Что ты будешь делать?..

R
Завершён
166
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 577 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник

Часть 1

Настройки
— Я заплачу тебе, Киллу, — сказал его брат, словно соткавшийся из вечерней полутьмы прямо посреди комнаты. — Сколько ты хочешь? Киллуа с трудом подавил желание оглянуться на друзей в поисках поддержки, хотя спиной чувствовал их напряжение. Иллуми Зольдик появился перед ними неожиданно и неотвратимо. Иллуми Зольдик предлагал работу. Какую именно работу имел в виду Иллуми Зольдик, угадать можно было с первого раза. Отказать Иллуми Зольдику было опасно. И вся надежда разрешить опасную ситуацию оставалась только на Киллуа. Который смертельно боялся собственного брата. — У нас сейчас есть одно важное дело... — начал Киллуа. — Не набивай цену, это неприлично для Зольдика. — Да нет же, — вздохнул Киллуа, засовывая дрожащие руки в карманы. — У нас правда есть работа, и... — Теперь у вас другое задание, — снова перебил его Иллуми. — Как старший в семье я решаю, какие дела у тебя в приоритете. Киллуа вытаращил глаза: бесцеремонность со стороны старшего брата была привычной, но сейчас он явно перешёл границу. — Слушай, твой брат уже взрослый, его отпустили родители, какого чёрта ты снова!.. — возмутился Леорио, но Иллуми хватило лёгкого движения руки с зажатой между пальцев иглой в его сторону. — Ты мне для задания не нужен. Пожалуй, я убью тебя бесплатно. — С ума сошёл! — возмутился Киллуа, в котором страх за друга пересилил боязнь перед братом. — Что за задание, могу я узнать? Иллуми улыбнулся, и в комнате повеяло холодком. Киллуа встревожился ещё сильнее. Брат явно нервничал — сразу не угадаешь, и лишь по незначительным на первый взгляд деталям можно было понять, что у него явно что-то случилось. И что последствия каких-либо неверных поступков со стороны его, Киллуа, могут вызвать совершенно непредсказуемую реакцию брата. Иллуми между тем резко прекратил улыбаться, и все насторожились. В комнате небольшой съёмной квартиры, где остановились на время Курапика, Киллуа, Гон и Леорио, и куда так бесцеремонно проник Иллуми, даже свет электрической лампы слегка потускнел. — Нужно проникнуть в хорошо охраняемое здание и вытащить оттуда одного человека, — отчеканил Иллуми. — На флешке, — он поднял руку с зажатым в ней кусочком пластика, — карта, про расположение охраны и какие где типы сигнализации, я вам расскажу. Держи, — он бросил флешку Киллуа, который машинально поймал её. — Ехать недалеко, за город, чуть дальше пансионата "Рай", километров примерно на сорок на запад, проезд и прочие расходы я оплачу. Владельца пансионата зовут, — он назвал имя, — и его люди там на охране, профессиональных хантеров человек пятнадцать, на флешке есть досье на десятерых из них. Об остальных я расскажу сам. Леорио присвистнул. — Пятнадцать прохантеров? Я бы не рискнул... — Смотря каких прохантеров, — отозвался Курапика. — Если их так много, возможно, они не слишком и... — Очень сильных, — добавил Иллуми бесстрастно, и Леорио, нахмурившись, ослабил галстук и бросил тревожный взгляд на Курапику. — А почему ты сам этим на займёшься? — угрюмо спросил Киллуа. — Ты сможешь с ним справиться. С каких пор ты мне халтуру подкидываешь? А-а-а, понял. Я сказал, — он сделал глубокий вздох, и Гон приподнялся, потому что увидел, как Киллуа напряжён, — я сказал, что не буду больше убивать за деньги, не пытайся меня заставить. И забери флешку, — добавил он почти застенчиво, положив её на край стола ближе к Иллуми. Иллуми сверлил Киллуа взглядом, тот мрачно смотрел исподлобья. Курапика, Гон и Леорио переводили взгляд с одного на другого, не зная, когда бросаться другу на помощь и есть ли в этом смысл. Иллуми нахмурился, сжал губы в тонкую нить — а потом вдруг снова улыбнулся. Киллуа вздрогнул, но брат удивил его ещё больше. — Никого убивать не нужно, — сообщил Иллуми и тут же добавил: — Без особой необходимости. Вам просто надо будет лишь освободить одного человека и доставить его в указанное мной место. Убивай, только если тебе самому этого захочется. — Он поднял тусклый взгляд на остальных. — К вам это тоже относится. Доплачивать за убийства я не буду. Киллуа, для удобства снова засунув руки в карманы, несколько раз в задумчивости качнулся с пятки на носок, свёл брови к переносице, и, явно до чего-то додумавшись, поднял на брата прищуренные