ID работы: 6391739

Почти что «Британская Энциклопедия» современного сленга

Джен
PG-13
Завершён
249
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 177 Отзывы 55 В сборник Скачать

drinkspiration

Настройки текста

«алкоозарение» — чувство вдохновения после первого бокала

      В предрождественский вечер в пабе было не протолкнуться. И не продохнуть. И не сесть иначе, чем на неустойчивый колченогий стул, чудом умещающийся между деревянной стойкой-подоконником и коридорчиком, ведущим к туалетам.       — Если бы не вся эта господня срань последний месяц, я бы здесь ни в жисть не села, — буркнула Молли, кое-как устроившись за стойкой и цепляясь каблуком сапога за перекладину между передними ножками стула. — Выходные, долгие-долгие выходные... Неужто дожили?! Планы — пить, спать, не выходить из комнаты дальше жизненно необходимого.       — Ну ты сегодня только по первому пункту, верно ведь?..       Джон опустил на поцарапанную десятками жаждущих рук стойку три толстостенные пивные кружки. Молли, блаженно морщась, тут же уткнула нос в пену. Майк, который не решался подвергнуть неустойчивый стул испытанию своими фунтами, лишь опёрся предплечьями о столешницу, бездумно разглядывая людской поток, мельтешащий за стеклом.       В этом потоке виднелись: шапки волос и обычные шапки, припорошенные медленно идущим снегом; немилосердно шуршащие подарочные пакеты; языки, закинутые на плечи; дизайнерские синяки в пол-лица, утопившие в себе выпученные от перенапряжения глаза.       Стандартный «последний рабочий вечер перед длинными праздниками».       Иногда Майку казалось, что подобным духом зомби-апокалипсиса не сможет похвастаться даже охота на спички и тушёнку накануне конца света.       — За выходные.       Никто из них кружку не поднял — только слегка сдвинул, чтобы было удобнее отхлёбывать без риска уронить драгоценную ёмкость. Немного потряхивало, по спине рассыпались фейерверки судорог, а прикушенный язык (как бы не сказануть чего резкого при начальстве) привычно саднил.       — Чёртовы линейные...       — Молли, — Джон поморщился, словно бы в стаут щедро сыпанули лимонной кислоты, — не сейчас. Ну пожалуйста. Мы пережили эти проверки. Впереди — как минимум неделя покоя. Рождество, Новый год, новое начало...       — Новые проверки...       — Так, давайте договоримся. — Майку всё же не удалось выдержать полупохоронный-полуехидный тон коллеги. — Тот, кто этим вечером ещё раз помянет эти проклятые линейные проверки, будет платить. За всех, а не за себя, как обычно.       Джон вымученно улыбнулся, стирая пену с потрескавшихся губ отставленным большим пальцем. Молли лишь бросила «замётано» и принялась рассказывать о том, как в середине сентября начала составлять список сериалов, которые планировала посмотреть на рождественских праздниках, зарывшись в одеяло как в противотанковое укрытие. Кажется, они успели обсудить новый сезон «Доктора Кто». Иначе как объяснить тот факт, что время внезапно замедлилось, а после того, как они перешли со стаута на виски и херес, поскакало рваным галопом — да так споро, что Майк в рекордно сжатые сроки обнаружил себя перед дверьми 221В. С рукой Джона на плече.       Точнее — с тяжестью всего Джона на одном воющем от натуги плече.       Где-то справа, похлопывая себя ладонями, мёрзнущими даже в перчатках, обнаружилась Молли.       — Может, ты всё-таки позвонишь в дверь?.. А, ладно. Просто стой на месте. И постарайся его не уронить. Хоть бы миссис Хадсон была дома. — Первый звонок. Второй. Минута осуждающей тишины на лестницах и в коридорах. Другая. По Бейкер-стрит промчалась скорая, затем — пожарная машина. Молли и Майк, переглянувшись, скривились: если случится что-нибудь по-настоящему страшное, их вызовут на работу — вне зависимости от того, сколько неотгулянных дней, сто или двести, накапало в соответствии с их контрактом. — Надеюсь, службы просто перестраховываются. Не хотелось бы, чтобы канун Рождества у кого-то был... трагичным. — Её голос, до этого проникновенный и тихий, взвился вверх: — Интересно, нам теперь здесь стоять до первой звезды или как?!       — Смотря какую звезду ты имеешь в виду.       Двое из трёх стоящих на крыльце людей подняли головы, ища источник звука и сарказма. Источник обнаружился в окне второго этажа. На его кудри, обрамляющие заинтересованную физиономию, уже успели налипнуть крупные хлопья снега.       — Если бы не выражение лица, сказала бы, что тебя, но ты как всегда. Шерлок, не откроешь дверь?.. Тут холодно.       — Вам — возможно. Джону пока что точно нет.       — Шерлок. Пожалуйста.       — У тебя интересно изменился тон и тембр голоса. — Смычок обвиняюще высунулся из окна и, как стрелка компаса, теперь указывал на Молли. — Сколько этанола вы суммарно выпили?..       — О Господи.       — Это сколько в расчёте на фунт веса?       — Явпрядке.       — Джон, ну ты хотя бы помолчи...       — Не думал, что когда-нибудь соглашусь с твоим университетским другом, но и правда, Джон, тебе следует держать рот закрытым хотя бы сейчас. Если с предыдущей версией этого испытания ты не справился. Подождите, я спущусь.       — Мило с твоей стороны. Просто открыть дверь не вариант, нет?.. Ага, так он меня и дослушал. Хей, Шерлок! — Пока она поёживалась и покрепче стягивала ворот пальто на шее, тот успел появиться в распахнувшемся дверном проёме — тень внутри сумрачного коридора, тут же вылетевшая из рамы дверного косяка, будто неспокойное привидение из картины. — Так, помедленнее, иначе сейчас и меня замутит!..       Тяжкий груз на плече сперва уменьшился, а потом и вовсе пропал. Майк автоматически встряхнул рукой, сбрасывая напряжение.       — Да я впрядке. Едем? — деловито (что в его состоянии было сродни подвигам Геракла, выполненным одновременно и одной левой) спросил Джон, обмякая вдоль прямого, как стрела, соседа. — Прямьщас?       — То, что ты пригоден к работе, мне нужно услышать от доктора с фамилией не Ватсон. — Снисходительный, но обеспокоенный взгляд сверху вниз. — И не Хупер. — Поровну недоумения и осуждения. — И уж точно не Стамфорд. — На этот раз больше осуждения, чем всего остального. — А пока все дела откладываются и ты отправляешься в кровать. Так и быть, на всю ночь. Без возражений, Джон. И да, будет тебе и вода с лимоном, и тёплое одеяло, и чёртов тазик в случае необходимости. Опять.       Майк присвистнул: подобной заботы редко когда удостаивались даже знакомые ему отцы семейств. Впрочем, любопытство и удивление разбирали не только его, но и стремительно трезвевшую Молли, которая не преминула спросить:       — Слушай, а как найти такого потрясающего соседа, как ты?..       — Уйти жить к первому, кто предложит, — совершенно серьёзно, без тени улыбки, бросил Шерлок, поднимаясь вверх по лестнице. Свой весьма разговорчивый груз он старался сильно не раскачивать.       Дверь 221В захлопнулась как крышка термостата, внутри которого скоро будет происходить сложная, многоступенчатая и взрывоопасная реакция всего из двух компонентов. Молли и Майк немного постояли под крупными снежинками, по спирали падающими на ресницы, и двинулись к метро, нахохлившись и с каждым шагом приближаясь друг к другу в поисках чего-то, что так сложно найти любой ночью, а зимней — особенно.       — А у меня как раз одна комната свободная... — задумчиво проговорила Молли.       Её пальцы, которые Майк бережно обхватил своей ладонью, были холодными лишь первые пару минут.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.