ID работы: 638944

Кит. Перевод оригинального текста

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Кит. Они были партнерами по лабораторным. Это было очень просто - как они встретились. Она - Барбара Андерсон, президент половины школьных организаций и королева для всех остальных. Он - Кит Зеттерстром, чудак, большой оригинал, Z. По списку его имя называлось последним. Весной их выпускного года, стоя у стеллажа с их оборудованием, она заговорила с Китом впервые за все годы, проведенные с ним в одном классе: "Ты мой партнер по лабораторным?" Он расставил аппараты на полке для инвентаря и посмотрел на нее. "Да, я," - сказал он. " Я ни разу не солгал тебе за все это время и не собираюсь начинать сейчас" После школы Барбара Андерсон встретила своего парня, Брайана Вудворта, на парковке. У них были одинаковые красные скутеры, потому что Брайан подарил ей такой на Рождество. "Этот парень" - сказала Барбара, указывая на Кита, который стоял на автобусной остановке "он мой партнер по лабораторной" Кто он?-спросил Брайан Кит был окном, обоями, мебелью. Он был таким много лет, и они никогда не замечали его. Сделать это было сложно, поскольку очень долго он был невысокого роста, и только потом вытянулся. А потом он коротко отрезал свои длинные черные волосы и теперь носил ежик. Его трудно было заметить, трудно было запечатлеть в своей памяти. Эксперименты по химии этой весной касались агрегатного состояния веществ , и Барбара с Китом хорошо работали вместе, спокойно и методично тестируя химические элементы "Ты -Барбара Андерсон,"- наконец заговорил он, пока они ждали когда мензурка дойдет до кипения. "Мы были в одной команде по кикболу в четвертом классе. И я стоял сзади тебя во время Рождественской пьесы в шестом классе. Я играл русского солдата." Барбара Андерсон не знала что ответить. Она не могла вспомнить ту пьесу в шестом классе... не говоря уже о четвертом. Поэтому она сказала, "Чем будешь заниматься после окончания школы?" "Для меня предел - небо" сказал он "А ты поступаешь в университет "Браун"?" Как ты узнал это? Список висит уже несколько недель "А, ну да. Ну, я могу пойти в Браун, могу остаться здесь или поступить вместе со своим парнем." Их раствор закипел, и Кит вылил его в охлаждающий лоток. "Так что ты делаешь?" - спросил он ее. Барбара посмотрела на него. Она привыкла, что ее одноклассники проявлели к ней интерес, и у нее появилось некоторое высокомерие, но Кит застал ее врасплох. Что ты имеешь ввиду? "На свиданиях с Брайаном, твоим парнем. Чем вы занимаетесь?" "много вещей. Мы играем в минигольф." "Вы катаетесь на скутерах и играете в минигольф" Да. "Там есть ветряная мельница?" "Да, ветряная мельница есть. А почему спрашиваешь? К чему ты клонишь?" Кто выигрывает? В гольф. Брайан, сказала Барбара, он выигрывает Барбара показала записку Триш, своей лучшей подруге: "причины, по которым ты должна со мной пойти" Ты мой партнер по лабораторным Вторая: Просто чтобы посмотреть. (Даже ты, Барбара Андерсен, хранишь в себе такой же беспокойный зачаток любопытства, как и все люди, особенность, которая выманивает нас из благодушия наших темных пещерок в светлый мир, где мы открываем для себя боулинг - среди прочих вещей). Третья: Это не "свидание". "Прекрасно,"-Сказала Триш. "Так мы и поверили! Но, подружка, кто захочет окончить школу, ни разу не сходив на свидание с кем-то случайным. Я не думаю, что он тебя изнасилует- против твоей воли, конечно. Соглашайся. Мы скажем Брайану, что ты ночуешь у меня. Кит приехал на темно-зеленом пикапе "Шевроле" и когда Барбара забралась внутрь, она поинтересовалась, "А почему ты не ездишь на нем в школу?" Это автобус, я его люблю. А ты когда-нибудь на нём ездила?" "Не на школьном автобусе" "О, попробуй, - "сказал он. "Обязательно попробуй. Он такой большой и не высаживает тебя прямо у дверей дома". "ты странный" "Почему? А, автобус