
- Эй, родители, мы ещё даже не знаем, что Гарри назовёт, а вы уже развили целую дискуссию, - сказал Блэк. - Может, ему больше по душе волшебная палочка, свою то он потерял.
Дальше все трое заговорили одновременно.
— Мантию, — сказала Гермиона.
— Палочку, — сказал Рон.
— Камень, — сказал Гарри.
Они ошарашенно уставились друг на друга.
- Почему я не удивлён, что Рон выбрал палочку? - спросил у друзей Блэк.
- Потому, что он постоянно хочет проявить себя, доказать, что непросто так с ним дружат Гарри и Гермиона, что он значит много для своей семьи, - сказала Лили. - Вот Рону и кажется, что это возможно с помощью Бузинной палочки.
- А Гарри, как вы и предполагали, выбрала камень, - вздохнул Ремус. - В этом и сомнений быть не могло.
- А вот Гермиона сделала такой же выбор, как и наш Бродяга, - с вызовом посмотрела в сторону друга Лили.
- Эванс, от тебя я такого не ожидал! Что за скрытые намёки?!
- Ты не прав, - помотала головой Лили. - Намёки вполне себе открытые.
— Ясно, что по идее нужно выбрать Мантию, — сказал Рон Гермионе, — только с такой палочкой никакая невидимость не нужна. Палочка, с которой невозможно проиграть, подумай сама, Гермиона!
— Мантия-невидимка у нас уже есть, — сказал Гарри.
— И она нас очень здорово выручала, если помните! — воскликнула Гермиона. — А от Палочки этой одни только неприятности…
- Я с ней согласна, - кивнула Лили. - Если вспомнить слова Лавгуда, эта палочка раньше приносила только смерть её владельцам и ничего более.
- Ещё дарила людям очень большую гордыню, - добавил Люпин. - Мантия, действительно самый хороший из Даров Смерти.
- И самый полезный, - сказал Поттер.
— Просто орать про неё не надо на всех углах, — возразил Рон. — Только полный придурок станет бегать, махать ею над головой и вопить: «Смотрите, у меня непобедимая палочка, а ну суньтесь, если вы такие крутые!» Если помалкивать о ней…
— А получится ли помалкивать? — с сомнением спросила Гермиона. — Знаете, в одном Ксенофилиус оказался прав: веками ходят легенды о сверхмогущественных волшебных палочках.
— Серьёзно? — удивился Гарри.
Гермиона сердито уставилась на него. Это выражение лица было им так знакомо, что Гарри и Рон растроганно улыбнулись друг другу.
- Да, эта палочка как будто неосознанно притягивает неприятности, - согласился с Гермионой Ремус.
- Да и редко кто удержится от желания рассказать о Бузинной палочке остальным, - сказал Блэк.
— Смертоносная палочка, или Жезл судьбы, — они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в руках какого-нибудь тёмного волшебника, который ими хвастается направо и налево. Профессор Бинс упоминал некоторые из них, но… А, да всё это ерунда. Волшебная палочка может не больше того, на что способен её владелец. Просто некоторые волшебники обожают хвастаться, что их волшебная палочка длиннее и лучше, чем у других.
— А откуда известно, что все эти Смертоносные палочки и Жезлы судьбы на самом деле не одна и та же волшебная палочка? — спросил Гарри. — Просто в разные эпохи её называли по-разному.
- Похоже, Гарри задался целью доказать друзьям, что Бузинная палочка существует, - сказал Поттер. - Как и остальные Дары Смерти.
- И он прав! - добавил Блэк.
— А на самом деле это, значит, и есть Бузинная палочка Смерти? — уточнил Рон.
Гарри засмеялся. Ему вдруг пришла в голову дикая мысль… Нет, это чушь. Его волшебная палочка была не из бузины, а из остролиста, и сделал её Олливандер, пусть она и вела себя странно в ту ночь, когда Волан-де-Морт гнался за ним по небу. И разве могла она сломаться, если была непобедимой?
- Нет, Гарри, - отрицательно помотала голосой Лили. - Очень сомневаюсь, что Олливандер, один из ведущих мастеров волшебных палочек, не отличил бы Бузинную палочку от любой другой. Да и как вообще самая могущественная палочка могла попасть к нему в магазин?
