ID работы: 6394786

Сердце Обскура

Слэш
NC-17
Завершён
954
автор
Размер:
187 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
954 Нравится 216 Отзывы 485 В сборник Скачать

Книжный магазин

Настройки текста
      

История началась, когда все дороги соединились

      Пахло сухими страницами, чернилами, пылью и гуталином. Косые лучи тусклого лондонского света едва пробивались через грязные стекла, вычерчивая на черном потертом полу светлые квадраты. Старый книжный магазин встретил Поттера полной тишиной.       — Ау? — тихо позвал Гарри, будто боялся потревожить покой книг. — Есть кто?       Книги лежали буквально повсюду: на старых стеллажах, на покосившихся стульях, на облезлом полу, в шкафу для одежды, на продавленном красном бархатном диване. От пыли воздух стоял густой и в росчерках света клубился как дым, сверкая золотистыми искорками. Такое чувство, что сюда давно никто не заходил — время застыло, закостенев в книжных переплетах.       — Магазин еще закрыт! — раздался высокий девичий голос, от которого Поттер подпрыгнул на месте.       — Я пришел по объявлению!       — Да? — из-за стеллажа показалась красивая девушка с густой копной каштановых волос. — Наконец! Я уже отчаялась, думала, что никто не придет.       Осторожно положив стопку книг на шаткий стул, она подошла:       — Гермиона Грейнджер.       — Питер Грей, — уже привычно представился он.       — Очень приятно, — улыбаясь, ответила она. — Как видишь, магазин старый, книг много, я пытаюсь их рассортировать и систематизировать, но мне не хватает времени. Работаю тут на полставки, готовлюсь к поступлению в Оксфорд. Скоро будут экзамены, и тогда совсем не останется времени, поэтому мне нужен помощник, — быстро затараторила Гермиона. — Как сказано в объявлении, зарплата символическая, если тебя это устраивает, то ты принят!       — Да, меня устраивает, — несколько ошарашено кивнул Гарри на всю тираду.       — Но я хочу сразу предупредить, — вдруг сказала она, сведя брови. — Красть тут нечего.       — Красть тут действительно нечего, — серьезно ответил он, оглядывая магазинчик.       — Супер! В таком случае, помоги убрать книги с пола и дивана.       Магазин поражал разнообразием книг: кулинария, культурология, оккультная психология, руны, орнитология, астрономия, книги по магии и механике. Сначала Поттер старался читать названия, но на сороковой обложке бросил это гиблое дело и просто стал сортировать по первой букве.       Книжный магазин не самое лучшее место для таких, как он. И как страницы не чернели и не осыпались пеплом от его присутствия? Гермиона ему понравилась тем, что не стала задавать лишних вопросов. Простая и улыбчивая, она казалась совершенно из другого мира, где родители гордятся первым выпавшим зубом, а на каникулах ездят всей семьей на море. Он ненавидел таких людей. Чувство зависти, даже по прошествии многих лет на улице, не прошло. Иногда казалось, что он так и остался тем сопляком, который отчаянно долбил кулаками в дверь чулана, в попытке привлечь к себе внимание, но Дурсли делали звук телевизора громче, чтобы не слышать ничего. Безразличие — первое, что он узнал в этом мире.       Иногда Гарри выглядывал из-за стеллажа, чтобы посмотреть на Гермиону. Похоже, она очень любила читать. Осторожно протирая книгу от пыли, она открывала ее на середине, и время останавливалось. Тогда он громко кашлял, чтобы привести ее в чувства, она тут же спешно захлопывала толстый фолиант, смущенно улыбаясь.       — А чем ты занимаешься? — спросила Гермиона, когда Поттер решил размять затекшие от долгого сидения на корточках ноги.       — Да так… ничем, — ответил он, не желая рассказывать правду. — Подрабатываю в клубе.       — Клубе? — склонила она голову на бок, рассматривая его. — Официантом?       — Барменом, — солгал Гарри. — А ты готовишься к поступлению? — решил он сменить тему.       — Да. Это моя мечта, — улыбнулась она, — правда это не так легко, как кажется. Но я обязательно поступлю!       — Не сомневаюсь, — кивнул он. — Давно ты в книжном работаешь?       — Всего пару месяцев, — она с любовью оглядела стеллажи, — я влюбилась в этот магазин и в его хозяина.       — Да-а?       — Не в этом смысле! — замахала она руками, заливаясь свекольным цветом. — Он классный, так много всего знает. Я думаю, он был профессором в университете.       — Вот как. Мне тоже надо с ним… познакомиться?       — Мистер Люпин в последние дни плохо себя чувствует, — очень грустно сказала Гермиона. — Возможно потом, когда ему станет лучше.       — Окей, — кивнул Поттер, в душе радуясь, что не придется больше ни с кем общаться.       Уже к вечеру, когда голова заболела от обилия слов, страниц и томов, колокольчик на двери тихо звякнул, возвещая о посетителях. Гарри даже забыл, что работал в магазине, а не в библиотеке. Радуясь, что можно отвлечься от расстановки и сортировки, он чуть ли не бегом вылетел навстречу покупателю.       — Добрый вечер, — хрипло сказал он, чувствуя, как связки с трудом поддались после долгого молчания.       — Эээ, — протянул высокий рыжий парень, сурово оглядывая его сверху вниз. — Ты вообще кто такой?       — Работаю тут, — ответил Гарри, складывая руки на груди. — А ты местом не ошибся? Бар по соседству открывается в шесть.       — Да ну… — прорычал он, наступая и сжимая кулаки. Поттер уже мысленно прикинул, как будет ломать нос и уворачиваться от кулаков-кирпичей, но тут из-за стеллажа выглянула Гермиона:       — Кто-то пришел?       — Мудак один… — ответил Гарри.       — Герми! — воскликнул парень, расплываясь прямо-таки в счастливой улыбке. — Как дела?       — Отлично, Рон, — прищурила она глаза, — ты опять пришел протирать штаны?       — Да ладно тебе, — сказал он, обходя Поттера. — Чем-нибудь помочь?       — Нет. У меня уже есть помощник, — ответила Гермиона и кивнула: — Это Питер, с сегодняшнего дня он работает здесь.       — Питер, значит, — зыркнул Рон.       — Да, не мешайся, пожалуйста, — попросила она и скрылась за стеллажом.       — У тебя какие-то проблемы? — спросил Гарри.       — Кроме тебя у меня нет проблем. Имей в виду, она — моя.       Тут Поттер не смог сдержать улыбки — вот так сцена ревности.       — Прости, парень, но я скорее клюну на тебя, чем на нее, — рассмеялся он. — Ты мне больше по вкусу.       — Эээ… — Рон непонимающе распахнул глаза и чуть отступил назад, выставляя руки. — Я ничего против не имею… круто, конечно, но я по девушкам, извини.       Гарри откровенно хрюкнул.       — Рональд Уизли, — пред­ста­вил­ся рыжий, про­тяги­вая ру­ку.       — Питер, — ответил Гарри, привычно натягивая бейсболку пониже на лоб, чтобы не было видно шрама.       Дальше вечер пошел веселее: Рон без конца шутил, рассказывая истории из жизни. Как оказалось, он работал в пабе через дорогу, который держала его семья. Еще у него имелось пять старших братьев и одна младшая сестра. Когда Гарри это услышал, невольно выронил книгу. Ему, привыкшему скитаться одному, понятие семьи казалось чем-то за гранью.       — Здорово иметь большую семью, — тихо сказал он, доставая сигареты и закуривая. За окном опустились сумерки, а паб Рона загорелся огнями, послышались веселая музыка и смех. Гермиона убежала несколькими часами ранее.       — А у тебя есть семья? — спросил Уизли, бесцеремонно забирая сигарету прямо у Гарри изо рта. Пришлось закуривать еще одну.       — У меня нет, — ответил Поттер. — Но сейчас есть человек… Хозяин.       — Хозяин? — переспросил Рон, сверкая во тьме белками глаз.       — Ага, думает, что приручил меня.       — А это не так?       — Кто знает, — пожал Гарри плечами.       — Интересно, — протянул Уизли. — Но в любом случае мне уже пора, надо возвращаться помогать с открытием. Приятно было познакомиться, Пит.       — Взаимно, я тогда тоже пойду, — ответил Гарри, поднимаясь следом за Роном. — Послушай, Гермиона ушла… ты знаешь, как закрыть магазин?       — Закрыть? — не понял он. — Ах, да… Просто захлопни дверь.       Это удивило, но с другой стороны это книжный, в кассе которого всего тридцать фунтов, а это район, где люди прожигают свою жизнь, покупая алкоголь, мет и шлюх.       — До завтра, — кивнул Рон.       — Ага, — ответил Гарри, захлопывая дверь. Странная рябь пошла по стенам магазина, а входной замок сам собой щелкнул. Поттер непонимающе обернулся, чтобы спросить у Рона: «Что за…». Но он уже перешел дорогу и, распахнув дверь, скрылся в огнях и музыке уютного паба. Пожав плечами, Гарри пошел вдоль домов, ловко маневрируя между веселыми людьми. Начинался вечер понедельника, но Сохо, кажется, совершенно не знал о днях недели. Понедельник, среда, пятница, один черт знает, какой сейчас день и год.       — Оу, прости… — Поттер со всей силы налетел на изрядно пропитого и прокуренного мужика.       — Смотри, куда прешь! — взревел он, пытаясь ударить.       — Прости-прости, — улыбнулся Гарри, ловко уворачиваясь от кулаков. Уже в переулке он насчитал в бумажнике всего сорок фунтов. Не густо, но за день просиживания в книжном магазине сойдет. ***       Удивительно, но в магазин кто-то заходил и, что более удивительно, что-то покупали. Гермиона с точностью до стеллажа и полки могла найти ту или иную книгу. Гарри же просто ходил с тряпкой и стирал пыль со всех поверхностей. Так прошло несколько дней, самых спокойных дней в его жизни.       — Что ты делаешь? — удивленно спросила Гермиона, заходя в магазин. Хмурое пятничное утро обещало дождь в обед. Люди на улице сонно тянулись по тротуарам, проклиная последний рабочий день.       — Читаю, — не отрываясь от книги, ответил Рон.       — Я вижу. Зачем?       — Что значит, зачем? Неужели ты думаешь, я только пить умею?       — Именно так я и думаю, — кивнула она.       Судя по всему, настроение у Гермионы сегодня было отвратительное. Она бросила резкий и осуждающий взгляд на Гарри, который тут же поспешно потушил сигарету. Лучше не доводить, а то, не ровен час, запустит в него том «Миллион интересных слов, о которых вы даже не догадывались». Он всегда опасался женщин, с их-то перепадами настроения.       — Скажи, что я тебе нравлюсь, — хитро улыбнулся Рон и, отложив книгу, пружинистой походкой подкрался к Грейнджер.       — Ты-мне-не-нравишься, — по слогам произнесла она.       — Я вижу, как ты смотришь на меня, — продолжал Уизли.       — Я смотрю на тебя, как на надоедливую муху, которая распугивает посетителей, Рональд Уизли!       — Да ладно, я ведь прихожу тебя проведать, а то бы ты тут совсем пылью покрылась.       — Еще одно слово, и ты сюда больше никогда не зайдешь, — сквозь зубы процедила Гермиона, вскидывая на него глаза.       — Ладно-ладно, — Рон поднял руки в примирительном жесте, — но, согласись, я чертовски привлекателен.       — Вон!       Но Рон вдруг резко наклонился и легко чмокнул ее в щеку. Да, бежал он быстрее, чем летящий в его спину увесистый том. Дверь книжного громко хлопнула, а несчастная книга с глухим стуком упала на пол, не пролетев и половину пути.       — Забавные у вас отношения, — сказал Гарри, подходя к кассе, за которой сидела Гермиона, перелистывая журнал продаж.       — В его присутствии я не могу работать, — отозвалась она, чуть ли не выдергивая страницу.       Где-то в обед, когда Гарри сидел на полу с потрепанной книгой: «История Хогвартса», его позвала Гермиона.  