ID работы: 6378170

Линн Дуглас

Гет
PG-13
В процессе
41
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 27 Отзывы 19 В сборник Скачать

Странная платформа

Настройки текста
— Обещай, что будешь постоянно писать нам с мамой и рассказывать о Хогвартсе, учителях и друзьях, — продолжал мистер Дуглас разговор, когда они с Линн прогуливались по Косой аллее. — У меня нет друзей, — парировала девочка. — Но они появятся, — мужчина улыбнулся. — Почему ты так уверен в этом? — Линн прищурилась, но улыбка выдавала, что она не относится серьёзно к этому разговору. — Потому что ты Дуглас, — он просто пожал плечами. — Хорошо, такой ответ меня устроит, — она кивнула. — Кстати, могу уже сейчас рассказать тебе кое-что про Хогвартс, — чуть помолчав продолжила Линн. — Пресвятой Мерлин, ты уже дочитала эту огромную книженцию про его историю? — изумление мистера Дугласа было искренним. — Ну да, — девочка пожала плечами. — Там же страниц миллион. — Нет, всего лишь тысяча пятнадцать, — она действительно не понимала, почему отец так удивляется. — Да я же целую неделю дома сидела до прилёта сюда! — Линн начала оправдываться, когда заметила всё ещё недоверчивый взгляд в свою сторону. — Что там интересного написано? — сдался мистер Дуглас. — Всё, что там написано, интересно, — девочка закатила глаза, на что мужчина лишь рассмеялся. — Например, в большом зале очень интересный потолок. Он отражает небо или что-то вроде того, поэтому все звезды видны внутри. Думаю, это безумно красиво. Я хотела бы такой в спальне. Ещё мальчики не могут попасть в спальни девочек, потому что лестницы заколдованы, но девочки в мужские — спокойно. Я считаю, что это весьма забавно. — Ты же не собираешься использовать это против кого-то? — спросил мужчина, отлично зная свою непоседливую дочь. — Пока что нет, но ты же понимаешь, что с кем-то я уж точно не сойдусь характерами? — весело произнесла Линн. — Даже не сомневаюсь в этом, — смеялся её отец. — Поворачивай налево, мы дошли до Олливандера. Когда эта парочка зашла, маленькие колокольчики над их головами оповестили об этом владельца магазина, который тут же поднял на них глаза, оторвав взгляд от пергамента, в котором он что-то писал пером. — Мистер Дуглас! — с улыбкой воскликнул достаточно старый мужчина. — Олливандер! — улыбнулся в ответ и протянул руку для рукопожатия рыжеволосый. — Позвольте узнать ваше имя, — вежливо обратился продавец палочек к девочке. — Линн, сэр. Линн Дуглас, — она тоже протянула руку. — Мистер Олливандер, — поклонился мужчина и поцеловал предложенную руку, отчего девочка немного смутилась, потому что ей редко в жизни попадались вежливые люди, если честно. В следующую же секунду владелец магазина резко развернулся и начал целенаправленно искать что-то на полках, тихо ворча что-то вроде «Я уверен в этом» и «Да где же она? Я точно помню, что ставил её сюда». После нескольких минут поиска он крикнул «Нашел!» на весь магазин, а затем вернулся с длинной коробочкой к прилавку. Мистер Олливандер вытащил из неё палочку и протянул Линн со словами: — Берёза, сердцевина — волос из хвоста единорога, 7 дюймов. Линн взяла палочку в руки, внутри неё сразу что-то изменилось. Она почувствовала себя сильнее и увереннее. Почувствовала себя полноценнее. Мистер Олливандер, видимо, заметил изменившееся выражение лица девочки, потому как сказал: — Превосходно. Я так и знал, что вы ей понравитесь. — Что? — не поняла Линн. — Я знал, что вы понравитесь палочке, — повторил мастер, после чего всё же решил объяснить свои слова, потому что девочка всё ещё непонимающе на него смотрела. — Не волшебник выбирает палочку, а палочка — волшебника. Эта капризная леди несколько лет ждала вас. — Как вы поняли, что она именно для меня? — Я не первый год в этом бизнесе, — посмеялся Олливандер. — И всё же, — она была слишком любопытна, чтобы уйти, не выяснив истины. — Вы с ней похожи. Вы достаточно грациозная леди для своих лет, стройная и гибкая. Как и берёза, которая составляет основу палочки. Ваше поведение весьма благородно, смею предположить, что мысли ваши невинны. Эти два описания подходят и под описание единорога, что позволил мне взять у него волос для сердцевины палочки. А что же касается длины, то я более, чем уверен, что вам будет удобнее со средней по размеру палочкой. — Это весьма занимательно, — Линн слушала всё это с удовольствием. — Из чего ещё могут быть волшебные палочки? — Вы достаточно любопытная особа, верно? — снова послышался смех Олливандера. Он явно был в восторге от девочки. — Я могу дать вам книгу, в которой всё это рассказывается. Но при одном условии, — он увидел загоревшиеся глаза девочки и пошел за книгой. — Обещайте мне обязательно вернуть её после прочтения и никому не выдавать секреты, спрятанные в ней, иначе у меня будет слишком много конкурентов, — мастер улыбнулся и протянул книгу Линн. — Благодарю! — счастливо воскликнула Линн. — Обещаю не обмануть ваших ожиданий. — Думаю, теперь нам пора идти, — подал голос мистер Дуглас. — Да, конечно, не смею вас больше задерживать, — владелец магазина немного поклонился и помахал девочке на прощание. — Он мне понравился, — довольно произнесла рыжеволосая, когда они с отцом вышли из магазина. — Ну конечно. Твоё доверие легко подкупить интересной книгой, — улыбнулся мистер Дуглас и потрепал дочь по голове. Они решили ещё немного прогуляться и посмотреть оставшиеся магазины. Смеясь на всю улицу, они не замечали остальных прохожих, которых было очень даже много. И вот, рассказывая очередную смешную историю, Линн настолько увлеклась размахиванием рук, изображая паренька, про которого и велось повествование, что случайно сбила кого-то. Испугавшись, что могла покалечить человека, она резко развернулась в его сторону и спокойно выдохнула, поняв, что всего лишь выбила какие-то вещи из рук неуклюжего мальчика. — Извини, пожалуйста, — искренне сказала она, потянувшись, чтобы помочь парню собрать разбросанные учебники. — Иногда я бываю такой неловкой! — Всё в порядке, — заверил он её. — Я уже привык к подобным ситуациям. Я всегда бываю неловким, — он забрал у неё часть своих учебников, пока Линн смеялась над последней фразой. — Меня зовут Линн Дуглас, — она протянула ему руку, чтобы он её пожал. Мальчик с сомнением посмотрел на её руку. — Ты уверена, что снова хочешь собирать мои учебники? Потому что если я пожму твою руку, то я точно снова уроню их, — он виновато улыбнулся. — О, да, хорошо, — девочка опустила руку. — Пожалуй, я пойду, — она указала на отца, который был уже шагах в пяти чуть дальше по улице, наблюдая за ситуацией оттуда. — Конечно, — мальчик снова улыбнулся. — Я Невилл, кстати, — сказал он, когда Линн уже сделала два шага в сторону родителя. — Невилл Долгопупс. — Очень приятно, Невилл Долгопупс, — она обернулась, подарила ему свою улыбку и помахала на прощание. — Мы здесь меньше трёх часов, а ты уже завела себе друга, — изумился мистер Дуглас, кивнув в сторону нового знакомого Линн. — Как у тебя это получается? Мне бы твои социальные навыки, — он покачал головой. — Даже не смей после этого говорить, что не найдёшь в новой школе союзников по интересам.

