ID работы: 6396942

Hourglass

Гет
Перевод
R
Завершён
766
переводчик
Mashrumova бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
201 страница, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
766 Нравится 79 Отзывы 329 В сборник Скачать

Глава 22. Первый и последний

Настройки текста
22 июля 1977 года Лондон, Англия, Косой переулок – Экспеллиармус! – выкрикнул Сириус. Палочка вылетела из рук стоящего слева от Малфоя волшебника, заставив того отвлечься на ее поиски. Люциус и еще один Пожиратель успели использовать защитные чары. – Ступефай!– красный луч вырвался из палочки Гермионы и полетел прямо в разоруженного мужчину. Но тот увернулся, заклинание пролетело в паре сантиметров от него. – Локомотор Мортис! – Сириус направил палочку на Малфоя. Волшебник блокировал его атаку невербальным щитом и бросил проклятие в ответ. – Протего! – закричала Гермиона, закрывая щитом себя и Сириуса. – Не усложняй все, Блэк. Просто отпусти девчонку и можешь идти, – раздражено рыкнул Малфой. – Ступефай! – Сириус послал заклинание в волшебника справа от Малфоя, зацепив его плечо и тем самым отбросив назад. Другой же все еще был занят поиском своей палочки. Люциус выругался. – Черт подери, Уилкинс. Знал же, что нужно было брать Мальсибера.Акцио, палочка Уилкинса, – он схватил палочку, прилетевшую ему прямо в руки, быстро передал ее хозяину и тут же послал несколько невербальных заклинаний в Гермиону, но все они разбились о ее щит. – Я не оставлю свою девушку с такими людьми, как ты, Малфой, – выплюнул Сириус. – Девушку? – протянул Люциус, отражая невербальным щитом несколько брошенных Сириусом подряд оглушающих. – Что ж, довольно интересное открытие. – Конфринго! – волшебник справа от Малфоя наконец-то произнес свое первое атакующее заклинание. Луч прошел мимо и попал в стену магазина с подержанными мантиями, осколки стекол и куски стены разлетелись повсюду. Сириус послал парализующее заклинание. Оно попало волшебнику прямо в грудь, но в этот же момент еще одно взрывное проклятие попало в стену. Пыль и мусор, парившие в воздухе, заставили противников временно прекратить схватку из-за отсутствия видимости, но это было не единственной причиной перерыва. Шум схватки привлек внимание жильцов и владельцев магазина, на улице началось движение. Вверх и вниз по улице стали загораться огни, люди выходили из домов в пижамах, с палочками в руках. Малфой быстро окинул взглядом улицу, понимая, что теперь именно они оказались в меньшинстве. Он бросился к оглушенному Пожирателю и крепко схватил его. – Уходим, Уилкинс, – сказал Люциус еще одному своему подельнику, прежде чем аппарировать с громким хлопком. Уилкинс опустил палочку и последовал приказу. Сириус и Гермиона тут же оказались окруженными людьми, пытающимися узнать, все ли с ними в порядке. Но несколько волшебников, в числе которых был и владелец разрушенного магазина подержанных мантий, были разъярены и желали немедленно выяснить, что тут произошло и кто виноват. Гермиона нервно посмотрела на Сириуса, когда услышали громкий голос позади толпы. – Хорошо-хорошо. Успокаиваемся и расходимся. Представление окончено, – голос приближался. За всю свою жизнь Сириус никогда так не радовался Аластору Грюму. Он, конечно же, был на встрече Ордена, и сейчас Сириус был в восторге от того, что может понаблюдать за работой лучшего аврора всех времен. – Мистер Корнер, уверяю вас, я уже оповестил дежурных авроров, и они вскоре будут здесь, чтобы взять с вас показания, составить полную картину произошедшего, а так же помочь ликвидировать беспорядок, – произнес Грюм недовольному мужчине, а затем отодвинул его рукой, подходя ближе к Гермионе и Сириусу. – Мисс Поттер и мистер Блэк. Приятно встретить вас здесь. Пойдемте со мной, – сказал Грюм, кивнув головой в том направлении, откуда пришел. – Вы живете где-то поблизости, не так ли, мистер Блэк? – Да, сэр, вверх по улице. – Хорошо, тогда показывайте дорогу. Нужно поговорить об этой заварушке без лишних ушей, – Сириус остановился. – Откуда я знаю, что вы – настоящий Аластор Грюм? – спросил он. Аврор повернулся, и широкая усмешка появилась на его лице. – Отлично, молодой человек. Хорошо, вот вам доказательство: сегодня, когда меня спросили о том, как я привыкаю к моей деревянной ноге, я сказал вам и Фрэнку Долгопупсу, что все было бы не так уж и плохо, если бы мне удавалось держать ее подальше от термитов. – И сейчас это звучит еще смешнее, – произнес Сириус. – Я живу в квартире над мастерской Арки Олдертона, сэр. – Ведите. Трое волшебников быстро дошли до квартиры Сириуса. Войдя в помещение, Грюм закрыл за ними дверь. Гермиона готовила всем чай, пока Сириус объяснял, что с ними произошло. После того, как он закончил, ребята молча наблюдали за вышагивающим по квартире аврором. – Во-первых, хотел бы сказать, что я очень горжусь вами обоими. Вы сразились с тремя Пожирателями смерти, даже узнали одного из них и остались живы, чтобы рассказать все это. И в довершении ко всему, Блэк, вы продемонстрировали ясность ума, когда решили сначала проверить меня, перед тем как показать свой дом. Замечательно. Вы можете стать прекрасными аврорами. Во-вторых, я расскажу о данном происшествии Дамблдору, и я бы посоветовал вам, мисс Поттер, не гулять одной. Я не говорю, что нужно закрыться в спальне и сидеть там безвылазно, это было бы глупо. Но, увы, сила в количестве. – Да, сэр. Я однозначно не буду путешествовать в одиночестве в ближайшие дни, – сказала Гермиона. – Это разумно, учитывая, что Сами-Знаете-Кто охотится за вами. Что ж, думаю, мне лучше уйти – уже поздно. И помните, что лучше не высовываться лишний раз, – произнес он, покидая квартиру. Гермиона вздохнула и опустила голову на плечо Сириуса. – Все еще хочешь сделать это? – спросила она. – Никогда не был так уверен в своем решении, – ответил он, поцеловав ее в макушку.