- Разве что Олливандер отобрал её у кого-то силой, - развёл руками Блэк. Предположение Гарри казалось ему абсурдным.
— А почему ты выбрал бы Камень? — поинтересовался Рон.
— Если бы можно было вызывать мёртвых, мы могли бы вернуть Сириуса… Грозного Глаза… Дамблдора… Моих родителей…
- Рон мог бы и не задавать такой вопрос Гарри, - недовольно сказал Люпин. Ему были очень грустно осознавать что в будущем, написанном в книге, все его друзья мертвы. А Питер - вообще стал предателем.
- Мальчик мой, - всхлипнула Лили. - Тебе не придётся воскрешать Сириуса, нас с Джеймсом. Мы будем рядом!
- Тише, солнышко, - успокаивал девушку Джеймс. - Этого не произойдёт.
- Рону действительно нужно учиться такту! - чтобы скрыть горечь из-за потери друзей (собственная смерть мало волновала Сириуса) воскликнул Блэк.
Рон и Гермиона не засмеялись.
— Только если верить этому барду, они сами не захотят вернуться, так? — сказал Гарри, думая о сказке, которую они сейчас услышали. — Вообще-то, по-моему, не так много сказок о Камне, вызывающем умерших, да, Гермиона?
— Да, — грустно подтвердила она. — Я думаю, только мистер Лавгуд способен всерьёз вообразить, что это возможно. Скорее всего, Бидль взял за основу идею философского камня — тот дарует бессмертие, а этот воскрешает мёртвых.
- Что за бред? - не согласился с Гермионой Джеймс. - Бидль написал сказку на основе реально существовавших братьев!
- Ты этого не докажешь Гермионе, - напомнил Ремус. - Не трать силы на бессмысленные доводы.
Вонь из кухни стала заметно сильнее. Пахло горелыми трусами. Гарри сомневался, хватит ли у них сил из вежливости съесть Ксенофилиусову стряпню.
— А Мантия? — медленно проговорил Рон. — Знаете, тут он прав. Я так привык к мантии Гарри, даже не задумывался, какая она замечательная. А ведь я никогда о другой такой не слышал. Она действует безотказно. Нас ни разу никто под ней не увидел.
— Естественно, Рон, она же невидимка!
- И не просто невидимка! Эта мантия - один из Даров Смерти! - не отставая от Джеймса, возмутился Блэк. - Почему до них это не доходит?
- Потому что само существование Даров Смерти звучит очень сомнительно, не находишь? - сказала Лили. - О Мантии-невидимке, Камне и Бузинной палочке знает очень ограниченное количество людей. И то, что мы верим в Дары, не значит, что в них верят остальные.
— Нет, но он правду говорил про другие мантии-невидимки, хотя их тоже не на кнат ведро, между прочим! Мне как-то в голову не приходило, только сейчас сообразил: я много раз слышал о том, что со временем чары на них изнашиваются, а от заклятий они рвутся и на них остаются дыры. Мантия Гарри не такая уж новая, она раньше была у его папы, а работает… идеально!
— Допустим, Рон, но вот Камень…
- Я хочу, чтобы эта дискуссия закончилась, - вздохнул Блэк. - Совершенно не вижу в ней смысла.
- Я тоже, - сказала Лили. - Мне намного интереснее узнать, почему Полумна до сих пор не пришла.
- Может помогает отцу на кухне, - предположил Ремус.
Пока друзья шёпотом препирались, Гарри бродил по комнате, не слишком прислушиваясь. Он подошёл к лестнице, рассеянно посмотрел вверх и обалдел. С потолка комнаты следующего этажа на него смотрело его собственное лицо.
Придя в себя, он понял, что это не зеркало, а роспись. Гарри стало любопытно, и он полез вверх по лестнице.
— Гарри, ты что? Нельзя же без приглашения!
Но Гарри уже добрался до верхнего этажа.
- Гарри, послушай Гермиону! - Лили была недовольна тем, что её будущий сын собрался войти без приглашения в чужую комнату. - Нельзя так делать, вдруг Полумна будет против!
- Нет, Гарри, не слушай Гермиону! - не согласился с девушками Блэк. - Мне очень интересно узнать, что там в комнате у Полумны. И, я уверен, что против она не будет.
