ID работы: 6397589

Веселая зомбиландия

Джен
PG-13
Завершён
38
автор
NoriRen соавтор
RoygRin бета
Размер:
205 страниц, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

Знакомые в море

Настройки текста
— Бо, Бо, Бо. Научишь меня? — не прошло и получаса, как Ляле захотелось постоять за штурвалом их нового транспортного средства. — Да, только сама до конца разберусь окончательно, — пообещала Юля, обводя взглядом приборы яхты. — Так что, куда мы плывем? — спросила ДиДи, растянувшись на диване с книгой в руках. — Предлагаю на юг, — подала голос Бару, все еще любуясь видом. Ей, как человеку со слабым желудком, страхом перед глубиной и не имеющему плавать, было жутко втройне от вида большой воды. — Только не Австралия. Там нас местная живность убьет быстрее, чем зомби. Или я сама сдохну, когда на паука наткнусь, — поморщилась Ляля. Ее той же гримасой поддержала Бару. — Боюсь, так далеко нам топлива не хватит, — добавила ко всему Юля. Она вообще не была уверена, что бензина хватит куда-то далеко.       Ляля стояла рядом с местом капитана, то и дело роясь в сенсорных приборах. Все показания на них были на английском, который никто из девушек не знал в совершенстве, хотя Юля и ДиДи могли похвастаться своими хотя бы средними знаниями. — А с чего ты взяла, что мы вообще уплывем отсюда? — задалась вопросом ДиДи, отложив в сторону книгу. Девушка вдруг осознала, что водоем может оказаться озером. — Если мы поплывем через реки, то застрянем. — Почему? — не поняла Бару, переводя взгляд с одной подруги на другую и обратно. — Реки обычно чистили, чтобы корабли могли пройти. А сейчас это делать некому. Так что можем застрять, — пояснила Юля. — А это как та говноречка в городке у нашего особняка? — вспомнила девушка реку, которая засорилась мусором и илом, изменив глубину. Мусор начал гнить, придавая воде ужасный запах и гнилостно-желтый цвет. Пробовать эту гадость, что когда-то было водой, никто из выживших не осмеливался. — Че то вроде того, — бросила Юля. — Но мы в море, а значит, куда-нибудь да выйдем. — С чего ты взяла? — подскочила ДиДи, оглядывая бескрайние просторы воды. — Тут написано, — ответила Юля, кивая на навигатор. — Тут же по-английски, — Ляля уставилась на надпись на экране. Она понимала слово, переводящееся как «море», но ее больше интересовало другое слово, обозначающее его название. — А отдалить можно? Может, хоть как-то поймем, где мы вообще, — спросила Бару, подходя ближе к месту капитана.       Ляля принялась тыкать экран, пытаться уменьшить изображение, как на экране смартфона. Сначала изображение лишь металось из стороны в сторону, словно руки девушки были сырыми или жирными. Юля уже решила, что трогать прибор — плохая затея, но потом карта уменьшилась, и девушки увидели то, от чего их удивлению не было конца. Перед ними была маленькая точка, обозначающая их корабль, а вокруг — средиземный океан и берега Италии совсем рядом. Башмак материка сейчас выглядел иначе, впрочем, как и весь мир. Тусклый, мертвый, но в то же время невероятно живой. Огромные черные дыры от взрывов и пожаров, соседствовали с поросшими зеленью заброшенными местами обитания людей. — Это мы что, в Италии были? — удивилась Ляля, не веря своим глазам. — А как? Мы же вроде на восток направлялись? — не понимала она. — Это откуда же мы поехали, если восток — это Италия? — Мы перепутали направление, — догадалась ДиДи. — Мы не на восток ехали, а в противоположную сторону. Как мы, блять, не поняли? — Даже на солнце не посмотрели. Все из-за этих вонючих зомби, — цокнула языком Бо. — Хотя, я подозревал, что мы где-то в этой области. — Заметив скептические взгляды в свою сторону аля-пиздишь-как-дышишь, она пояснила. — Вывески, дорожные указатели, этикетки на еде и воде. Там ведь испанский. Правда я не была уверенно точно. — Лол, а я и не заметил, — честно призналась Бару, почесывая затылок. — Да не только ты, — тихо приободрила ее ДиДи многозначным ответом. — Круто. Значит, мы и в Африку и в Америку поплыть можем, — воодушевленно предположила Бару, представляя себе долгое путешествие. — Ага, сейчас, — серьезным голосом остепенила ее Бо. — Я далеко в море на этой посудине не пойду. Не дай Бог шторм, нас в щепки разнесет. — К тому же, что ты в Африке забыла? Шейха найти себе хочешь? — с широкой улыбкой спросила Ляля, приобнимая своего заучку-друга. — Кто-то все прослушал, когда Ири нам про мир рассказывала, — сделала выводы Бару. — Африка почти не заражена, как и Австралия и Южная Америка и Азия, куда мы должны были напроситься, — напомнила девушка своим подругам рассказ такой старый, как и все они. — Хм, я думала, что весь мир в жопе, разве нет? — задалась вопросом Ляля, типичным для нее тоном бухого аристократа. — Зараженные были везде. Но Азию спасли Уральские горы, Южную Америку — узкий участок границы, где быстренько замутили стену. Про Австралию я вообще молчу. Там всех крокодилы сожрали, — пояснила вечно слушающая девушка.       