останавливается прямо у твоего дома? Да ладно, на самом деле? Но ты должна признать, они огромные, а эта желтая краска? Ты вряд ли сможешь показать мне что-то подобное где-то еще. Пристегнись и поехали. Так и начался вечер: Кит свернул на Блумфилд, широкую улицу, которая начиналась у аэропорта и тянулась до самого университета. Он сказал ей, "Покажи мне твое самое нелюбимое здание на этой улице". Так мы не идем в боулинг? "Нет, отложим на потом. Я думаю, мы можем просто немного поесть. Так что будь внимательна. Есть здесь места, которые ты терпеть не можешь?". К тому времени, как они доехали до аэропорта, Барбара выбрала четыре здания, которые показались ей уродливыми. Когда они повернули обратно, Кит добавил: "Теперь, сделай окончательный выбор. И нам нужно не просто место, которое тебе не нравится, а то, что вызывает чистое отвращение". Барбара выбрала пятиэтажное металлическое здание около центра города, с простой вывеской, со словом "Страховка", над главным входом. "Отлично", сказал Кит, свернув к бордюру. Он начал выгружать что-то из багажника. "Здание действительно странное. Архитектура старая". "Мой отец здесь работал" Кит выдержал паузу, его руки были заняты оборудованием "Когда..." "Когда он развёлся с моей матерью. Его офис был прямо здесь" она показала рукой "Я не люблю проезжать это место" "Отлично", с уверенностью сказал Кит. "Иди сюда, садись. Угощайся Колой". Барбара уселась на кушетку, которую Кит поставил рядом со складным столиком на залитую светом лужайку перед домом. Он подал ей Колу. "Мы будем есть здесь?". "Да, мисс,"- сказал он, перетаскивая вентилятор и небольшую пропановую печку. Это по-деревенски, но самый настоящий американский обед: омлет с сыром и жареные картофельные драники. Порезанные помидоры с соусами на выбор и - на десерт - мороженое. По пути домой, конечно же." Кит налил немного масла в сковороду. "Нет ничего лучше обеда, чтобы изменить очарование привычного места". По пути домой они всё-таки зашли съесть мороженного, и Барбара спросила его "Твои волосы ведь были длиннее в прошлом году, они лежали на твоём лице вот так?" Она провела рукой рядом с его глазами. "Было такое" "Почему сейчас они такие короткие?" Кит провёл рукой по голове "Сезонная стрижка. Скоро лето. Я хочу быть в теме" Это была странная неделя для Барбары. Она действительно стала по-другому относиться к зданию страховочной компании, проезжая мимо него на скутере по дороге в школу. Триш, узнав об ужине, сказала: "Так это была ты! Я видела, как вы там пировали, когда ехала к Барни. Вы там пикник устроили, да?" На лице Бабрары отразилось удивление, ведь она думала, что никто их не видел. "Да, это было круто. Он готовил." "Ладно. Но я знаю множество парней, которые готовят и готовят лучше всех. Высшая школа конфиденциальности говорит: "Три миллиона соблазнов и только одно попадание." "Ты циник" "Цинизм - это полезный навык выживания" На химии была сера. Жидкость, тело и газ. Коридоры пристройки для химии пахли тухлыми яйцами, что вызывало немало шуток. Барбара морщилась сквозь лёгкий белый дым, который появился, когда Кит начал размешивать тающие кусочки серы. "Это ужасно" сказала Барбара "Это замечательно," сказал Кит. "Это - точный запах, который приветствует грешников в воротах ада. Они думают, что это ужасно; здесь мы можем наслаждаться этим бесплатно." Барбара посмотрела на него "Мой партнёр по лабораторной ненормальный..." "Твой партнёр по лабораторной встретит тебя сегодня в 7мь часов" "Кит,"сказала она, отстранившись от него и подтолкнув нерастворимую серу, "Я встречаюсь с Брайаном, помнишь?" "Отлично" -сказал он. "А теперь скажи мне что то, чего я не знаю. Послушай: Я заберу тебя в семь. Это не свидание и не ужин. Это задание. Я серьёзно. Обязательные задания - для друзей" Барбара Андерсон закатила глаза. "К девяти ты будешь дома. Затем молодой мистер Брайан может примчаться. Я