Signora, posso aiutarla?
3 марта 2013 г., 01:10
POV Антонио Сальери
Моцарт умирает. Бесспорно. Я провожу у его кровати уже не первую ночь, крепко сжимая руку его жены. Бедная Констанция. Она старается держаться, не показывать печаль при двух детях, но я вижу, что в ночном молчании, когда Вольфганг забывается тяжелым сном, слезы текут по ее щекам.
- Герр Сальери, я не понимаю, зачем вы приходите к нам. Я знаю, что вы уважаете моего мужа, но врач сказал, что Вольфгангу уже не помочь, - тихо произнесла она ломким голосом.
- Мадам, я обещал вашему мужу быть здесь в его последние дни, обещал позаботиться о вас, о ваших детях.
- Нам не нужна ваша забота. Я написала старшей сестре Вольфганга – Марии Анне. Она обещала приехать, помочь нам. Тем более, он так хотел ее увидеть. В вашей помощи мы не нуждаемся.
- Станци? – прохрипел Моцарт. – О, Сальери, мой друг, вы здесь. Подойдите ко мне, прошу вас, - слабая улыбка тронула губы Амадея.
- Мой дорогой друг, - я присел рядом с его кроватью. – Как вы себя чувствуете? Вы очень бледны.
- Смерть рядом, Сальери. Я чувствую.
- Вольфганг!!! Прекрати! Ты принесешь нам несчастья! – вскрикнула госпожа Моцарт. Я перевел на нее взгляд. Я никогда не испытывал большой симпатии к жене Амадея. Она была симпатичной, милой, но не более. Слишком простая, запуганная жизнью света женщина. Ко мне она относилась с опаской, никогда не встречалась со мной взглядом, боялась. Сейчас же она была бледна, как мраморная статуя. Тяжелая болезнь супруга заставляла ее много нервничать, она похудела, осунулась. Под глазами были синяки. Ее взгляд был наполнен болью.
- Станци, оставь меня и мсье Сальери одних. Я бы хотел поговорить с ним, - пусть слабо, но строго произнес Моцарт.
Женщина покачала головой, смахнула подступающие слезы, но вышла из спальни, плотно закрыв за собой дверь.
- Мой друг, - тихо произнес Моцарт. – Я прошу вас об одном. Моя сестра и дети. Констанция не останется одна, она красива, талантлива. В свете к ней относятся куда лучше, чем ко мне.
- Ваша сестра? – Я взял Моцарта за руку. – Я никогда не видел ее раньше. Как ее зовут?
- Мария Анна Моцарт, но зовите ее Наннерль. Так ее называют все друзья. Будьте ей другом. А дети... Томас уже почти вырос, и он совсем не тяготеет к музыке. Он похож на Станци, – улыбка полная боли скользнула по его лицу. – Но вот Франц Ксавьер, молю вас, возьмите его под свое крыло. Мальчик наигрывает такие прекрасные мелодии на нашем фортепиано…
- Вольфганг, вы ведь поправитесь. К чему эти речи, подходящие для составления завещания?
- Вы не хуже меня знаете, что я умру. Мне осталось совсем немного. А сейчас идите, я хотел бы поспать немного.
Я вышел из спальни гения. На улице уже стемнело. Дома меня ждала жена, ждали дочери. На меня навалилась необыкновенная тоска. Я покинул дом Моцарта и пошел пешком вверх по улице.
Через некоторое время я увидел фигуру, закутанную в темный дорожный плащ. Я сделал несколько неловких шагов вперед и понял, что передо мной сидит женщина. Уставшая, в запыленной одежде, с пятнами грязи на туфлях.
- Signora, posso aiutarla?(*) – произнес я. В это время года в Вене полным-полно итальянцев.
Женщина откинула капюшон и непонимающе уставилась на меня. Вглядевшись ей в глаза, я понял, кто передо мной. Брат и сестра, они так похожи друг на друга! Даже глаза одинаковые.
_____
* Мадам, могу я помочь вам?