ID работы: 6377740

Орлесианские забавы

Джен
G
Завершён
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Солнце едва показалось над горизонтом, а Морриган уже спешила к покоям императрицы – едва она успела вернуться во дворец этой ночью, как Селина через слугу сообщила, что на рассвете ждёт ее у себя. Спасибо хоть вообще дала поспать после долгой дороги… Предупрежденные стражники вопросов не задавали – молча распахнули двери, ведущие в императорское крыло. Цокая каблучками по мраморному полу, Морриган дошла до двери в покои Селины и уверенно постучалась. Минутное затишье – и дверь открыла служанка-эльфийка в неброском светлом платье. Потупив глаза, она впустила Морриган и бесшумно вышла, плотно прикрыв за собой дверь. В голубом пеньюаре, без маски, не накрашенная и с небрежно подколотыми светлыми волосами Селина ничуть не напоминала блистательную правительницу одной из сильнейших держав Тедаса. Впрочем, Морриган в лиловом платье простого кроя сейчас тоже не выглядела опасной отступницей. Зато просторные, обставленные со вкусом и роскошью покои Селины соответствовали званию императорских: обитые голубым шелком стены и синие парчовые шторы, золотые канделябры и люстра из серосского стекла, белый мраморный камин и изящная мебель из светлого дерева… Селина сидела за овальным обеденным столом, откинувшись на спинку невысокого кресла. В руках у нее был бокал с темно-пурпурным вином, а на столе перед ней помимо бутылки вина стояли блюда и блюдца с разнообразными фруктами и сладостями. Селина приветственно подняла бокал вина и сказала: – Садись и угощайся. – Спасибо, я уже позавтракала, – сев напротив Селины, солгала Морриган. Есть ей и правда не хотелось. Единственное, чего она сейчас жаждала – быстрее рассказать Селине всё, что та хочет узнать, и вернуться в собственную комнату, чтобы как следует отдохнуть. – Тогда хоть вино попробуй. «Кровь Архидемона», тридцать первого года. Говорят, в нём растворена капля крови Архидемона, – Селина улыбнулась и отпила вино. – М-м-м… вино со вкусом поражения. Морриган тут же вспомнился сыр со вкусом отчаяния, который был в моде два месяца назад. А теперь, видимо, в моду входит вино со вкусом поражения. Хотя ферелденцы его, скорее всего, назвали бы вином со вкусом победы. Она насмешливо подняла бровь, налила вино на донышко бокала, поднесла его к лицу и вдохнула слегка смолистый аромат. – Хоть оно и сделано в год, когда окончился Пятый мор, но кровью Архидемона даже и не пахнет. Впрочем, букет и без неё хорош – терпкий, как бессильная ярость умирающего врага. – Я гляжу, нюх у тебя отменный даже в обличии человека, – усмехнулась Селина. – А ведь некоторые и правда верят в то, что в этом вине есть кровь Архидемона. – Нюх тут ни при чем, – пожала плечами Морриган, – достаточно и здравого смысла, чтобы понять, что добавлять в вино оскверненную кровь станет только самоубийца. Не говоря уж о том, что Серые Стражи за столь ценный ингредиент, как кровь Архидемона, сами из кого угодно кровь выпустят. Кстати, в библиотеке замка Серо есть одна очень интересная книжица… об истинной причине так называемого бешенства грифонов Серых Стражей, из-за которого Стражам пришлось всех их убить. – Ты привезла её?! – Селина подалась вперёд, горящими глазами глядя на Морриган. – Нет. Я добиралась до Серо в обличии вороны – путешествовать по тамошним лесам верхом и в одиночку станет только самоубийца. Книга о грифонах слишком большая и толстая – ворона такую не унесёт. К тому же не хотелось портить отношения с маркизом Серо – я узнала у него ещё не всё, что нам нужно… – Думаешь, он заметит пропажу одной книги? – удивлённо выгнула бровь Селина. – У него такая маленькая