- Почему ты такой противный? - переключила гнев на Блэка Лили.
Потолок в комнате Полумны украшали пять замечательно выписанных лиц: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Невилл. В отличие от хогвартских портретов, они не двигались, но всё же какая-то магия в них была. Гарри показалось, что они дышат. Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…
- Это очень мило, - улыбнулась Лили.
- Что, уже не злишься на Гарри? - спросил Блэк.
- Я всё ещё не одобряю его поступок, - ответила Эванс. - Но потолок в комнате юной Лавгуд говорит о многом.
Он почувствовал огромную нежность к Полумне. Оглядевшись, он увидел на столике у кровати фотографию: маленькая Полумна и рядом женщина, очень похожая на неё. Они стояли, обнявшись. Полумна на снимке выглядела куда более ухоженной, чем в жизни. Фотография была покрыта слоем пыли. Это показалось Гарри странным. Он осмотрелся внимательнее.
Что-то в комнате явно было не так. Светло-голубой ковёр тоже был весь пыльный. В шкафу с распахнутыми дверцами не висела одежда, кровать выглядела холодной и неуютной, как будто в ней давно не спали. Поперёк ближайшего окна на фоне кроваво-красного неба протянулась паутина.
Гарри сломя голову кинулся вниз по лестнице.
- Гарри что-то заподозрил, - прокомментировала рыжеволосая колдунья.
- Какой очевидный вывод, - съязвил Блэк. - Разве ты ничего подозрительного в описании комнаты не заметила?
- Не делай из меня умственно отсталую, - закатила глаза Лили. - Конечно я заметила, что комната выглядит так, будто там давно никто не живёт.
- Скоро узнаём, - сказал Поттер.
— Что случилось? — спросила Гермиона.
Гарри не успел ответить — из кухни показался Ксенофилиус, держа поднос, уставленный суповыми тарелками.
— Мистер Лавгуд, — крикнул Гарри, — где Полумна?
— Прошу прощения?
- Он прекрасно услышал вопрос, - напрягся Блэк. - Лавгуд скрывает что-то.
- И это «что-то» связано с Полумной, - согласился Ремус.
- Я начинаю паниковать, - Лили уже настроилась, что глава будет относительно лёгкой.
— Где Полумна?
Ксенофилиус застыл на верхней ступеньке.
— Я… я вам уже говорил. Она у ручья, возле Нижнего моста, ловит заглотов.
— А почему тогда вы накрыли поднос всего на четверых?
Ксенофилиус пытался заговорить и не мог. В комнате слышался только мерный стук печатного станка и тихий звон тарелок на подносе — у Ксенофилиуса дрожали руки.
- Он лжёт, - сделал вывод Сириус.
- Тогда где Полумна? - ещё больше разволновалась Лили.
- Может в школе осталась на каникулы? - сказал Ремус, хотя и сам не верил в это.
- Лавгуд нервничает, - сразу же отверг последнее предположение Джеймс. - Была бы его дочь в школе, он бы так не переживал.
— По-моему, Полумны давно здесь не было, — сказал Гарри. — Её одежды не видно, кровать не застелена. Где она? И почему вы всё время смотрите в окно?
Поднос выпал у Ксенофилиуса из рук. Тарелки запрыгали по полу, разбиваясь на куски. Гарри, Рон и Гермиона выхватили волшебные палочки. Ксенофилиус замер, не дотянувшись рукой до кармана. В этот миг печатный станок громко задребезжал, и из-под скатерти лавиной хлынули «Придиры». Станок перестал греметь. В комнате наконец-то наступила тишина.
Гермиона нагнулась и подобрала с пола журнал, не отводя волшебной палочки от мистера Лавгуда.
— Гарри, смотри!
- Я уже чувствую, как растёт градус в книге, - сказал Поттер. - И мне это совсем не нравится.
- С Полумной случилась беда, - предположила Лили. - Но почему тогда Лавгуд не просит помощи у Гарри? Не думаю, что он откажет. Видно, что девушка для него важна. Они ведь друзья.
- Может, его запугали, - выдвинул ещё один вариант Ремус.
Он подошёл к ней, перешагивая через нагромождения журналов. На обложке он увидел свою фотографию крупным планом, а поперёк неё слова «Нежелательное лицо № 1» и объявление о награде.