глаза. — Мы нужны тебе как прикрытие для каких-то твоих дел, верно? Иллуми моргнул. — Считай, что да. — Это очень опасно для нас? Старший брат смерил Киллуа внимательным взглядом, потом точно так же зрительно оценил Курапику, Гона, Леорио. И ответил после секундного колебания: — Да, но я скажу, что именно вам нужно делать, чтобы не умереть слишком глупо и слишком быстро. — Нам нужно посовещаться, — буркнул Киллуа, — я же не один всё решаю. — Вот именно! — с лёгкой нервозностью в голосе отозвался Леорио. — И я тоже не хочу, чтобы Киллуа, Гон или Курапика пострадали... Иллуми чуть наклонил голову. — Я уже слишком много вам рассказал, — заявил он бесстрастно. — Если вы откажетесь, мне придётся вас убить. Леорио с перекошенным лицом отпрянул, Курапика напрягся, собираясь отбить любую атаку, лишь Гон продолжал сидеть, ожидая. И только Киллуа почему-то улыбнулся, вынул руки из кармана и снова взял флешку со стола. Покачал головой, словно удивляясь брату, посмотрел на него и улыбнулся ещё шире. — Человек, которого мы должны вытащить из особняка — он нужен тебе живым? Отцу и матери я ничего не должен говорить, верно? В лице Иллуми что-то на краткий миг появилось — и тут же исчезло, но Киллуа хватило и этого. — Ты мог просто попросить меня о помощи, — сказал он. — Ну у тебя и методы. Неудивительно, что с тобой только Хисока и дружит. При упоминании Хисоки опять какая-то лёгкая тень пробежала по лицу брата, но он снова промолчал. Киллуа хотел добавить ещё что-то насмешливое, но решил не искушать судьбу. — Ладно уж, помогу тебе, — вздохнул он. — Рассказывай. — ...Ты уверен, Киллуа? Но разве это хорошо? — Да это просто зашибись, — прошипел Киллуа, через бинокль наблюдая за тем, как наполняются тёплым электрическим светом окна особняка. — Если брат так накосячил, что даже отцу боится сказать, это отлично! — Шантажировать родственников — не лучшая идея, — покачал головой Курапика, просматривая в десятый раз информацию о противниках, с которыми им предстояло столкнуться. Киллуа фыркнул. — Я не собираюсь его шантажировать. Он мне в голову с десяток иголок за такое воткнёт! Просто приятно будет вспоминать, что Иллуми слил задание и обратился ко мне за помощью. Налетевший ветер зашумел над их головами густой листвой деревьев, и Курапика поёжился. — Ты уверен, что твой брат сказал всё до конца? — спросил он прямо. Киллуа опустил бинокль и поднялся с земли, отряхивая траву и сор с брюк. — Нет, — так же честно ответил он, поворачиваясь к Курапике. — Он что-то скрывает. Леорио с Гоном непонимающе переглянулись, во взгляде Курапики светилось осознание. Понимание. — Ты думаешь, что мы знаем того человека? Киллуа нетерпеливо мотнул головой. — Иллуми просто не хочет говорить об этом нам. Если бы он проник и имел возможность узнать столько, он сам бы вытащил этого человека. Но Иллуми не должен светиться. Он точно хочет кого-то освободить, кого сам помогал поймать, кого сам подставил, чтобы отвлечь внимание от другого. И пытать, потому что он знает всё о внутренних повреждениях этого человека. Он мог и присутствовать на пытках... но когда я спросил его об этом, он просто мне не ответил. Леорио содрогнулся. — Этот человек хоть протянет, пока мы его вытащим оттуда? — Должен, — подумав, кивнул Киллуа. — Брат сказал, что его ранили не слишком сильно, а просто чтобы сделать побольнее. — Какой кошмар, — Курапика покачал головой. Киллуа кивнул, но на его губах снова появилась хитрая улыбка. — Брат хочет освободить человека, которого сам же поймал. И не хочет, чтобы об этом знали родители. И ещё он так и не сказал мне, как выглядит человек, которого мы должны вытащить. Обо всём рассказал, только не об этом. Интересно, правда? Я теперь даже бесплатно туда проберусь, чтобы узнать, о ком это мой брат так беспокоится. Вырубить сигнализацию получилось от одного разряда электричества, следом дошла очередь до охранников, для которых мощность удара пришлось увеличить. "Они не ждут, что кто-то придёт к нему на помощь", — сказал Иллуми равнодушно, когда Киллуа спросил, насколько владелец особняка и его охрана готовы к нападению. Любопытство едва не съело его, но Киллуа сдержался и решил, что в любом случае он узнает всё сам, когда доберётся до таинственного пленника. Его держали на минус втором этаже, в подвале, и для начала Киллуа предстояло пройти строй вооружённых людей и как минимум пятерых опытных прохантеров. Лишь