так думаю." Кит склонился к ней. Потоки печёной едкой серы поднимались рядом с его лицом. "Я не обманываю тебя". Когда она забралась в пикап той ночью, Кит спросил её "Что ты сказала Брайану?" "Я сказала ему, что у меня есть поручения от тёти, и что бы пришёл к десяти не на долго" "Это ужасно поздно для вечерней школы" "Кит" "Я имею в виду, почему ты не сказала ему, что проведешь со мной два часа?" Он посмотрел на нее. "Я сомневаюсь в кредитоспособности доверия отношений возрастом почти в год и один из членов, которых дает другому полный пакет, пригодное для езды моторное транспортное средство, и пока еще он остается в отношениях, в которых один из членов лжет, когда он планирует потратить два часа на партнера по лабораторным, на человека, с которым она вдохнула истинные пары ада." "Останови пикап, Кит. Я ухожу", И пропустишь боулинг? И поиск мячей для него?". Через полчаса они были в "Ветеранс Трифт" и искали свои шары для боулинга. Они уже купили пять штук в магазине "Дезерт Индастри Трифт" и "Салвэйшен Арми". Шары должны были стоить не более двух долларов. На нескольких было написано "Пэтти", они предназначались для Триш, Бэтси, Ким, для еще двух друзей Барбары, шар с инициалами Б.Р. для Браяна, хотя его фамилия была Вудворт («Поставь его в тупик," говорил Кит. "Пусть он угадает»), а на одном было написано "Уолт", его они отдадут учителю по химии, мистеру Уолтеру Майлзу. Еще три шара они нашли в "Ветеранс Трифт", один назывался "Пропуск", другой "Космо" ("Обязательно нужно его взять", говорил Кит), и замечательный зеленый шар без названия, испещренная гипнотизирующими завитками. Барбара совершала рейд по широким полкам с пользованными приборами, игрушками и кухонной посудой. "Где они берут все эти вещи?" "Ты ведь никогда не была в секонд-хенде?" "Нет, только посмотри на этот хлам. Это квартира?" Она придержала большой пластмассовый поднос с изображением Битлз. "Это", сказал Кит, забирая поднос из ее рук и опустив его в тележку с шарами для боулинга, "пришло из дома очень преданного фаната. О, это грустная история. Достаточно будет сказать, что оно здесь из-за Йоко Оно". Внимание Кита привлек большой кубок, среди многих других кубков на верхней полки. "Ух ты", сказал он, взяв его с полки. Кубок был огромным, более 1 метра в высоту: шесть золотых колонн, поднимались от основы из белого мрамора, к серебряному обелиску, обрамленному двумя резными серебряными венками, а на самом верху находилась серебряная фигура женщины на стоящем на заднем колесе мотоцикле. Надпись на основании гласила: "Смертельный подъем по горе - Первое место. 1987 г.". Кит держал его в вытянутых руках, чтобы показать Барбаре, как мужчина держащий гигантскую бутыль с аспирином в рекламе. "А это уже другая история". Он с уважением опустил кубок в тележку. "И что за история?" "Нет времени. Ты должна вернуться и встретить Браяна, человека, который не знает где ты." Кит отвел ее к кассе. За весь путь до пикапа он не сказал ни слова. Осторожно разложив шары по картоновым коробкам на платформе грузовика, он положил гигантский кубок между ними, на сидении. "Никогда не знаешь, откуда придет трофей". Кит приложил палец к губам, "Шшшш", и завел машину, направляясь к дому Барбары. После того, как они проехали несколько кварталов в молчании, Барбара скрестила руки на груди. "Это трагическая история", сказал он тихо. "В смысле, девушка была просто золотцем, ангелом, светом в жизни всех людей". "А я хочу слушать эту историю?" "Она была чудом. Круглая отличница с пятеркой с плюсом по химии... Эта девочка не могла поступить неправильно. А потом, - Кит взглянул на Барбару, - она увлеклась мотоциклами". "Это ее фигурка на кубке?" "Особенная девушка, - Кит кивнул насмешливо, - О, все началось практически невинно с маленького красного скутера, настоящей игрушки, и ее могли видеть ездящей по поручениям для Сообщества