— Видно, «Придира» поменял курс? — холодно спросил Гарри. Он стремительно соображал. — Так зачем вы выходили в сад, мистер Лавгуд? Отправить сову в Министерство?
Ксенофилиус облизал губы.
- Не думаю, что дело в этом, - сказала Лили. - Я не верю, что Ксено способен изменить свои приоритеты из-за награды. Он чудак, ему все эти почести ни к чему.
- Тогда в чём проблема?
Лили бегло осмотрела страницу в книге, и, вздохнув, ответила:
- Сейчас вы всё узнаёте, Сириус.
— Мою Полумну забрали, — прошептал он. — Из-за моих статей. Полумну забрали, и я не знаю, где она, что с ней сделали. Но, может быть, они её отпустят, если я… если я…
— Сдадите им Гарри? — закончила за него Гермиона.
— Не выйдет, — отрезал Рон. — Уходим! Освободите дорогу!
- Какой ужас... какой... - руки Лили начали дрожать и последние прочитанный слова дались ей с трудом. - Я не смогу это читать, мне слишком жаль Полумну и её отца.
- Давай я, - забрал книгу Джеймс.
- Рон, вам нельзя уходить, - вскочив, сказал Блэк. - Нужно помочь Лавгуду. Полумна ведь ваша подруга!
На Ксенофилиуса страшно было смотреть: он словно постарел на сотню лет, губы растянулись в ужасной усмешке.
— Они будут здесь с минуты на минуту. Я должен спасти Полумну. Я не могу её потерять! Вы никуда не уйдёте.
Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.
— Мы не хотим с вами драться, — сказал он. — Отойдите, мистер Лавгуд.
— ГАРРИ!!! — вскрикнула Гермиона.
- О, Мерлин! - Лили уткнулась Поттеру в плечо. - Почему Ксено просто не попросил помощи у ребят!? Теперь все в опасности!
- Да и сомневаюсь, что ему просто так вернут Полумну, - сказал Блэк. - Это все просто подстава.
- Лавгуда можно понять, Пожиратели забрали его единственную дочь, - тихо сказал Ремус. - Но вот толку было бы больше, обратись он за помощью к Гарри. Сдав их Волан-де-Морту, он только сделает хуже.
За окном промелькнули несколько человек верхом на мётлах. Как только трое друзей отвернулись, Ксенофилиус выхватил волшебную палочку. Гарри вовремя понял свою ошибку и прыгнул в сторону оттолкнув Рона и Гермиону. Оглушающее заклятие Ксенофилиуса пролетело через всю комнату и задело рог взрывопотама.
Раздался чудовищный взрыв. Комната содрогнулась от грохота, посыпались щепки, бумажки и всякий мусор, поднялась густая белая пыль. Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову руками от падающих обломков. Закричала Гермиона, что-то завопил Рон, жутко загромыхало железо — видно, Ксенофилиус не удержался на ногах и покатился вниз по винтовой лестнице.
- Ну всё, - от испуга Лили даже закрыла лицо руками. - Я не перестану спрашивать, почему эти трое постоянно попадают в передряги?! Лучше бы они чудили как вы, чем всё это!
- Лили, ты ведь знаешь, что Гарри всегда выходит из любой ситуации живым, - успокаивал девушку Поттер. - Его даже убивающее проклятие не лишило жизни.
- Потому что там были мы! - не согласилась Лили. Сейчас ее могла успокоить только информация о том, что друзья благополучно ушли от Пожирателей. Но сердце подсказывало, что не всё так просто.
Заваленный мусором и обломками, Гарри попытался встать. От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг. Часть потолка обрушилась, в дыре торчали ножки кровати. На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперёк лестницы, ведущей в кухню. Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура — Гермиона, покрытая пылью и похожая на ещё одну статую, прижала палец к губам.
Внизу со стуком распахнулась дверь.
— Я говорил вам, Трэверс, что спешить некуда? — послышался грубый голос. — Говорил я, что этот псих, как обычно, бредит?
Раздался громкий треск, и Ксенофилиус вскрикнул от боли.
— Нет… нет… наверху… Поттер!
- Я уверен, что Полумне такое бы не понравилось, - сказал Блэк. - Она бы ни за что не согласилась сдавать друзей врагу.
