ID работы: 6396335

Home for the Holidays

Тор, Мстители (кроссовер)
Джен
Перевод
G
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

I. Christmas Past

Настройки текста
— Ты знаешь, какой сегодня день? — пронесся голос бога обмана над её левым плечом. Валькирия села на скамью столовой и задумалась. Обычно, она правильно понимала подобные вопросы, выпив до семи бутылок спиртного, но в данный момент она была на девятой. Брунгильда начала стучать пальцами по столу, высчитывая. -… Вторник? После короткой паузы, Локи произнес: — Ну, нет… я не это имел в виду. Кстати, для справки, сегодня воскресенье. После ещё одной небольшой паузы, к удивлению Валькирии, он подсел к ней на скамью и продолжил: — Но я имел в виду, знаешь ли ты, какой сейчас праздник? Потому что сейчас, по сути, праздник. Она повернулась и посмотрела на него сквозь дно бутылки, из которой пила. — Сейчас Йоль* , — сказал он наконец, после выдержанной ею тишины. — Ну, был прошлой ночью. — О, это уже что-то, — произнесла Брунгильда и заглянула в бутылку. — Возможно, это объяснит привкус корицы в моем эле. — Звучит ужасно, — произнёс Локи, приподняв брови. — Это так, — согласилась она. — Должно быть, у повара было праздничное настроение. — Да уж… Ладно. Так или иначе, ты знаешь, традицией накануне Йоля является… Он резко остановился. Валькирия, добираясь до новой бутылки, ожидала продолжения. Когда же его не последовало, она обернулась и увидела, как он поднял насыпь измельченной бумаги. Или, по крайней мере, она предположила, что под этими бантиками и лентами есть бумага. Бантики. И ленты. — Это подарок? — спросила она, сопроводив последнее слово икотой. Брови Локи снова приподнялись. — Что? — Подарок, — повторила Валькирия, указывая бутылкой на разноцветный комочек. — А, — произнес Лафейсон, быстро отводя глаза. — Эм, да. Да. Это подарок. — Для меня? — спросила она, открывая новую бутылку. — Да, — осторожно ответил тот. — Зачем? — Прости? — Зачем, — подчеркнула она, — ты даришь мне подарок? — О, — Локи посмотрел вниз на свёрток, словно он мог подсказать богу ответ на вопрос. — А, да. Ну, я просто… я подумал… я знаю, мы сражались раньше, и я видел… и я сожалею об этом, между прочим, но мне нужно было знать, с кем я имею дело, и… ну, в любом случае, я просто, я чувствовал… как, может быть, ты поняла… я имею в виду, возможно, я понимаю… — О, Одинова борода! — вздохнула Брунгильда и наклонилась к подножью стола. Через мгновение она положила на стол перед ним свой собственный неаккуратно завёрнутый комочек. — Вот. Он смотрел на него, не отводя взгляда и ничего не говоря несколько длинных секунд. — Это подарок? — Да, — ответила она. — Не суди строго. Я упаковала, как смогла. Локи перевел взгляд на нее. — Это мне? Она посмотрела на него «ну-как-тебе» взглядом. — Этот подарок для меня? — на лице Локи отражалось полное недоумение. — Ну ты же сказал, что был Йоль, — подчеркнула она. — Так ты собираешься отдавать мне подарок, или как? — Ой. Да. — произнес Локи и поставил сверток перед собой. Он был завернут в такое количество лент и бантов, что ей понадобилось немало времени, чтобы увидеть цвет бумаги внизу. Серебряный. Краем глаза она увидела, как Локи развязывает неаккуратные бантик, завязанные вокруг подарка, который она передала ему. Лафейсон выглядел так, будто он не мог поверить, что все это сейчас происходит на самом деле. После нескольких минут шелестящей бумаги и разворачивающейся ткани, они уставились на одинаковые синие кинжалы, развернутые из своих подарков. Наступило молчание. — Лезвие Уру? — спросила она наконец, глядя на свой новый кинжал. — Да, — ответил он, глядя на собственный кинжал. — Звездный кварц? — Ага, — согласилась она, чувствуя, как уголок ее рта дернулся. Брунгильда скрыла это с помощью нового глотка спиртного. Когда она повернулась к Локи, то как раз успела увидеть его сияющую усмешку, которая сразу поменялась на более приемлемую лукавую полуулыбку. Локи достал стакан из-под стола и поднес его с желанием произнести тост. — За двоих пассажиров на этом жалком корабле с действительно хорошим вкусом. Она, наконец, выпустила свою собственную усмешку, чокнувшись стаканами. — Я выпью за это.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.