Однако он нетактично проигнорировал ее. Поттер никогда не думал, что фантастика может быть такой увлекательной: призраки, говорящие портреты, полеты на метлах — и все это о магической школе.       — Питер! — снова крикнула Грейнджер.       — Да? — пришлось-таки отозваться и выглянуть из-за стеллажа.       — Мне нужно бежать, оставляю все на тебя, — надевая пальто, сказала она. — Если что, за той дверью — кухня, можно вскипятить чайник, а на столе лежит печенье. Я покупала пачку пару дней назад. Пока!       — Ага…       И только за ней захлопнулась дверь, как голодным урчанием желудка прогремел гром, и через секунды три полил самый настоящий ливень, первый в этом году. На улице потемнело настолько, что пришлось отложить книгу. Черные буквы сливались одна с другой, а ему все же хотелось дочитать и узнать, чем там кончилось дело с четырьмя основателями и волшебными шляпами. От нечего делать Гарри послушался предложения Гермионы и, открыв дверь с облупившейся коричневой краской, зашел в крошечную кухню. М-да. Плитка с вековым налетом копоти, холодильник, переживающий эпилептический припадок, дверцы шкафов, что покосились так, будто устали висеть. В этом запустении инородными предметами смотрелись две кружки с подсолнухами и открытая пачка овсяного печенья. Флегматично подняв бровь, Гарри полез по углам. И, бинго! Под раковиной, за мусорным ведром, притаились непочатые бутылки с вином. Найдя штопор, он ловко открыл одну и вернулся обратно на свое рабочее место. Видел бы его кто-нибудь — он пил вино из горла, перелистывая книгу по истории английской живописи.       — Привет! — Хлопнула входная дверь, и в магазин зашел Рон. — Погода сегодня дрянь…       — Ага, — улыбнулся Гарри. — Будешь? — кивнул он на бутылку.       — Не откажусь… А где Герми?       — Убежала по делам.       Рон принес кружки из кухни, и они вдвоем устроились на диванчике. За окном хлестал дождь, книги тихо и величественно молчали, диван был мягким и уютным, а вино в самый раз кислым.       — Ты давно знаком с Гермионой? — спросил Поттер, когда ослепляющей вспышкой мелькнула молния.       — Месяца два.       — Только? — удивился Гарри.       — Я навещал Римуса, мама как обычно передала ему пироги, а тут она… ну, короче…       — Ты влюбился?       — Еще как, — тяжело выдохнул Уизли. — Но, как видишь, пока безрезультатно.       — Не отчаивайся, — Гарри легко толкнул его локтем под ребра.       — Я стараюсь, — улыбнулся Рон. — Я могу спросить тебя?       — М?       — Откуда ты? Раньше я тебя не видел, хотя я знаю здесь всех маго… хм… живущих на этой улице.       Поттер на секунду задумался, не зная, сказать правду или как обычно соврать.       — Я не с этой улицы, — усмехнулся он, — а с западной. Здесь просто недалеко дом… в котором я иногда ночую.       — С Улицы красных фонарей? — уточнил Уизли несколько удивленно.       — Ага.       — А-а, а откуда родом?       — Я там родился и вырос, — ответил Гарри, понимая, что это правда. Он умер там, на Улице красных фонарей, и там же родился заново. Жизнь у Дурслей он отрицал как жизнь.       — М… понятно, — замялся Рон.       — Лучше расскажи о себе, — попросил Поттер. Семья Рона его безумно интересовала.       — Да ничего особенного. Как я уже сказал: работаю в пабе, который содержат родители, с самого детства. Сколько себя помню, вечно в руках поднос со сливочным пивом. Раньше было очень тяжело, но со временем стало легче. Хотя, как сказать… Сейчас все старшие перестали работать в пабе. Билл устроился в банк, Чарли уехал в Румынию, изучает дра… живность всякую, Перси работает в Министерстве. Только близнецы худо-бедно помогают, но и они хотят что-то открыть.       — А ты? — спросил Поттер, пытаясь переварить всю информацию про Румынию, Министерство и банк.       — Я? — удивился Рон, разворачиваясь. — Не знаю… Я бы хотел отучиться в Хог… хм… в школе, но не получилось. Да и не могу я оставить паб, уж слишком мне он дорог.       — Подожди… Ты не закончил школу?       — Э-э-э, да… — замялся Рон, будто сболтнул лишнего. — Школу, которую закончили все… Уизли, уничтожили семнадцать лет назад.       — Полно же других школ, — не понял Гарри.       — Там все непросто, но если коротко… м-м-м… Эта особенная школа, в которую зачисляют с самого рождения.       — Как аристократа какого-то?       — Ну ты и ляпнул, — весело хохотнул Рон. — Меня уж точно нельзя отнести к аристократии.       — Ну ладно, ваше величество.       — Пит, — ткнул Рон локтем в бок. — Просто это старая школа, и там так принято.       — А почему в другую-то не пошел?       — У родителей не так много денег для другой. Вот Джинни отправили в обычную, она как раз в этом году заканчивает, но ей пришлось довольно туго.       — Хмм… — протянул Гарри, понимая, что тут что-то неладно.       — Ну, короче, я просто наслаждаюсь жизнью, меня все устраивает. Я люблю свой паб и людей, которые приходят туда. Это весело, — улыбнулся Рон.       — Круто, — тихо ответил Гарри, завидуя.       — А что насчет тебя? — осторожно спросил он.       — Хм, — невесело хмыкнул Поттер и, залпом выпив вино из кружки, резко потянулся к губам Рона. Тот на секунду замер, шокированный таким выпадом, чем Гарри и воспользовался. Нагло исследуя рот, он оседлал его бедра, углубляя поцелуй. Рон смотрел широко распахнутыми глазами, однако, не делая попыток оттолкнуть, просто застыл как манекен. И тут его шершавые губы несмело дрогнули, раскрываясь навстречу, и чужой теплый язык скользнул в рот.       Гарри разозлился. Рон имел все то, чего он так отчаянно желал. С одной стороны, хотелось и дальше общаться, узнать получше, но с другой стороны, хотелось ударить — какая-то детская обида о несправедливости мира вспыхнула в душе.       — Пит, — тихо прошептал Рон, чуть отстраняясь, — я не думаю, что это хорошая идея…       — Конечно, нет, — спокойно ответил Гарри, в глубине души уже сожалея о содеянном, — но тебе любопытно, не правда ли?       — Да, не буду отрицать, ты мне нравишься, но в другом смысле. А то, что ты хочешь… это… неправильно…       Если бы Рон не хотел, Гарри бы уже летел через весь магазин, а пока он несмело отвечал на поцелуй. Почему-то вспомнился Сев: руки в волосах, стискивающие пряди до боли, запах и вкус. Невозможно долго сдерживать этого демона, ни стона, ни звука, ни шепота не срывалось с губ. Только глубже становился взгляд черных глаз, которые затягивали в непроглядную тьму. Но Рон не такой. Нежный, покорный, невинный — этот вкус чувствовался на языке. Определенно он с кем-то целовался, но, судя по всему, дальше этого дело не заходило. Однако его язык уже настойчиво хозяйничал у Поттера во рту. Гарри усмехнулся про себя, этот рыжий мог стать властным доминантом. Которому потом будет чудовищно стыдно…       — Я прошу прощения, — раздался спокойный голос позади. Глаза Рона испуганно распахнулись, Поттер же просто обернулся. В тусклом свете сумерек едва можно было разглядеть силуэт.       — Черт! — громко сказал Уизли и, сорвавшись с низкого старта, бросился на выход, сбрасывая Гарри со своих колен.       Поттер едва успел зацепится за диван, а не полететь кубарем от такого маневра. Тяжело вздохнув, смотря, вслед Рону, Гарри поднялся, вытирая губы тыльной стороной руки.       — Да? — обернувшись, спросил он как ни в чем не бывало.       — С кем имею честь общаться? — мужчина пристально смотрел на него в темноте, будто что-то мог разглядеть.       — Питер Грей. Я здесь работаю. А кто вы?       — Римус Люпин — хозяин магазина.       — Эмм, — протянул Гарри, смотря на катившуюся к ногам Люпина бутылку, которую Рон сбил, когда уматывал.       — Как давно ты работаешь тут? — спросил Римус.       — Несколько дней. Увидел объявление и пришел.       — Ты разговаривал с Гермионой?       — Да, она сказала, что я подхожу, — кивнул Поттер.       — Вот как, — прошептал Люпин, крутя в руках пустую бутылку из-под вина.       Черт… а Гарри так понравилось тут работать.       — Где кассовый журнал? Мне нужно кое-что посмотреть.       — М? — Гарри не сразу понял, о чем говорит Римус. — Журнал? Я, кажется, положил его вместе с книгами на полку.       — А, да, вижу… — ответил Люпин, безошибочно находя в темноте искомое. — Не хотел вам мешать. Я немного удивлен, застав Рона в таком положении.       — Вы меня уволите? — спросил в лоб Поттер.       — За что? — как-то искренне удивился Люпин. — Я просто не ожидал увидеть здесь кого-нибудь.       — Я немного засиделся.       — Тогда можешь идти домой, я закрою.       — Вы очень странный, — заметил Гарри.       — Я? Кто бы говорил… это ты странно пахнешь.       Дождь прекратился, оставив после себя холод и свежесть. Гарри полной грудью втянул весенний воздух, пропитанный запахом ночной улицы. Сохо оживал после ливня: люди, что прятались в барах и пабах, наконец выходили из укрытий, чтобы дальше продолжить веселиться. Он прошел вверх по улице, мимо любимых заведений: кинотеатра для взрослых, уютного секс-шопа и Бурлеска.       — Питер, — позвал знакомый голос.       — Привет, Бренди, — улыбнулся он, подходя к красивой белокурой девушке с глазами лани. Их свела улица и случай. Эта девочка всего на пару месяцев старше, но, кажется, знала об этой жизни больше него. Круглая сирота, выросшая в трущобах Лондона, продавала себя за бешенные деньги.       — Не замерзнешь? — спросил Гарри, кивая на длинное серебряное полупрозрачное платье. Несмотря на невинные глаза, жестокость и безразличие людей сделали ее бессердечной. Иногда это пугало, а вот Драко ее обожал.       — Я ненадолго здесь, — обволакивающе ответила она, проводя холодными кончиками пальцев по лицу Поттера. — Ты давно не появлялся у нас.       — Было не до того, — уклончиво ответил он.       — Все соскучились по тебе…       Он усмехнулся, смотря поверх ее плеча на «Сладкий бархат».       — Детка! — Рядом мягко остановился черный Феррари, из которого вышел высокий, выглаженный пижон, сынок богатеньких родителей, Блейз Забини.       — Иду, милый, — улыбнулась Бренди.       — Привет, Пит, — кивнул Блейз, сверкая белозубой улыбкой, — не хочешь присоединиться?       — У меня сегодня дела.       — Так и быть, я сегодня добрый, беги по своим делам, — улыбка стала еще шире. — Но имей в виду, в следующий раз, когда мне попадешься — я с тобой повеселюсь так же, как на дне рождения. И своими «делами» ты от меня не отвертишься…       Машина, громко зарычав, бросилась вперед и, набирая скорость, скрылась из виду между домами.       — Мудак! — прошипел Поттер вслед.       Забини столько же, сколько и ему, но жили они совершенно на разных уровнях. Как-то Гарри не посчастливилось оказаться не в том месте и не в то время. Бренди уговорила на секс в хорошей компании, обещая легкие деньги. Сумма действительно перепала неплохая, но вот только сидеть и дышать он не мог потом неделю. И это был не секс на пару человек, это была оргия на совершеннолетие одного зарвавшегося избалованного говнюка.       «Посмотрим, как ты повеселишься, если я сломаю тебе член», — усмехнулся Гарри и посмотрел в черное, без единой звездочки небо, которое, будто непроницаемый купол, стягивало город под собой.       Кажется, пора навестить кое-кого.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.