Леди и других благотворительных организаций каждую субботу и воскресенье, когда она не учила уроки дома". Кит повернулся к Барбаре, отодвинув кубок, чтобы видеть ее. "Стоит добавить, что благодаря такой академической выправке она поступила в университет Браун, где и случилось это роковое падение". Кит снова передвинул кубок. "Ее жажда скорости росла и росла, пробиваясь сквозь здравый смысл, как приливная волна, отправляя ее в объятия мотоцикла 12-100-сс Харлей-Дэвидсон, одного из самых быстрых двухколёсных средств передвижения в истории человечества". Они свернули к улице, на которой жила Барбара, и внезапно она пригнулась, упираясь головой в колено Кита. "Езжай", - прошептала она. "Не останавливайся." "Что?, - спросил Кит, - Если я сделаю это, Брайан не увидит тебя". Кит мог видеть, как Брайан направлялся к своему скутеру на подъездной дорожке. "Это парень всегда так рано?". Кит свернул за первый угол, Барбара выпрямилась и открыла дверь. "Я пойду по переулку." "Здорово", - сказал Кит. "Так ты прокрадёшься по переулку, чтобы увидеть своего парня? Дико сексуально." Она посмотрела на него. "Ладно, развлекайтесь. Но один момент, партнер. Я заеду в четыре, чтобы доставить эти шары для боулинга." "В четыре?" "В четыре утра. Брайн ведь уйдёт, не так ли?" "Кит." "Это не свидание. Мы должны закончить нашу программу, верно?" Барбара посмотрела на Брайана, а затем опять на Кита открыв дверь пикапа. "Хорошо, но встреть меня на этом углу. Здесь" она указала рукой "у почтового ящика" Она была там. Улицы пригорода были темными и тихими, все было на своем месте, все спали, но Барбара Андерсон стояла в мерцающем свете фонаря, скрестив руки. Царила жуткая тишина, и она могла слышать грузовик Кита с двух-трех кварталов, до того, как он выехал на улицу, где она стояла. Внутри машины была включена печка, и, когда она залезла внутрь, он протянул ей синий кардиган, которую она быстро застегнула. "Четыре утра", сказала она, грея руки над кондиционером. "Там сейчас так странно". "Да", - сказал Кит, - "Четыре часа утра делают это место другой планетой. Рекомендую. Но одень свитер". Он взглянул на нее: "Ты выглядишь очень сонной", - и добавил, - "Выглядишь здорово. Ты должна прийти в школу с таким лицом". Барбара взглянула на Кита и улыбнулась: "Никакого макияжа, ясно? Сейчас четыре утра". Его лицо выглядело уставшим; и в тусклом мерцающем свете, со своими короткими-короткими волосами он казался скорее ребенком, маленьким мальчиком. "Так что мы делаем?" "Мы отправляем каждую из этих малышек, - он кивнул на шары для боулинга в сумке на колесиках, - в новый дом". Они разносили шары, аккуратно размещая их на порогах домов своих друзей, включая Триша и Брайна. Потом полчаса они искали дом мистера Майлса, который был на другом конце города, желто-коричневый, разно уровневый. Кит дал Барбаре шар с отметкой Волт и заставил её пойти с ним к парадному входу. Когда она вернулась к пикапу, Кит сказал: «Спустя годы ты сможешь сказать: «Когда мне было 17, я положила шар для боулинга на крыльцо моего химика.»» "И его звали Уолт", - добавила Барбара. В 5:30 утра, когда стало светать, Барбара Андерсон и Кит зашли в Кафе Джуэл, захватив два последних шара: зеленого красавца и Космо. Кафе было старейшим в городе, в обед заполонённым почтальонами. «Итак», - сказала Барбара, когда они незаметно проскользнули в одну из огромных каштановых кабинок, «кто получит последние два шара?» Она светилась от радости, полностью пробудилась и была полна энергии. Появилась официантка и они заказали омлеты "Вокруг света", драники, сок, молоко, кофе и пшеничные кексы. Барбара ела с удовольствием. Съев половину она подняла глаза. "И так, куда направимся после этого?". Она обратила внимание на его тарелку. "Эй, ты ничего не съел". Кит выглядел странно, лицо было робким, глаза серыми. "В еде полно тех самых аминокислот, которых достаточно, для