библиотека? – Заметит. Потомок Позора Серо – завзятый книжник и, кажется, наперечёт знает все книги в своей огромной библиотеке. Впрочем, думаю, маркиз не станет возражать, если мы сделаем с неё список – книга древняя, хранится в его семье не один век, вряд ли он решится расстаться с ней. Селина обдумала её слова и кивнула. – Ты права. Я отправлю туда слуг, пусть сделают список с этой книги – и с других тоже. А что ещё помимо книг любит маркиз? Хорошие вина? Редкости? Красивых женщин? Чем его можно задобрить? Впрочем, раз уж там побывала ты, про красивых женщин можно не спрашивать, уверена, он не остался равнодушен к тебе, и другая лишь помешает. Морриган самодовольно улыбнулась. – Мужчины… – она презрительно фыркнула, – они всегда готовы верить, что женщина, во-первых, слаба, а во-вторых, её улыбки означают благосклонность. Впрочем, редкости маркиз тоже любит. Пришлось рассказать ему об элувиане, – призналась Морриган и, заметив, как нахмурилась Селина, поспешно добавила: – Маркиз неглуп, многое знает и серьёзно помог мне в моих изысканиях. К тому же без его дозволения мне не удалось бы узнать важные подробности об изготовлении их знаменитого стекла, – она умолкла, провела кончиком пальца по ободку бокала и сделала вид, что любуется им – бокал был сделан как раз из баснословно дорогого и красивого серосского стекла. Выгнув светлую бровь, Селина ждала продолжения. Но Морриган молчала. Ей нравилось дразнить императрицу, подогревая её нетерпение. Впрочем, она никогда не обманывала её ожиданий. Тайные знания и приятные сюрпризы – вот ключики к благосклонности императрицы Орлея, позволившие ферелденской болотной ведьме поселиться в роскошном дворце и стать советницей. Главное, не дать этим ключикам заржаветь… – И чем закончились ваши с маркизом… изыскания? – не выдержав, ехидно спросила Селина. – Тем, что теперь я более чем уверена – элувиан можно починить с помощью серосского стекла, – Морриган щелкнула ногтем по бокалу, и тот мелодично зазвенел. Язвительной подколки Селины она предпочла не заметить, к тому же с маркизом Серо она и вправду занималась лишь исследованиями. Пока, по крайней мере. Не стоит смешивать дело с развлечением. Вот закончат они с элувианом, тогда можно будет подумать и о других удовольствиях… – Отлично, – Селина с довольным видом откинулась на спинку кресла. – Значит, через несколько дней в Серо отправится внеочередной обоз торговцев с усиленной охраной. Ты поедешь с ними. Морриган слегка поморщилась – мало радости трястись несколько дней на лошади и глотать поднятую обозами пыль вместо того, чтобы за день долететь птицей. Но элувиан в когтях не унесёшь, а оставлять его без присмотра в обозе нельзя – слишком ценная вещь. Точнее, бесценная. – Сегодня вечером будет бал в честь вчерашней охоты. Ты придешь? – спросила Селина. – Если это будет угодно вашему императорскому величеству. – Если моё императорское величество не захочет тебя видеть на балу, тебя туда просто не пригласят, – усмехнулась Селина. Морриган вежливо улыбнулась, давая понять, что оценила шутку, и с тайным удовлетворением подумала, что нет в этом дворце места, куда бы она при желании не смогла проникнуть в обличии роя пчёл. Даже тайные совещания Селины для неё не тайна. А вот Селина не знает, что Морриган умеет оборачиваться кем-то мельче вороны – когда садишься играть с сильными мира сего, следует иметь в рукаве козырную карту. Морриган поставила бокал с нетронутым вином на стол, поднялась, почтительно склонила голову и заявила: – Тогда, с вашего позволения, я пойду готовиться к балу. – В твоё отсутствие здесь было скучновато. Удиви меня, – сказала ей вслед Селина. Обернувшись у двери, Морриган многообещающе улыбнулась.