- Лавгуд в отчаяние! - хоть Лили и было обидно, что человек, который в своих журналах постоянно выступал в поддержку Гарри, сейчас лично передаёт его в руки Пожирателей, она понимала Ксено как родителя. Девушка сама постоянно переживала за Гарри, хотя он ещё даже не родился. Что тогда должен был чувствовать Лавгуд? - Нельзя винить его за это!
- А я и не виню, - сказал Блэк. - Я просто не понимаю его. Почему нельзя было сразу же попросить помощи у Гарри и его друзей?
- Бродяга, ты уже говорил это, - ответил Ремус. - Скорее всего, Лавгуда запугали. Пожиратели это любят.
— Я тебя предупреждал на той неделе, Лавгуд, что мы больше не будем сюда мотаться по ложным вызовам! Не забыл ещё прошлую неделю? Как ты пытался всучить нам за свою дочурку какое-то идиотское устройство для головы? А на позапрошлой… — Снова треск, снова вскрик. — Размечтался, что получишь её, если сумеешь нам доказать, что на свете существуют морще… (треск) рогие… (треск) кизляки!
— Нет! Нет! Умоляю! — захлебывался рыданиями Ксенофилиус. — Там правда Поттер! Правда!
- Эти Пожиратели утратили всё, что в них было человеческого! - не выдержал Люпин.
- Как же мне жаль Ксено, - уже во всю плакала Эванс. - Любой родитель так поступил бы на его месте.
- Не любой, - сказал Блэк. - Вы вон с Джеймсом умерли, но Гарри защищали до конца! Почему Лавгуд не защищал Полумну?
- Мы не знаем, какая ситуация была на этот раз, - грозно посмотрел на друга Джеймс. Ему не хотелось ещё больше расстраивать Лили, а слова Бродяги об их смерти никак этому не способствовали. - Мы даже не знаем, как Полумну забрали. Так что не горячись, Лавгуд и так не очень психически стабилен. От потери дочери у него могло совсем сорвать крышу. И нельзя его винить за это!
— А теперь, оказывается, ты задумал нас взорвать! — проревел Пожиратель смерти.
Последовала целая очередь магических ударов, перемежавшихся жалобными криками Ксенофилиуса.
— Селвин, по-моему, тут сейчас всё рухнет, — спокойно заметил другой голос, эхом отдавшись от искорежённых ступеней. — Лестница засыпана. Попробуем расчистить? Как бы дом не обвалился.
— Ты, лживая мразь! — крикнул волшебник по имени Селвин. — Ты небось в глаза не видел никакого Поттера! Вздумал заманить нас и прикончить? Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку?
— Я клянусь… клянусь чем хотите — Поттер наверху!
- Твари! - задыхался от возмущения Бродяга. - Бесчувственные подлецы! Вам никогда не понять таких чувств, как забота о близких!
- Главное, чтобы Гарри каким-то образом дал Пожирателям знать, что Лавгуд не врёт, - сказал Ремус. - Иначе, его могут убить.
- Не говор такого, Рем, - тихо произнесла Лили. - Всё обойдётся, вот увидите. Но эта глава почти такая же страшная, как о Годриковой Впадине. Только здесь уклон более психологический. Мне жаль Ксено как отца, я даже не хочу думать, что он чувствует.
— Гоменум ревелио! — произнёс второй голос у подножия лестницы.
Гарри услышал, как ахнула Гермиона, и почувствовал, будто что-то пролетело над головой; на миг его накрыла тень.
— Селвин, там и впрямь кто-то есть, — резким тоном произнёс второй волшебник.
— Это Поттер, я же говорю, это Поттер! — всхлипывал Ксенофилиус. — Пожалуйста, отдайте мне Полумну, только отдайте Полумну…
- Они не отдадут Полумну, - грустно сказал Ремус. - Даже если Лавгуд лично отдаст им Гарри в руки. Эти звери будут держать девушку, чтобы и дальше причинять боль её отцу.
- Я только надеюсь, что юная Лавгуд более стойкая, - добавил Поттер.
- Судя по тому, что они пережили с Гарри, эта девушка не промах, - Блэк вспомнил, что раньше в книге упоминалось, будто Полумна брала участие в каких-то совместных, и, без сомнения, опасных вылазках.
