Хроники маленьких магов. Часть первая

R
Заморожен
194
1
Размер:
174 страницы, 66 193 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
194 Нравится 39 Отзывы 120 В сборник

ГЛАВА 7 ОЛИВЕР

Настройки
- Как ты не понимаешь? Мы должны вернуться, мы сделали все, что нам нужно в городе: достали денег, купили компоненты для зелий и одежду магов, завели счет в магическом банке, купили сову, сейчас осталось купить немного еды на несколько дней вперед и надо возвращаться! – кричала Гермиона. - А как же твое обещание сходить в театр или парк развлечений, - возражал ей мальчик. - Ну, Гарри, давай сначала все сделаем, приведем нашу жизнь в какое-то подобие порядка, а уже потом развлекаться пойдем. - Пару часов не решает ничего! - Это не так! Чтобы идти в театр нужно иметь особое настроение! А у меня его нет! – прибегла девочка к проверенному способу всех особей женского пола, называемом «просто не хочу». – Тем более, Аесария, наверное, без нашей энергии тяжело восстанавливается. Ты ведь помнишь, что она потратила силы, чтобы построить нам дом?! – воззвала девочка к совести мальчика. - Ну и ладно, - как-то сразу скис мальчик, - так и скажи, что тебе со мной никуда не хочется идти.       Мальчик встал, хлопнул дверью и вышел из номера, в котором они уже жили неделю. За эту неделю они сделали довольно много, но в первую очередь очень устали от общества друг друга.       В начале было довольно весело, особенно когда Гермиона разобралась со своим, по словам автора книги о метаморфах, редким даром. Однако, ответственность, которую она все тяжелее ощущала на себе к концу недели сделала её крайне раздражительной. Сегодня она уговаривала вернуться Гарри домой и в последней ссоре она уже исчерпала все аргументы. Теперь надо подождать пока Гарри вернется, и тогда можно выписываться из номера и ехать обратно.       Прошло два часа, а мальчик так и не появился. Гермиона уже начала волноваться, когда на пороге номера появился Гарри с чем-то, или точнее кем-то, на плече. Этот кто-то был без сознания, и судя по возрасту их ровесник. Мальчик выглядел еще хуже, чем Гарри, когда они встретились с ним на дереве полторы недели назад. Явно не первый год ношенная одежда с чужого плеча, при этом испачканная и засаленная, светлые спутанные волосы, разбитые ботинки, давно мечтающие уйти на покой – вот в целом и все, что можно было сказать про мальчика. - Гарри! – воскликнула девочка, - что случилось? Ты цел? Кто это? – начала засыпать вопросами девочка. - Я вытащил его в центре около королевской библиотеки, на него напали хулиганы, я если честно не очень успел, похоже ему досталось. Гермиона, посмотри, ему надо помочь. - Кажется он приходит в себя, - сказала девочка, глядя на то, как пытается подняться с кровати незнакомый мальчик. – Принеси мне аптечку, она наверху в саквояже лежит. – и уже обращаясь к незнакомцу: - Эй, ты как, где болит? - Голова немного кружится, а еще кажется меня сейчас вырвет. - Быстро принеси ковш, там под раковиной. – сказала девочка, забирая аптечку у Гарри, - потом принеси мокрое полотенце. – крикнула она вдогонку. - Ты помнишь как тебя зовут? - Оливер Купер - Так, Оливер, рассказывай, что случилось? - Я подрался. А вы кто? - Меня зовут Гермиона Грейнджер, а это Гарри Поттер, мой друг, сейчас мы тебе обработаем рану. Ты, наверное, голоден, что это я говорю, конечно голоден. Тебя же только что стошнило.       