полноценного химического дня", сказал он. "Скоро съем". Но он ничего не съел, и, отодвинув тарелку в сторону, перевернул коврик, который лежал под тарелкой, и начал на нем писать. "Ты хорошо себя чувствуешь?" - спросила Барбара. "Я в порядке." Он склонила голову, глядя на него скептически. "Эй. Все нормально. Я не врал тебе до этого. С чего бы мне начинать сейчас? Ты знаешь, что со мной все в порядке, не так ли? Да? Или ты не думаешь, что я в порядке?" Она посмотрела на него и тихо ответила: "Ты в порядке". Он показал ей записку, которую написал: Дорогая Официантка: Моя девушка и я из противоборствующих семей, разной расы, вероисповедания и у нас разные почтовые индексы. Если они узнают, что мы всю ночь играли в боулинг, они запрятают нас в тюремные школы на разных планетах. Пожалуйста, пожалуйста, найдите для наших шаров для боулинга. Наша ужасная грусть будет смягчена тем фактом, что вы позаботитесь о них. С превеликой печалью. Космо. Уже в машине, Барбара сказала, "Смягчена?" "Всегда оставляю им что-нибудь интересное". "Ты ведь болен?" сказала она. "Ты хорошо выглядишь в этом свитере", сказал он: Когда она начала его снимать, он добавил, "Не надо. Я заберу его после занятий, через", он посмотрел на часы, "два часа и двадцать минут". Но его там не было. Его не было целую неделю. Класс делал эксперименты на окисление и мистер Майлз потратил 2 дня, объясняя диаграммы распада. В пятницу мистер Мейл работал с Барбарой над экспериментами, и она спросила его, что с Китом. "Я не уверен», сказал ей учитель. «Но я думаю, он болеет." Днем в четверг у Барбары был школьный теннисный матч, и Брайан подбросил ее домой. Обычно в эти школьные дни он оставался на час или около того и они совершали небольшой набег на холодильник, но сегодня она впервые попросила его уйти под предлогом домашней работы, поцеловала его в щеку и убежала в дом. А в пятницу, во время выездного матча во Вьюмонте, она опять почувствовала себя странно. Она знала, что Брайан был на трибунах. Когда она уходила с корта после матча, было почти темно, и Брайан ждал ее. Она отдала Триш свои ракетки и без слов запрыгнула на скутер Брайана. "Ты неплохо играла", - сказал он. "У Вьюмонта всегда была хорошая команда." "Брайан, давай просто поедем домой". "Хочешь заскочить к Свенсону и перекусить чего-нибудь?" Брайан завел скутер и поехал домой. По тому, как он ехал, Барбара могла бы сказать, что он зол, и это смущало ее: она ощущала странную радость от этого. Она не хотела приглашать его в дом, чтобы он тискал ее на диване. Она схватилась покрепче, когда он слишком быстро вошел в поворот и проскочил сигнал "стоп", но за всю дорогу она не положила подбородок на его плечо. Около ее дома произошла сцена, которой она и ожидала. «а что с тобой происходит?", - спросил Брайн. По некоторым причинам, когда он собрался поцеловать ее, она отвернула лицо. Ее сердце горело от удовольствия и стыда. Она собиралась солгать о теннисе, но потом просто сказала: "О, Брайн. Просто оставь меня в покое на время, хорошо? Просто иди домой." Зайдя в дом, она не могла успокоиться. Она не принимала душ и не переодевалась. Она сидела в темноте в своей комнате какое-то время и затем, используя только крошечное пятно света от настольной лампы, она скопировала свои заметки по химии на неделю и позвонила Тришу. Была полночь, когда Триш тихо-тихо подобрала ее на углу. Триш курила одну из своих Мальборо и выдувала дым в ветровое стекло. Она сказала: "Высшая школа конфиденциальности, часть пятая: юная Барбара Андерсон, все еще в своей рыжей теннисной форме, и ее старая подруга Триш встретились в полночь, колесили по городу, подобрали двух молодых людей с татуировками, и никто их больше живыми не видел. Так, что ли? Я в игре." "Это не совсем так: Две знойные крошки, одна из которых только что была королевской стервой со своим парнем без всякой причины, увезли