Последние слова вызвали у всех смех, разряжая обстановку. Они и в самом деле забыли об этом, в то время как Бару, имевшая привычку обращать внимание на детали и не обращать внимания на общую картину, запомнила все хорошо. Но это не изменило опасений по поводу шторма, так что яхта так и продолжила путь неподалеку от береговой линии по четкому безопасному курсу. — А куда мы плывем? — в очередной раз задала вопрос Бару, выплывая из мира очередной книги. — Тут полно островов. Можно остаться на одном из них, — предложила Ляля, все еще играя с навигатором. — Только непонятно, есть там кто живой или нет. — Точнее, не совсем живой. Согласитесь, с людьми можно договориться, а вот с мертвецами никак, — поправила ДиДи подругу, однако та возразила. — Ну, судя по нашим контактам с живыми, когда нас пытались убить или скормить мертвецам, то лучше уж зомби. — Тут все острова заселены, — печально вздохнула Бару. — Я только один итальянский остров знаю, где никто не живет. Повелья, кажется. — Круто, погнали туда, — согласилась Юля. — Лучше утопите меня, — попросила книголюбка. — А че не так-то? — удивилась такой реакции ДиДи. — Это призрачный остров. Я узнала о нем, когда гуглила страшные и мистические места. Там никто не живет, потому что на острове постоянно видели призраков. Сначала его использовали как карантинный остров для моряков, во время чумы туда свозили больных, а потом там сделали психушку. Главный врач сошел с ума и спрыгнул с колокольни. Некоторые медсестры говорили, что видели, как на улице заживо сгорали люди. Больных чумой иногда сжигали, но в основном хоронили. Больше ста тысяч, если меня память не подводит. А еще я читала рассказы туристов, которые были на этом острове и провели там всю ночь. Они тоже много всякой хрени видели и слышали. Я не хочу туда, — закончила свой рассказ Бару с таким лицом, словно съела лимон целиком, тщательно разжевав. — Откуда ты это помнишь? — не понимала Юля, сомневаясь в услышанном. — Я много чего помню. И лес самоубийц в Японии и остров кукол. Да я многое запоминаю, — немного обиженно ответила Бару, поджав губы, словно ее назвали самым тупым созданием на планете. — Ах, точно. Ты же задрот. Мы и забыли, — «вспомнила» Ляля, после чего Бару удовлетворенно кивнула и вновь погрузилась в прекрасный чернильный мир.       Остров так и остался на электронной карте. Ляля все еще смотрела на него, рассматривая снимки со спутника, но потом заметила какую-то странность. Она увеличила изображение и заметила корабль, причем не маленькую лодочку, как у них, а большой корабль. Его очертания четко просматривались возле границы острова. — Эм, а корабли возле острова бросали? — Нет. Этот остров власти оберегали, а что? Там корабль? — Бару подскочила с места, продолжая держать в руках книгу, и подошла к месту капитана. Она, Ляля и Юля сейчас смотрели на остров причудливой формы, рядом с которым и в самом деле был странный объект, не похожий ни на искусственный форт вблизи самого острова, ни на что-либо еще, кроме как корабля. — Теперь мы точно туда не поплывем, — уверила разволновавшуюся Бару Юля. — Ищите иной остров, а лучше пристань. На материке больше шансов убежать. — От кого убежать? — не поняла Ляля. — А ты посмотри на нас вблизи, — посоветовала ей капитан.       Ляля, уже приноровившись к работе с прибором, последовала совету подруги и вскоре увидела яхту не как простую точку на карте, а настоящий корабль, пусть и небольшой. Она же заметила еще один плавающий транспорт, который следовал за ними. Он был немного дальше в море и немного больших размеров, но держался на расстоянии, дабы не показаться перед девушками раньше времени. — Я заметила его, как только мы отплыли. — Голос Юли не внушал ничего веселого. Он пугал, поскольку сам выдавал страх. Если боится всемогущий Бо, то остальным уж тем более следует. Это и не удивительно — они в море на посудине, которая едва ли сможет оторваться от преследования в случае погони. Так что им придется делать вид, что они ничего не видели, искать пристань и внимательно следить, чтобы тот, кому пришло в голову за ними следить, не решился на более серьезные действия. Бару поспешила сесть на диван со стороны преследователя и принялась высматривать его, нацепив на нос очки. ДиДи последовала ее примеру, приземлившись рядом. Незнакомый корабль не было видно, и они надеялись, что так и будет, поскольку понимали, что когда он появится в поле их зрения, уже будет поздно. А Ляля приступила к поиску места, где можно было бы ступить на большую землю и бежать как можно быстрее и дальше.       Место нашлось быстро. Небольшой портовый город, чьи обитатели давно переродились. Это был единственный видимый выход из опасной ситуации. Опасный, но все же выход. Городок хоть и был маленьким, но велика вероятность, что бродячие зомби, сбившиеся в огромную толпу, имелись и там. Но стоило девушкам взять курс на берег, как преследователь прибавил скорость. — Бля, бля, бля, — сорвалось у Бару. — Этот урод догоняет. — Девушка запаниковала, как только ей показалось, что на горизонте появился объект. Это было понятно, поскольку она была на взводе. А потом это заметила и ДиДи. Так началась гонка за выживание.       Юля не была истинным капитаном, а вот шумахером еще тем. Она старалась, как могла, чтобы успеть. И пусть мощность незнакомца была больше, беглецы успели. Они пришвартовались, при этом, немного задев мостик. Забыв про швартовы, девушки, схватив сумки с провизией (все, что было сложено на полках, ДиДи закинула обратно в сумки, пока Юля гнала во всю мощь под крики Бару и Ляли). Теперь корабль был совсем близко и можно было разглядеть даже человека на палубе, если бы только девушки не бежали в панике. — Девахи, стойте! — послышался до боли знакомый голос в микрофон, заставивший девушек остановиться и приглядеться к тому самому человеку на палубе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.