***

— Лондон — чертовски странный город. У них серьёзно есть платформа девять и три четверти? — рассуждала вслух Линн, когда несколько дней спустя отец провожал её до Хогвартс-экспресса. — Да, — кивнул мистер Дуглас. — Но маглы про неё не знают. Она скрыта от них. — Маглы? — это слово девочка слышала первый раз в жизни. — Не волшебники, — пояснил ей отец. — Обычные люди. — Ты магл? — вопрос поставил мистера Дугласа в тупик. Он не любил об этом разговаривать. — Но откуда ты всё это тогда знаешь? — кажется, Линн не заметила заминки своего отца. — У меня есть знакомые среди волшебников, — он расслабился, когда девочка сменила тему. — Например, мистер Олливандер. — Папа! — вдруг закричала Линн. — Та девочка! Она исчезла! Она бежала в сторону кирпичной стены, я думала, что она сейчас врежется в неё, но она исчезла! — Вот ты и нашла нужную платформу без моей помощи, — улыбнулся мистер Дуглас. — Я тоже должна буду так сделать? — с сомнением спросила девочка. — Ага, — её отец кивнул. — Но это же стена, — ещё больше сомнения в голосе. — Ага, — ещё кивок. — И она кирпичная. — Я вижу. Какая-то парочка вбежала в стену со своим уже достаточно взрослым сыном. — Как маглы не замечают этого? — не понимала Линн. Сленг волшебников быстро усваивался. — Да они ничего не замечают, — махнул рукой мистер Дуглас. Они уже были неподалёку от нужной стены. — Готова? — посмотрел на дочь. — Не уверена, но это же ничего не изменит. — А ты смышлёная, — мистер Дуглас быстро поднял дочь, посадил её на тележку и побежал в сторону стены, пока она не поняла, что происходит. — Что ты делаешь? — она спросила почти сразу же. — О нет… — кровь отлила от её лица, когда мистер Дуглас начал разбегаться. — Я ещё не готова! — Линн начала кричать. — Остановись! Я ещё не гото… Ого, я жива, — удивлённо произнесла она, когда они прошли сквозь стену и оказались на нужной платформе. — Я бы тебя не убил, — посмеялся мистер Дуглас. — Ага, а когда я шкодила, ты говорил обратное, — упрекнула его дочь. На платформе толпилось столько людей, сколько Линн в жизни своей не видела. Она решила не слезать с тележки, чтобы ей не пришлось толкаться в этой толпе. — Здесь половина Лондона собралась? — она поморщилась. Девочка не любила такие большие скопления людей. Мистер Дуглас отдал багаж в нужный отсек экспресса, а сам пошёл провожать Линн, заглядывая в окна и ища свободное место для неё. Найдя, он остановился и решил провести с дочерью ещё несколько минут. Они оба не любили долгие прощания, поэтому они продолжали рассказывать друг другу разные истории, не думая о моменте расставания. Эти истории когда-нибудь у них кончаются вообще? Но вот Линн посмотрела на большие часы на платформе и поняла, что до отправления поезда осталось всего две минуты. С тяжёлым сердцем девочка попрощалась с отцом, обняла его и вошла в вагон. И как раз вовремя, потому что двери уже начали закрываться. Экспресс медленно тронулся. Мистер Дуглас стоял на платформе с другими родителями до тех пор, пока поезд не превратился в едва различимую точку на горизонте. Примерно это же время Линн стояла около двери, смотря в окно, пытаясь насмотреться на отца, которого она увидит следующий раз только на Рождественских каникулах. Когда она поняла, что смысла вглядываться в окно больше нет, она опустила глаза в пол, немного постояла так, погрустнев, но через несколько мгновений она вновь посмотрела в окно. В её глазах дьяволята танцевали твист, что означало только одно — она готова к приключениям, которые этот путь готовит ей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.