Спустя несколько минут голова Оливера была перевязана, обработана, а сам он умыт и уложен на кровать Гарри. Гарри сбегал до ближайшего кафе, когда он вернулся, Оливер отдыхал, закрыв глаза, а Гермиона нервно раздумывала, что делать дальше: «Бросить мы его никак не можем, да и не известно, что было бы, если бы Гарри не успел, эта шпана наверняка его убила бы, интересно будет узнать, почему Гарри вообще был в том районе, на кой черт он вообще полез в драку?» - Гарри, ты заметил за ним что-нибудь необычное? - Именно поэтому я его и привел, мне кажется он тоже маг, как и мы с тобой. - Почему ты так решил? - Когда я бежал ему на помощь, а тот здоровый пацан уже замахнулся на него сзади битой, я увидел как от него пошла волна ветра и раскидала тех придурков, поэтому ему досталось не сильно, а почему ты так интересуешься? Даже если бы он не был магом, мы бы его не бросили. Ты же видишь, что он тоже, как и мы сирота. - Не думай обо мне так плохо, Гарри Поттер! Конечно же мы его не бросим, но знать, что он из себя представляет мы должны! - Давай перестанем ссориться, а я тут поесть принес, и маленький подарок для тебя, а в театр и правда в другой раз сходим. – с этими словами мальчик протянул Гермионе полиэтиленовый пакет. - Гарри, и ты прости меня, не стоило тратить деньги, но все равно спасибо, - с этими словами девочка развернула пакет и достала оттуда очень красивую книгу сказок народов Британии. Пока девочка листала книгу, Оливер проснулся. - О, тебе лучше? – спросила девочка. – Голова как? - Нормально, есть хочется. - Замечательно, Гарри как раз что-то принес. - Спасибо. - Руки мыть и за стол, - скомандовала девочка, - проводи Оливера, и сам помой руки. А я пока накрою на стол. - Она всегда командует? – спросил Оливер, заходя в ванную. - Да, но она всегда права оказывается.       Когда с ужином было покончено, дети засобирались домой, а Оливер сразу же стал грустным, заметив это Гарри сказал: - Оливер, мы думаем, что ты мог бы с нами жить. Хотя у тебя, наверное, есть братья или сестры, или может быть родители? - Нет, у меня никого нет. А где вы живете? - Понимаешь, - тут же нашлась девочка, - мы не можем просто так рассказать тебе где мы живем и свои тайны, только если ты расскажешь свои. Скажи, а с тобой происходило что-нибудь странное? - Что ты имеешь в виду? – немного заикаясь сказал мальчик. - Ну, например, ты слышал и понимал голоса животных, или смог зажечь огонь без спичек, или например смог переместиться в другое место за секунду. - Откуда вы это знаете? – паническим шепотом ответил мальчик своим вопросом на вопрос, чувствуя как холодеют ладони. - С нами тоже такое иногда бывает, - ответил ободряюще улыбаясь Гарри. – Вот смотри. – и в следующую секунду над ладошкой мальчугана загорелся маленький огонек. - Ого! - Тогда, если тебе некуда идти, пойдем с нами, будем вместе учиться своим возможностям, и потом вместе веселее и безопаснее. – сказала девочка, и дети засобирались ехать домой, но сперва им нужны были докупить Оливеру комплект одежды постельного и нательного белья, еду и много нужных мелочей для дома.       Когда с покупками было покончено дети поехали на автовокзал, а уже оттуда в Ист Молси. Проголодавшиеся малыши почти без сил шли по подлеску от автовокзала и переругивались. Точнее ругались Гарри и Гермиона, а Оливер просто молчал, именно поэтому он услышал приближающийся в их сторону шум со стороны леса. - Ребята, мне кажется или там кто-то есть? - Что? – спросил отвлекшийся от спора Гарри. - Там кто-то большой ходит и как будто ломает деревья, - в панике сказал Оливер, показывая в темноту пальцем. - Бежим! - громко крикнул Гарри, и дети, не замечая усталости, понеслись со всех ног.       