бы остальные справились, подумал он и, переступив через бесчувственного охранника, открыл дверь во внутренний дворик особняка. Первый прохантер ожидал его там. Высокий, широкоплечий, с нен типа "специализация" и явно удивлённый тем, что сквозь охраняемый периметр смог пробраться мальчишка лет двенадцати на вид. Хантер насмешливо улыбнулся — и лицо его тут же стало сосредоточенным. Такого не проведёшь внешним видом, с досадой и одновременно уважением подумал Киллуа, собирая большую часть нен в руках. — Дай пройти, — сказал он. — Стой! — только и успел крикнуть Гон, растрёпанный и чумазый, когда из-за угла на него набросился Леорио. Тот ошалело заморгал, вздохнул и извиняюще поднял руки. — Киллуа и Курапика разве ещё не подошли? — с тревогой спросил он. — Я здесь уже давно, — отозвался Курапика, выступая из тени. — Просто скрыл своё присутствие. И будь я врагом, давно бы уже напал на вас. Удивительно, как вы вообще сюда смогли добраться. Гон и Леорио виновато переглянулись — они в самом деле не почувствовали присутствие постороннего. — Так что, ещё один лестничный марш вниз — и мы увидим, кого хочет спасти Иллуми? — спросил повеселевший Леорио, указывая на дверь, ведущую на лестницу. — Нам надо не просто посмотреть, а освободить и вывести отсюда этого человека, — поправил Курапика. — А сделать это, учитывая, что вся оставшаяся охрана стоит на ушах, будет не так просто. Он вздрогнул, оборачиваясь и вытягивая вперёд руку навстречу невысокому тёмному силуэту в полутьме коридора. — Всё нормально, я прикрою вас, когда будем отступать, — сказал Киллуа, вытирая предплечьем перепачканный нос. Вид у него был неважный: белые волосы спутались и торчали в разные стороны, одежда порвалась и местами обгорела, — но на вопросы о том, что случилось, он лишь махнул рукой. — Один придурок умеет копировать чужой нен. Вот он меня несколько раз и ударил током. Только меня бей сколько хочешь, а вот он не выдержал. Идём? От мощного удара Гона дверь вылетела с петель внутрь и полетела, грохоча, вниз по ступенькам, высекая голубоватые искры. — Хреново, — буркнул Киллуа. Плохое настроение его усугублялось ещё и тем, что лестница, по которой предстояло спуститься вниз, находилась под напряжением, и выключить ток можно было, лишь спустившись вниз. А его уже достаточно били током сегодня, чтобы испытать подобное ещё раз. — Подожди, — неожиданно остановил его Леорио и просиял. — Кажется, я придумал другой выход. Он осторожно выглянул в дверной проём, прищурился, разглядывая рубильник. Вздохнул и резко ударил кулаком о стене. В то же мгновение из стены внизу над рубильником появилась точная копия его руки со сжатыми пальцами. Рука из стены ухватила рубильник и дёрнула его ручку вниз, и голубоватое мерцание вокруг лестницы тут же померкло. — Прошу, — вытирая пот, Леорио сделал приглашающий жест. Около двери охранников было всего двое, но это оказались самые сильные прохантеры из тех, с кем четвёрке друзей пришлось столкнуться за ночь. В конце концов взбешённый Киллуа ударил одного электрическим разрядом с расстояния, а Курапика слегка придушил "своего" противника цепью нен. И все вчетвером, отталкивая друг друга, они ввалились в помещение, где содержался человек, которого им нужно было спасти. Он находился у дальней стены —обнажённый, окровавленный и словно распятый. Несмотря на то, что с ним сделал Иллуми, на множество ран по всему телу, пленник находился в сознании. И даже поднял голову, встречая непрошенных гостей мутным взглядом. — Не может быть, — усмехнулся он ободранными губами. — Кажется, вы все четверо уже вполне созрели для интересных игр. У Киллуа отвалилась челюсть, Гон вытаращил и без того круглые глаза, а Курапика лишь протянул руку к Леорио. — Я выиграл, давай деньги. — П-п-п-потом, когда выберемся, — заикаясь, произнёс Леорио, не сводя глаз с Хисоки. — Т-т-ты знал? — Гон ошалело повернулся к Курапике. — В-в-вы знали? — Он посмотрел на Леорио. Тот пожал дрожащими плечами. — Это Курапика угадал, а я не поверил... Давайте уже ему поможем, сейчас сюда сбежится оставшаяся охрана! Перерезать все кожаные ремни, раскрыть все зажимы и разорвать все цепи, которыми непобедимого Хисоку надёжно удерживали на месте, оказалось делом слишком долгим. Иллуми говорил, что ему ввели некий препарат, стимулирующий зецу, из-за которого Хисока какое-то время не мог пользоваться своим нен, и рассчитывать на