***

5 августа 1977 года Лондон, Англия, квартира Сириуса Сириус вышагивал взад-вперед, едва контролируя свой гнев. Неделю назад он получил письмо от брата, который просил о встрече. Было что-то, что тот хотел рассказать, что-то важное. Так что Сириус согласился. Он бы согласился в любом случае, это же его брат, а Сириус правда хотел, чтобы тот не боялся обратиться к нему, если будет нужно. Но сейчас Сириус хотел повернуть время вспять и никогда не соглашаться на эту встречу. – Что значит, ты знал? – низким и спокойным голосом спросил он, едва скрывая ярость. – Я хочу сказать, что я знал, что на вас планируют напасть. Мне жаль, но я не смог узнать, когда это будет точно, чтобы предупредить, – сказал Регулус. – Как давно ты знал об этом? – спросил Сириус, пытаясь выискать причины быть рациональным. – За пару часов. – Ты знал за пару часов до атаки? И не прислал мне сову и не предупредил меня еще как-то? – Сириус, я не мог. Не было никакой возможности. – И почему же это, Рег? Чем ты таким важным занимался, что не мог взять перо и написать мне? – ядовитым тоном выплюнул Сириус. – Я был там, – холодно сказал Регулус. – Был одним из нападающих. Люциус, Уилкинс – те двое, и третьим был я. – Ты был... – Сириус замер. – Ты был одним из нападавших? – Регулус коротко кивнул. – И ты был одним из тех, кто посылал в нас проклятия? – кричал он. – Не в вас, – поправил его Регулус. – В магазин. Я знал, что такой взрыв обязательно разбудит людей, заставит выйти. Вы двое стояли достаточно далеко, так что опасности для вас не было. Сириус снова замер. Он мысленно вернулся в то время и вспомнил, как бросил оглушающее в волшебника, который послал взрывающее, как Малфою пришлось аппарировать того. Сириус подошел к креслу и упал в него. – Так я оглушил тебя? – тихо спросил он. – Да, – ответил Регулус. – И я не мог быть тебе более благодарным, – Сириус поднял голову. – Что? – спросил он, посмотрев в лицо брата. – Почему? – Это дало мне оправдание, почему я не проклял тебя и Гермиону. Я послал взрывающее заклинание, Малфой подтвердил, что я был готов идти против своего брата. И это закрепило мое положение будущего Пожирателя смерти, Сириус. Если я хочу защитить тебя, Гермиону и остальных, то лучшим решением будет присоединиться к ним. Сириус задумался. Его брат бы прав. Рег не мог просто взять и вступить в Орден, не после всех этих лет манипулирования и подготовки к пожирательскому ремеслу. Независимо от того, симпатизировал он их идеям или нет, у него была возможность помогать Ордену информацией. Сириус понимал, насколько ценной она могла быть. – Ты осознаешь, насколько опасным это будет, правда? – спросил Сириус. – Да, знаю, – Регулус кивнул, и две пары серых глаз встретились. – Не могу обещать, что не буду сражаться с тобой, – сказал Сириус. – И это я знаю тоже. Я постараюсь сделать все возможное, чтобы не ранить тебя, но я должен создавать видимость. – Я понимаю, – кривая ухмылка растянулась у Сириуса на лице. – Только посылай Авада Кедавра в сторону, хорошо? – Регулус грустно улыбнулся. – Конечно, брат.