***

Её появление в зале прошло незамеченным: Морриган запретила распорядителю бала объявлять о себе, пригрозив наслать на него разом порчу, икоту и недержание мочи. Распорядитель опасливо посмотрел на советницу императрицы по тайным знаниям и решил не спорить. Вдруг отступница и в самом деле разозлится и наколдует что-нибудь затейливое, чего не смогут развеять или излечить маги Круга? Морриган молча вошла в зал и остановилась на полпути к лестнице, ведущей в нижнюю залу – по ней проходили все приглашенные прежде, чем предстать перед императрицей. Сегодня гостей было мало – человек сорок, не более. Скорее всего, участники вчерашней охоты. Все в светлых одеждах, вычурных шляпах и масках. Играла приятная негромкая музыка, гости смеялись, флиртовали, интриговали… Морриган скользнула взглядом по галерее на противоположном конце длинного зала, где имела обыкновение стоять встречающая гостей императрица – и вздрогнула. Сердце заполошно забилось где-то в горле – справа от одетой в голубое платье Селины, боком к Морриган стояла… Флемет?! Испуганный взгляд прикипел к седым волосам, собранным в прическу, напоминающую два рога… Откуда? Как?.. Морриган затаила дыхание, нервно сжимая и разжимая пальцы, и внимательней вгляделась в одетую в белое собеседницу Селины. Та грациозно склонила голову, манерно взмахнула рукой, и Морриган чуть не рассмеялась от облегчения – разумеется, Флемет не могло быть здесь. Это всего лишь Вивьен, Первая чародейка Круга магов, именуемая за глаза Железной леди, изволила почтить императорский бал, прикрыв бритую голову излюбленным атуром – дурацкой двурогой шапкой! Вздохнув всей грудью и ощущая, будто вот-вот взлетит, даже не оборачиваясь птицей, Морриган расправила плечи и принялась неспешно спускаться по широкой беломраморной лестнице. Её, наконец, заметили, и гул голосов на миг стих, сменившись шокированным молчанием, а после осуждающими перешептываниями – среди одетых в кружевные серебристо-голубые наряды орлесианцев Морриган в своём черно-бордовом бархатном платье выглядела яркой дикой анемоной в букете бледных садовых лилий. – В темном, когда в моде голубое… Без служанки… Без маски… Варварство… Ферелденка, что вы хотите… – шелестели вокруг неё голоса, будто волны в море. Морриган невозмутимо плыла по этому морю неодобрения. Голубой цвет ей не нравится и не идёт. Прикрывать лицо маской она не видит смысла. Служанка, которая будет к тому же за ней шпионить, ей тем более ни к чему… Впрочем, это всего лишь второй её бал, и бедные орлесианские придворные ещё не успели привыкнуть к её обыкновению плевать на традиции… Ничего, привыкнут. С загадочной улыбкой Морриган величественно шествовала по залу, высоко держа голову и украдкой поглядывая на толпу. В основном, на провожающих её взглядами мужчин. Жаль, что их лица скрыты масками… Впрочем, достаточно с них и красивого тела – а маску в постели могут и не снимать. – Нищая дикарка! Да на ней украшений меньше, чем на моей служанке! – прошипела слева какая-то гадюка. Морриган мазнула по ней взглядом, запоминая облик не в меру языкастой мадам, и хмыкнула. Не гадюка – скорее, жаба: белобрысая, большеротая, с двумя подбородками… Светло-голубое платье с нелепыми оборками чуть ли не лопается на толстом брюхе, а вульгарно крупные сапфиры понатыканы тут и там, будто бородавки. Настоящая жаба и то симпатичней. Морриган с нарочито равнодушным видом миновала обидчицу и пообещала себе не затягивать с местью. Оскорбления спускать нельзя, иначе с тобой не будут считаться. Морриган с достоинством поднялась по лестнице на галерею, плавно присела в реверансе перед императрицей и Первой чародейкой. Получив милостивый кивок от Селины и высокомерно-сдержанный – от Железной леди, она встала слева от Селины и искоса принялась разглядывать наряды соседок. В ушах императрицы сверкали серьги с бриллиантами – ажурные, изящные, они прекрасно гармонировали с колье на её шее и узором на серебристом кружеве воротника. Верхнюю часть лица скрывала красивая серебряная маска. Голубое шелковое платье плотно облегало грудь и стройную талию Селины, расходясь от бедер пышной юбкой. Железная леди сегодня облачилась в умопомрачительный приталенный камзол с длинными фалдами и узкие штаны – всё