него, измученного и бессильного, в качестве дополнительной помощи не приходилось. Леорио положил одну руку Хисоки себе на плечо, сам обхватил его за талию и, стиснув зубы, потащил к выходу. Когда они вышли на лестницу, сверху уже спускались несколько прохантеров. Курапика и Киллуа приготовились встречать их, но Гон, пулей подлетев к рубильнику, включил его — и некоторое время друзья просто смотрели, как вместо них с врагами расправляется высоковольтное электричество. Поднимать Хисоку по лестнице, переступая через обугленные тела, оказалось делом куда более сложным, чем Леорио предполагал. Ноги Хисоки задевали ступеньки, и он, с положив голову на плечо спасителя и почти касаясь губами его уха, выдохнул томно: — Можешь быть со мной понежнее? — С чего бы? — огрызнулся Леорио, досадливо дёргая головой, но всё же чуть сбавил шаг. — Тебе помочь? — крикнул сзади Курапика, прикрывающий отход. — Что с тобой, Леорио, ты же ворота у Зольдиков один открывал? — Я уже год ничего тяжелее бутылки пива или тетрадки в руках не держал, — буркнул Леорио. — Я студент, в конце концов, а не спецназовец... — Когда я тебя нёс, то был аккуратнее, — пробормотал Хисока ему в плечо, обвивая шею обеими руками. — Не помню, — проворчал Леорио. — Ты же меня тогда и вырубил... ...И только в машине, которая неслась как бешеная по ухабам, под окрики Курапики, утопившего педаль газа в пол и требующего, чтобы никто не высовывался из окон, под недовольные стоны полубессознательного Хисоки, который велел ехать осторожнее, а то его трясёт, под мощное: "Сначала — камень!.." Гона, — только тогда Киллуа поверил, что им, возможно, удастся выбраться живыми из этой заварушки. Но окончательно он понял это, лишь когда все они, с трудом отбившись от погони, добрались до условленного места, той самой съёмной квартиры, где всё началось, и где они должны были передать Хисоку из рук на руки — кому?.. Киллуа не сомневался. Хисока, вымытый, перевязанный, напичканный антибиотиками, чтобы раны не воспалились, и укутанный в одеяло, мирно спал на продавленном диване и даже не проснулся, когда дверь в квартиру открылась с тихим скрипом, и через прихожую в единственную комнату медленно прошёл Иллуми. Не обращая внимания на перепачканного израненного брата, он так и замер перед Хисокой, глядя на него неживыми чёрными глазами. И Киллуа впервые смог разглядеть что-то в этих глазах, помимо собственного страха. — Зачем был этот спектакль? — тихо спросил он. — Хисока знает? Он согласился на то, чтобы ты подставил его ради своего задания? Иллуми поджал губы. — Он и был моим заданием, — так же вполголоса ответил он. — Мне не говорили, кого нужно поймать, а потом стало поздно. Мне заплатили за эту работу, и я не должен нарушать условия договора. Киллуа зябко передёрнул плечами, покачал головой. — А ты ещё мне говорил, что когда-нибудь я захочу убить своего друга, — напомнил он. — А если бы тебе сразу приказали его убрать? Иллуми сел на диван с краю, стараясь не задеть босые ступни Хисоки, выглядывающие из-под одеяла. — Я перевёл вам деньги, — сказал он, игнорируя вопрос брата. — Работа выполнена, можете идти. — Может, ещё что-то помочь? — предложил Киллуа. — Ну, так, бесплатно, — он ухмыльнулся, — по-братски? — Да, я же врач, могу и помочь, за ним нужен медицинский уход, — встрепенулся Леорио. — И он потерял много крови... — Мы можем побыть тут и помочь, если кто-то нападёт! — закивал Гон. — Нет, — отрезал Иллуми после мгновенного раздумья, чуть наклонив голову в сторону. И добавил: — Вы хорошо сделали свою работу, можете идти. — Пойдём, — шёпотом позвал Курапика, потянув Леорио за рукав. — Неужели ты не понимаешь?.. Когда все уже вышли, Киллуа обернулся на пороге. Иллуми сидел всё так же: с прямой спиной, сложив руки на коленях, глядя перед собой и словно не замечая, что рядом с ним, касаясь коленями его спины, спит Хисока. Не знай он брата достаточно хорошо, Киллуа мог бы предположить, что тот в лёгком замешательстве от случившегося и стесняется как-то показать свои чувства при посторонних. — Что бы ты сделал, если бы тебе приказали убить его? — почти беззвучно повторил Киллуа, развернулся и вышел вслед за друзьями на тёмную и грязную лестничную клетку. Ему показалось, что в то последнее мгновение, когда он ещё видел брата краем глаз, тот поправлял сползшее с плеча Хисоки одеяло.
166 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (16)