***

1 сентября 1977 года Лондон, Англия, платформа 9 ¾ Сириус и Джеймс прошли по вагону и заняли свое обычное купе. Сириус только убрал на багажную полку свой и Гермионин сундук, как ему в голову пришла мысль, которая заставила его занервничать. – Знаешь, ужасное чувство. Это наша последняя поездка на Хогвартс-экспрессе, – сказал Сириус. – У нас все еще есть Рождество и Пасха, Бродяга. Не говоря о том, что этот же поезд отвезет нас домой в июне, – заметил Джеймс. – Да, но я имел в виду, что это последний раз, когда мы уезжаем, чтобы начать учебу, не так ли? Как-то сюрреалистично думать, что в следующем году мы не сядем в этот поезд, – сказал Сириус, усаживаясь на место. – Полагаю, ты прав. Но это наш последний первый поезд. Это имеет значение? – расфилософствовался Джеймс, располагаясь напротив Сириуса. – А ты помнишь нашу первую поездку в Хогвартс-экспрессе? – Как я могу это забыть? – рассмеялся тот. – Это же был первый раз, когда я встретил твою жалкую задницу. И застрял с тобой с того времени. – И первый раз, когда мы встретили Лили. Мог ли ты поверить, что семь лет спустя я буду встречаться с девчонкой, чьим лучшим другом был Нюниус? – Джеймс в неверии покачал головой. Сириус фыркнул. – Скажу, что я очень рад, что их пути разошлись, но ты замечаешь, что он наблюдает за ней? – подметил Сириус. – Что ты имеешь в виду, друг? – спросил Джеймс, нахмурив брови. – Когда они в одной комнате, он как будто зацикливается на ней. Думаешь, он мог быть влюблен в нее до всей той фигни на пятом курсе? – Одержим – более подходящее определение для него, – раздраженно выпалил Джеймс. – Ты не будешь называть того, кого любишь, грязнокровкой. – Гермиона говорила, что он пытался извиниться много раз. Но Лили не слушала, – сказал Сириус. – Ты будешь ее в этом винить? Парень – Пожиратель смерти. Кому нужны такие друзья? – брякнул Джеймс, но тут же замер. Глаза Сириуса потемнели, и он отвернулся. – Черт возьми, Бродяга, я не имел в виду… твой брат… – опустив взгляд, пробормотал он. – Конечно, Джеймс, – произнес Сириус, посмотрев на лучшего друга с печальной улыбкой. – Просто, понимаешь, я знаю, что чувствует Лили. Она росла вместе с ним. А теперь они пошли каждый своей дорогой. – По крайней мере, твой брат – не полный идиот, – пробормотал Джеймс. Сириус рассмеялся, услышав это. – У него бывает. Но, похоже, он решил тоже заботиться о Гермионе, какие бы причины у него не были. – Не думаешь ли ты, что он хочет увести твою подружку? – Он знает, что я прибью его, если он хотя бы попытается. Да и Гермиона… – Сириус вздохнул. – Ладно, уверен, что она не из таких девушек. – Это каких девушек? – спросила Гермиона, открывая дверь купе. Она зашла внутрь и присела возле Сириуса. – Никаких, – выпалил он. – Не беспокойся об этом. – Ага, конечно же, это сделало меня менее подозрительной, Сириус, – закатив глаза, сказала она. Римус и Питер прошли следом за ней, да и Лили присоединилась и села рядом с Джеймсом. – Ну что же, – начала Лили, как только поезд тронулся. – Наш последний год. Вы готовы? – Нет, – сказал Сириус, рассеяно глядя в окно и наблюдая, как они удаляются от платформы. – И не думаю, что когда-либо буду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.