— Получишь свою малявку, Лавгуд, — ответил Селвин, — если поднимешься сейчас наверх и приведешь мне Гарри Поттера. Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник — не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.
У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния. Потом на лестнице послышались скрип и скрежет — это Ксенофилиус разгребал завалы.
— Пошли, — шепнул Гарри. — Надо уносить ноги.
- Нет, Гарри, - сказал Лили. - Тебе нужно показаться им! - Снова повторила рыжеволосая девушка. Она очень боялась, за Лавгуда. Гарри с друзьями точно смогут уйти, в этом Эванс совершенно не сомневалась. Но вот что Пожиратели сделают с Ксенофилиусом, если решат, что тот их снова обманул, лучше не знать.
- Не переживай, солнышко, - успокаивал Блэк. - Гермиона что-то придумает. Она в этой компании отвечает за логическое мышление.
Он начал выкапываться из-под обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице. Рона засыпало сильнее всех. Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжёлый комод, придавивший ему ноги. Пока Ксенофилиус пробивался всё ближе к ним, Гермиона исхитрилась освободить Рона, применив заклинание Левитации.
— Отлично, — выдохнула Гермиона.
Лежавший поперёк лестницы печатный станок затрясся. Ксенофилиусу оставалось одолеть всего несколько ступенек. Гермиона была всё ещё белая от пыли.
— Гарри, ты мне доверяешь?
Гарри кивнул.
— Хорошо, — шепнула Гермиона, — тогда дай мне мантию-невидимку. Под ней пойдёт Рон.
— А как же Гарри…
- Спасибо Мерлину за то, что он послал Гарри и Рону Гермиону, - вздохнула Лили. Девушка поняла, что у подруги её сына уже есть план. Гарри и Рону остаётся только внимательно слушать её.
- Теперь ты тоже думаешь, что Гермиона классная? - не забыл вставить свои пять копеек Блэк.
- Я это и раньше знала, - не растерялась Лили. - Только вот мне она нравится как подруга моего будущего сына. А тебе, Сириус, как милая девушка.
— Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо.
Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией. Печатный станок задрожал сильнее — Ксенофилиус пытался приподнять его при помощи заклинания Левитации. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.
Она прошептала:
— Держитесь крепче… Вот сейчас…
Над сервантом показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.
— Обливиэйт! — крикнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, потом направила палочку в пол: — Депримо!
- Зачем она стёрла память Ксенофилиусу? - задумался Поттер.
- Ещё одно подтверждение того, что от меня у Гарри только глаза, - улыбнулась Лили. - Затем, чтобы Лавгуд не смог разболтать Пожирателям, о чём ранее мило беседовал с друзьями.
- Логично, - Джеймс понял, насколько глупо прозвучал его вопрос.
- А до меня дошло, почему Гермиона спрятала Рона, - сказал Ремус. - Он ведь находится дома с тяжёлой формой обсыпного лишая.
- Точно, а я уже и забыл об этом, - кивнул Блэк. - А себя тогда почему не спрятала? Теперь приспешники змея точно знают, что Гермиона вместе с Гарри. Да и родители её в ещё большей опасности.
- Ты забыл, что родители девушки даже не помнят о существовании своей дочери? - напомнила Лили. - Я думаю, Гермиона их надёжно спрятала.
- Точно!
Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной. Все трое камнем полетели вниз. Гарри мёртвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и Гарри на мгновение увидел двоих людей, разбегающихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувырнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома Гарри утащило в темноту.
- Ну вот, теперь Пожиратели хотя бы будут знать, что Лавгуд не соврал, - сказал Ремус.
- Не уверен, что это сильно поможет, - вздохнул Поттер. - Гарри ушёл у них из-под носа. Будут сильно злиться.
- Это уже их проблемы, - холодно сказал Блэк. - Читай дальше.
- Эта глава закончилась. Но я могу прочесть и следующую, раз книга уже у меня.
- Давай, мне не терпится узнать благополучно ли друзья улизнули от Пожирателей, - поторопил друга Бродяга.
Примечания:
Я использовала дословный перевод Британских присказок.
1. Don’t cross the bridge until you come to it. (Русский аналог: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.)
2. Still waters run deep. (Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.)
3. Two wrongs don’t make a right. (Русский аналог: Вторая ошибка не исправляет первую.)