к дому №1147 на Фэйрмонт конспекты по химии на неделю." "Я предполагаю, что это может быть адрес Кита Зеттерстрома", - сказал Триш. "Он мой партнер по лабораторной работе. " "Ну, конечно, партнер", - сказал Триш "Он пропустил всю последнюю неделю. Мистре Майлз сказал мне, что Кит на больничном". "О Господи! Триш сжала руль. "У него рак. Поэтому у него такая ужасная прическа. Он болен." "Нет, это не так. Я проверила списки в колледжи. Он собирается в Дикинсон." "Ненадолго, дорогая. Я должна была знать это." Триш затянулась и задумчиво выдохнула дым ртом. "Если ребенок ходит по школе лысым и без серьги, значит у него рак." Кит был в классе на следующий понедельник на экзамене по химии. сера и ржавчина. После урока Барбара Андерсон взяла его за руку и повела его к своему шкафчику. "Спасибо за конспекты, партнер," сказал он. "Они были абсолютно химические. Я выполнил тест". "Ты болел на прошлой неделе". "На прошлой неделе", он задумался. "А, ты имеешь в виду, что я не пришел. А ты что же, каждый день сюда приходишь? У меня просто не получилось; это могло бы снять некое чувство, что возникает у меня здесь. Мне нравится появляться время от времени, сохраняя капли росы на розе, так сказать." "Я знаю, что с тобой происходит." "Хорошо для тебя, Барбара Андерсон. И я тоже знаю, что происходит с тобой; это звучит, как многообещающие отношения." Барбара вытащила его сложенный свитер из шкафчика и отдала ему. В тот момент когда она сделала это, подошёл Брайан и сказал обоим: "А, ну я понял." И развернулся уходить. "Брайан", - сказал Кит. "Слушай. Ты не понимаешь. Я не представляю для тебя опасности. Как я могу ей быть? Подумай об этом." Брайан замер и прищурился. Кит продолжал: "Барбара не глупая. Думаешь, я собираюсь обмануть её? Я её напарник по лабораторным. Расслабься." Кит подошёл к Брайану и пожал ему руку. "Я серьёзно, Вудвоз." Брайан продолжал стоять до тех пор, пока Барбара не сказала ему "Увидимся на обеде". Он развернулся и спустился в холл. Когда он ушёл, Барбара спросила: "Ты обманываешь меня?" "Я не знаю. Что-то происходит. Я немного запутался." "Ты запутался. Да кто ты? Где ты был, Кит Зеттерстром? Я ходила в школу с тобой все эти годы и никогда не видела тебя и после того, как мы достали все эти шары для боулинга, ты заболел. Где ты был в прошлом году? Чем ты занимаешься? Чем ты будешь делать в следующем году?" "В прошлом году я получил тройку по испанскому у миссис Вайтхэд. Это было ужасно. В этом году немного хуже, за некоторыми исключениями. А вообще мне хотелось бы сказать, что предел - лишь небо." Кит взял её за запястье. "Можешь это цитировать." Барбара тяжело вздохнула и тихонько начала плакать. "Ой, ну не надо...", - сказал Кит и дал ей носовой платок. "Смотри, ты только подумай.." Он подвинул её к стене, давая пройти ученикам. "Если бы у меня был успешный год, я мог бы никогда не заговорить с тобой. Тяжёлые времена влекут за собой тяжелые решения. Все эти годы я ходил, сидя на задворках и, чтобы начать разговаривать, я должен был заболеть. В этом что-то есть, не так ли? Что ж.. У меня есть план. Я заеду за тобой в 9. Возьми с собой пижаму и платье." Барбара посмотрела на него поверх носового платка. Эй. Доверься мне. Только тебе было не все равно. Увидимся в 9. Это тебя развеселит. Больница находилась на холме, и Кит припарковался в самом дальнем углу огромной автостоянки в сотне ярдов от ближайшей машины. Внизу перед ними в темноте ночи город мерцал и переливался миллионом огней. "Выглядит, как город с другой планеты", - сказала Барбара Андерсен, вылезая из грузовика. "Да, действительно," Кит сказал, схватил сумку: "Еще бы знать, что жители здесь дружелюбные." Он взял ее за руку. "А теперь я собираюсь тебя развеселить. Я поведу тебя в это здание, "Кит указал на огромную больницу, в ночи она казалась океанским лайнером, - "и купить тебе упаковку жвачки." Они