Мальчишки оказались быстрее девочки, и уже были около дома, когда страшное человекоподобное дерево почти достигло до девочки. Бросив свои сумки на землю, Гарри побежал обратно, но уже не успевал, в этот момент к их дому приближалось еще две здоровых коряги с разных сторон. Вложив максимум своих сил, мальчик искренне пожелал сгореть этому чудищу, но уже не успевал защититься сам, когда чудовище, приближающееся к нему, тоже вспыхнуло. На одной из веток их дома на дереве сидел Оливер и выставив руки вперед и зажмурившись сжигал это чудовище. Осталась одна коряга, с ней уже разобралась Гермиона, и дети, не теряя времени, забрались внутрь дома. - Что это было за чудовище? – обалдело спросил Оливер. - Мы не знаем, - ответил за двоих Гарри. - А они больше не придут? Как-то страшно оставаться в незащищённом месте. - Это место защищено от врагов, поэтому не бойся, главное на улицу не высовываться по ночам. – ответил Гарри. - Гарри, посмотри! – воскликнула девочка, махнув рукой вокруг. - Ничего себе! Вот это да! Он растет, наш дом растет! - Выбирай комнату, Оливер. – улыбаясь сказала Гермиона.       Дети прошлись по дому, в котором у них было уже четыре спальни, большая кухня и просторная столовая с камином и диваном, библиотека, с рабочими столами, четыре ванных комнаты на каждую спальню, большой пустой зал непонятного назначения. Все спальни были оснащены кроватями с прикроватными тумбами, шкафами, большущими окнами и магическими светильниками, а также каминами. - Вот это да! – повторил Гарри. - Я хочу вот эту, - сказал мальчик, показав на комнату со светлым камином, белым полом и стенами, и окном, выходящим на восток. - Это восточная сторона, каждое утро у тебя в комнате будет очень слепящее солнце, имей в виду, - наставительно сказала девочка, - а ты, Оливер, какую хочешь? - Мне все равно нравится эта. – настаивал Гарри. - А мне тогда напротив, - ответил на вопрос Гермионы Оливер. - Тогда я возьму южную комнату золотистого цвета. Мне нравится, - улыбаясь, ответила девочка.       Когда все личные комнаты были заняты, ребята начали разбирали вещи, Оливеру было конечно же проще, ведь у него почти не было одежды, и он пошел помогать Гарри. А Гарри, как раз раскладывал в это время свои новенькие мантии, приобретенные в барахолке на углу Диагон Аллеи и Лютного переулка. - Ой, а что это за платья? – спросил любопытный мальчик, ехидно улыбаясь. - Это мантии, их носят такие люди как мы, - ничуть не смутившись ответил Гарри. - А кто это «мы»? - Мы – маги, Оливер. - Почему же мы никому не нужны, - спросил мальчик грустно. -Я имею в виду, что быть магом это очень круто! Неужели никому нет до этого дела. - Так получилось, но ты не переживай, мы с Гермионой тебя не бросим. Будем держаться вместе. Пойдем, - сказал мальчик, когда вещи были разложены в шкафу, - приготовим ужин. - Ты умеешь готовить? - Да, в доме, где я рос, меня заставляли готовить, и если я что-то портил, то оставался голодным, - поведал неохотно мальчик, - поэтому готовить научился на собственных ошибках и очень быстро. - А меня научишь? Я хочу помочь. - Тогда пойдем приготовим рагу. А еще мы купили пирог с патокой на десерт, и заварим вкусный чай.       Мальчишки пошли на кухню, а в это время Гермиона раскладывала всё то множество книг, что они купили в эти дни в Лондоне, слева расставляла магические книги по темам, а справа маггловские, отдельно она выделила полку книг для художественной литературы. Когда она уже заканчивала, пришел Гарри позвать ее на ужин.       После ужина дети собрались в гостиной с камином, а Гермиона читала им британские сказки. Весь пережитый день быстро сморил мальчишек, и, как и полторы недели назад, Гермиона будила уже двух мальчиков, чтобы переложить их по кроватям. Засыпая, Гермиона думала поговорить с Аесарией на тему, как забрать других маленьких магов с улиц, не может же быть, что их таких трое во всей Англии. Совсем не радужные мысли постепенно сморили девочку, и она крепко уснула. Ни единой мысли зачем ей нужна орава необученных чародеев не возникло у нее.
194 Нравится 39 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (1)