из белого и голубого бархата, шелка и кружев. Даже вычурные сапожки на каблуке были из белой кожи. Интересно, подметки на них тоже белые? – Ты произвела эффект, надо отдать тебе должное, – сказала Селина Морриган. Железная леди тихо фыркнула, презрительно опустив уголки пухлых губ – весь её вид кричал: «Самая эффектная здесь я!», – однако смолчала, не стала меряться язвительностью с Морриган при императрице. – Рада, что смогла исполнить пожелание вашего императорского величества. – Морриган склонила голову в показном смирении. Кивнув ей, Селина повернулась к залу и повысила голос: – В честь вчерашней удачной охоты мы решили устроить небольшое развлечение под названием «Приз за каприз». В этой зале и во внутреннем дворике спрятаны капризы. Тот, кто найдет больше всего монет, получит приз – рога убитого мной оленя, покрытые золотом... Зал возбужденно загудел. Морриган хмыкнула. Сами по себе рога – так себе приз, лично она предпочла бы оленье мясо. Но зато это трофей самой императрицы, и подобным фактом удачливый охотник за капризами станет хвастаться до смертного одра и потомкам то же самое завещает. – Времени на поиск монет отводится пятнадцать минут, – продолжила Селина, когда оживленный гул поутих. – Конец поисков будет ознаменован гонгом. Начало – прямо сейчас! После её слов прогудел гонг, и гости засуетились, принялись осматриваться, кто-то сразу же кинулся во внутренний дворик, иные заглядывали за портьеры, в вазы, под столы… Раздался счастливый возглас – кто-то нашел первую монету… – Вас это тоже касается, дорогие мои магессы, – произнесла Селина, поочередно глянув на Морриган и Вивьен. – Жду вас здесь через пятнадцать минут хотя бы с одной монетой. Насмешливо улыбнувшись, Железная леди молча развернулась и величественно спустилась по лестнице в нижнюю залу. А Морриган, поджав губы, сразу же отправилась на поиски монет во внутренний дворик, не желая толкаться локтями с азартными охотниками в зале. Но и снаружи их оказалось предостаточно. Они заглядывали под кусты, скамейки, камни, осматривали статуи, шарили в фонтане – в Орлее существовала такая примета: если бросить каприз в воду и загадать желание, оно якобы сбудется. Находились глупцы, которые в это верили. Однако, похоже, сегодня слуги загодя достали из фонтана все капризы, и промокшие претенденты на приз разочарованно вылезали из воды. – Каприз! – вдруг взвизгнула какая-то зоркая дама. – Вон там, Люсьен, на чаше фонтана! Мужчины оживились и полезли обратно в воду. Но достать монету с обода чаши никто не смог: фонтан был глубоким, чаша располагалась в самом его центре и довольно высоко – не допрыгнуть, не вскарабкаться и с бортика не дотянуться. А подсаживать соперника никто не хотел. Морриган лениво наблюдала, как мужчины безуспешно прыгают вокруг чаши, расплескивая воду и обливая взвизгивающих дам. Интересно, кто-нибудь из них догадается сбегать за стулом или скамьей? Та же мысль пришла в голову и одной из женщин. – Мишель, возьми стул! – воскликнула она. Услышав её, мужчины тут же выбрались из фонтана и бросились обратно в залу. Морриган задумчиво посмотрела на монету. Птицей, что ли, достать? Или… Да, лучше так. Ни к чему каждой орлесианской шавке знать, что советница императрицы по тайным знаниям – оборотень. Она прошла сквозь толпу галдящих женщин к фонтану, опустила руки к воде, сосредоточилась… Женщины изумлённо ахнули – буквально на их глазах вода покрылась коркой льда, с каждым мигом становящейся всё толще и толще… Оледенел даже стекающий из каменной чаши ручеёк. Морриган оборвала заклинание, легко вспрыгнула на бортик фонтана и, подобрав подол платья, ступила на лёд. Осторожно дойдя до чаши, взяла монету. Под ногами тихо хрустнуло – наколдованный лёд начал таять, и Морриган поспешно дошла до края фонтана и с облегчением спрыгнула на землю. Толпа женщин шумно вздохнула и расступилась перед ней. Вернувшиеся со стульями мужчины нелепо замерли у фонтана, растерянно глядя то на тающий лёд, то на невозмутимо возвращающуюся в залу Морриган. Гулкий звон гонга возвестил о конце поисков, и незадачливые охотники на капризы поспешили в зал. Морриган поднялась на галерею, где голубым обелиском стояла императрица. – Я всё видела с балкона. Изящное