переоделись в туалете на пятом этаже и встретились в коридоре, в пижамах и халатах, и набили уличной одеждой теннисную сумку Барбары. "О, мне уже лучше," - сказала Барбара. "Возьми мои руку вот так", - Кит подвинулся к ней и положил её руку на свой локоть, - "и смотри вниз так". Он прижал подбородок к груди. Барбара сделала так же. "Нет, не такое грустное лицо. Посерьёзнее. будь сильной. Хорошо. Теперь иди вот так маленькими шажками очень медленно". Они отправились вниз по коридору, крадясь вдоль стены. "Это далеко?", спросила Барбара. Люди спокойно проходили мимо них группами по 2-3 человека. Час посещений подошел к концу. "Сто ярдов к лифту и три этажа вниз, затем еще сотня. Продолжай смотреть вниз". Люди смотрят на нас? "Ну, да. Они никогда не видели парочки храбрее. И они никогда не видели такой ядрёной пижамы. Что там за маленькие пятнышки, овечки? В сувенирной лавке, они, наконец разделились. Маленькая комната была заполнена людьми, но народ отошел в сторону, и Кит и Барбара стояли прямо перед прилавком. "Пачку жвачки, пожалуйста" сказал Кит. В сувенирной лавке, они, наконец разделились. Маленькая комната была заполнена людьми, но народ отошел в сторону, и Кит и Барбара стояли прямо перед прилавком. "Пачку жвачки, пожалуйста" сказал Кит. "Какую?" спросила продавщица. "Без сахара. Мы с сестрой собираемся сохранить свои зубы" Они подбегали к грузовику, прыгали и размахивали руками: Кит бросил мешок с их одеждой в кузов и забрался в кабину. Барбара садилась в машину и смеялась, и Кит сказал: "Давай, смотри фактам в лицо: Ты чувствуешь себя лучше! Ты вылечилась!" Она соскользнула с сидения, чтобы обнять его, но он отклонился, и они поцеловались. Она потянула его она свою сторону, и они опять поцеловались, одна ее рука обвилась вокруг шеи, а вторая легла на его лицо. Они упали на спину, глаза закрылись, вцепились друг другу в пижамы, ее кофта раскрылась, их головы оказались на заднем сидении, они продолжали целоваться. Барбара подвинулась, и Кит сел; Они обменялись взглядами. Огни города мерцали. Барбара осторожно дотронулась до участка головы Кита лишенного волос. Она толкнула его вперед, и они поцеловались. Когда она снова посмотрела в глаза парня, она знала, что это должно случиться, и, это сильное чувство давало ей уверенность, и снова поцеловала его. Там были и другие моменты, которые всплыли в памяти, ночью над этим древним городе. Кит что- то сделал, и его рука напомнила ей о Брайане, но мысль исчезла, так как они были за пределами Брайана. Позже, за рамками ее понятий, что можно делать, а что нет, стало трудно дышать, она слышала, как она сказала "да". Она сказала это несколько раз. Она искала Кита везде, искала его глазами в коридорах. На химии они не разговаривали; они сдавали финальные доклады и не должны были работать вместе. Наконец за три для до выпускного- стояли рядом и чистили химические оборудования, ожидая Мистера Майлза, что бы он все проверил. Каким было поведение Кита? Спокойным, он был уверен в себе и слишком нейтрален. Казалось, он занимает слишком много места в комнате. Она держалась подальше от него, чувствуя сдерживающуюся острую боль. Мистер Майлз провел инвентаризацию своих лабораторных приборов и попросил вернуть их ключи. У него было большое кольцо, на котором висели тридцать или сорок ключиков из латуни. Кит вручил его ключ Мистеру Майлзу, и Барбара Андерсон нашла ее ключ в сумочке и тоже потянула его учителю. Она не хотела отдавать ключ, это была единственная, которая значила, что она будет видеть Кита, но с этим уходом, в ней что то открылось и ей стало так больно, как никогда. Кит повернулся к ней и, увидев, что то в ее лице, пожал плечами и сказал «Похоже, химии пришел конец. Это не так уж и хорошо». "Кто ты?" спросила Барбара, ее голос удивил ее. "Ты такой несерьезный. Актер". Мистер Майлз оторвался от проверочного листа и несколько студентов повернулись к ним. Барбара говорила громко и не могла ничего поделать. "Что ты делаешь со мной? Если тебе интересно, это дерьмовое прощание". Все смотрели на нее. Слезы подступили, и Барбара Андерсон выбежала из класса. Кит не двинулся с места. Мистер Майлз взглянул на Кита встревоженно. Кит прошептал: "Не беспокойтесь, мистер Майлз. Ее замечания были адресованы мне". Была еще одна сцена. Ночью перед выпускным, пока ее одноклассники встретились в ярком, шумном зале для подписи ежегодников, Барабара поехала в аэропорт и встретила Кита там, где он и сказал: последнее ворота, H-17. Он стоял на пустом участке бардового ковра, напротив трех больших скамеек, на которых сидели туристы. Он ждал. Он передал ей симпатичный зеленый (брезентовый) чемодан и пустой лист. "Ты не можешь быть собой", сказала она. "Тебе постоянно нужно превратить все в спектакль. Теперь мы делаем вид, что я куда-то уезжаю?" Этим вечером он выглядел серьезным и утомленным. Под глазами виднелись темные круги. "Ты хотела прощальной сцены, - сказал он, - я пытался этого не делать". «Это все шутка».-Сказала она. Ты просто шутил все это время. "Знаешь, что сказал мой советник?" Он ухмыльнулся, как будто рад был навести ее на эту мысль. "Он сказал, что на этой стадии я перестану шутить". Их глаза встретились, но они снова их отвели. "Иди сюда"- сказал он. Она подошла к нему. Он взял ее за локоть. "Ты хочешь прощальной речи. Ладно, слушай. Тебе лучше позвонить Брайану и вернуть свой скутер. Скажи ему, что я обманул тебя. Проснись. Вернись в реальность. Я просто хотел проверить, смогу ли я вскружить голову Барбаре Андерсон. Я смог. Да это было эгоистично. Я, всего на всего, хотел переспать с тобой. Ты сама понимаешь, что это была шутка. Вот моя прощальная речь. Как тебе? "Ты не обманешь меня, Кит. Ты не вскружил мне голову." Барбара положила руки ему на шею, так, чтобы она смогла говорить ему на ухо. Она видела, что некоторые люди наблюдают за ними. "Ты сделала так, что я полюбила тебя, Кит. Это была не шутка. Я полюбила тебя и встретилась с тобой сегодня, чтобы пожелать всего хорошего. Чрезвычайные времена требуют крайних решений. Она шептала и они стояли одни на ковре, обнявшись. "Я всегда задавалась вопросом, как это произойдет, но ты удивил меня. О чем ты думал? Что я хотела пойти в колледж восемнадцатилетней девственницей?" Люди, которые только прибыли, проходили через ворота и им пришлось обходить эту молодую парочку. Барбара почувствовала, что Кит задрожал и закрыла глаза. "Это была не шутка. Знаешь, я тоже полюбил тебя. Ты была там, помнишь? Я рад этому." Она легонько потянула его на себя и нашла его губы. На этот момент она четко осознавала, что они делают это публично, но все исчезли и они, прижавшись друг к другу, остались одни и целовались. Она уронила чемодан и, когда макет билета выскользнул из ее руки, которой она обхватила его шею, молодая женщина в деловом костюме подняла его и похлопала Барбару по руке. Барбара схватила билет и положила голову на плечо Кита. "Я помню", - сказал он. "У меня отличная память". «Скажи мне Кит» -Сказала она. "О чём думают все эти люди? сделай что-нибудь" "Не надо. Они получили на это право. Вот почему мы вышли суда.Они думают, что мы прощаемся." Проще говоря, это был последний раз, когда Барбара Андерсон видела Кита Зеттерстрома. Осенью, когда она приехала в Providence на первый курс в Brown, её ждала посылка - большой трофей с девушкой на мотоцикле наверху. Она уже видела его до этого. Она поставила его на подоконник, который располагался на высоте четырёх этажей над землёй, и сказала своим соседкам, что он много для неё значит, потому что он представлял собой много веселья и тяжёлой работы, но её целью было выиграть Widowmaker Hill Climb и когда она сделала это, продала свои мотоциклы - бросила их навсегда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.