решение, браво, – похвалила её Селина. – Каприз оставь себе, мне он не нужен. Морриган вежливо кивнула и опустила монету в висящую на поясе сумочку. Неспешно подошедшая Железная леди молча продемонстрировала Селине каприз и сунула его куда-то в недра камзола. Селина повернулась к гостям. – Пришло время подсчитать ваши трофеи и обменять на мой! Кто-нибудь собрал хотя бы три монеты? Толпа в нижнем зале разочарованно загудела. Однако через миг вперёд вышел мужчина, одетый в серебристый камзол, голубую рубашку, серебристые бриджи и туфли. Лицо его скрывала голубая маска. – У меня их пять, ваше императорское величество! – небрежно поклонившись, похвастался он и надменно продемонстрировал всем пять капризов. – Интересно, сколько из них он выкупил? – негромко спросила Железная леди. И ответила самой себе: – Подозреваю, что все. – У вас зоркий глаз, лорд Рудальт, – улыбнувшись, похвалила Селина удачливого охотника за капризами, – быть может, мне следует предложить вам место в моей тайной службе? Раздались приглушенные смешки, усмехнулась и Морриган – лорд Рудальт был подслеповат и отчаянно не любил, когда об этом упоминали вслух. А ещё он был обидчив и мстителен. Как бы он после шутки Селины не переметнулся к Гаспару… – Как пожелает ваше императорское величество, – сухо ответил лорд и отвесил скупой поклон. – Впрочем, о делах следует говорить в подобающее для этого время, а на балу нужно развлекаться. Вот ваш приз, лорд Рудальт. – Повинуясь жесту императрицы, в залу спустились двое слуг с огромным подносом в руках, на котором покоились большие позолоченные оленьи рога. – Воистину, лорд Рудальт больше других достоин этого приза, – негромко заметила Железная леди. – Наконец-то рога, которые наставляет ему супруга, получили зримое обличье. – Хотя его собственные гораздо ветвистей и длинней, – подхватила Морриган и прикусила губу, чтобы не рассмеяться – молодая супруга лорда Рудальта и впрямь славилась редкой даже для Орлея распущенностью, меняя любовников и любовниц, как маски, и не брезгуя никем. Губы Селины дрогнули в улыбке, однако она быстро взяла себя в руки и спокойным голосом сказала: – Милорд, трофей доставят в ваш особняк, а пока – развлекайтесь. Все желающие могут пройти в сад – сейчас там начнётся магическое представление. – Селина повернулась спиной к гостям и проследовала к выходящему в сад балкону. Издавая восторженные возгласы, гости поспешили в сад. Морриган решила было остаться с императрицей, но тут ей на глаза попалась оскорбившая её жаба в голубом, и Морриган торопливо спустилась по лестнице и присоединилась к процессии на некотором расстоянии от будущей жертвы своего мщения. Слуги распахнули двери, и гости вышли в сад, под бездонное вечернее небо, на котором уже сияли первые звезды. Пахнуло неповторимым запахом влажной земли, травы и свежести, и Морриган страстно захотелось сбежать от набившего оскомину общества двуногих животных, обернуться зверем и вволю побегать по лесу. Забыть о делах и проблемах и хоть немного пожить одними лишь животными инстинктами. Повыть на луну, поймать зайца и насладиться вкусом его страха, его крови… Она сглотнула набежавшую слюну и облизнулась. Потом. Позже. Селине не понравится, если она сейчас покинет её празднество. Над остриженными в форме шаров кустами расцвели зеленоватые волшебные огоньки, а в центре круглой площадки расправил полупрозрачные зеленоватые лепестки волшебный цветок… «Это заклинание позволяет магу дольше и мощнее колдовать…» – будто наяву услышала Морриган глуховатый голос Амелла, обучавшего её заклинаниям Созидания, и широко улыбнулась – она поняла, как отомстить. Ехидно усмехнувшись, она сосредоточилась, пристально глядя на обидчицу, восхищенно глазеющую на представление. Под ногами у той вдруг растеклась лужа, а перед лицом возник рой злых пчёл. Взвизгнув, женщина принялась отмахиваться от насекомых и, поскользнувшись, упала в лужу. Морриган с удовлетворением наблюдала, как покусанная пчёлами обидчица, жалобно повизгивая, копошится в грязи, будто жирная свинья. Ахая и хихикая, окружающие отшатнулись в стороны и принялись насмешливо обсуждать внезапное происшествие. Морриган довольно улыбнулась. Праздник удался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.