ID работы: 6401382

Маски

Гет
R
Завершён
1223
Размер:
267 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1223 Нравится 792 Отзывы 404 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
Я бережно извлекла платье, некогда присланное мне на Новый год неизвестным отправителем или кем-то, решившим выдать себя за Сириуса Блэка. Ткань приятно скользила между пальцами и мне не терпелось создать невероятный образ. Джоанна сидела на кровати, подобрав ноги под себя, и дожидалась своего звездного часа. У нее были по истине золотые руки, она могла создать невероятную прическу за короткие сроки. Хотя сегодня мне хватит и крупных локонов, не хочу сооружать на голове пирамиды, чтобы потом следить, не выбилась ли из прически отдельная непослушная прядь. В дверь постучали и в комнату неожиданно ворвалась Пэнси Паркинсон. - Кассиопея, тебя зовет Драко, - сразу можно было заметить, что она разрывается между двумя сильными эмоциями. Вроде бы и приятно, что Драко доверил ей поручение, а с другой стороны, не хочется выполнять обязанности посыльного на кануне Святочного бала. - Спасибо, Пэнс, - я не стала раздражать девушку еще сильнее и быстро устремилась в общую гостиную. Драко стоял, прислонившись к стене, уже полностью одетый и скучающе наблюдал за нервными приготовлениями остальных. Заметив мое приближение, извлек из-за спины небольшую коробочку. Я не могла не заинтересоваться ее содержимым. - Блэк, - он решительно протянул мне коробочку, - Матушка прислала ее вчера. Написала, что тебе бы не помешали новые украшения на балу, раз ты одна из главных действующих лиц турнира. - Я обязательно поблагодарю ее в следующем же письме, Драко. Я очень тронута ее заботой. Что здесь, если не секрет? - Не знаю, - пожал плечами мальчик. - Тогда давай вместе посмотрим, - я улыбнулась родственнику. То, что он разговаривал со мной в таком спокойном тоне уже прогресс, учитывая, как сильно мы разругались после моего согласия пойти на бал с Уизли. - Как хочешь, - Малфой не выказал излишнего любопытства, но по глазам я видела, что оно его буквально распирало. Я потянула за ленту, которой была перевязана синяя бархатная коробочка. Содержимое меня поразило, если говорить без преуменьшений. Изысканно выполненная диадема сверкала даже при нашем слизеринском тусклом освещении. Она была выполнена в греческом стиле, но тем не менее отлично подошла бы к заготовленному платью. - Какая красивая, - выдохнула я. - Угу, - согласился Драко, но тут же одернул себя, - Позволишь прикоснуться к ней предателям крови, она тотчас же потеряет свой блеск. Я проигнорировала его выпад. В этом весь Драко, зачем раздувать конфликт? - Я обязательно выкажу свое восхищение Нарциссе, - повторила я свое обещание и упорхнула наверх готовиться к звездному моменту. Никто и ничто не испортит мой сегодняшний выход в свет. С Фредом мы договорились встретиться пораньше, дабы избежать основного потока слизеринцев, следующих из подземелий. Он должен был ждать у самого входа в Большой зал. Гордо вскинув голову, я шествовала среди немногочисленных пока парочек в поисках кавалера. Краем глаза отметила, что Седрик и Чжоу уже воссоединились и теперь мило ворковали в отдалении от всех. Не смогла я упустить и тот факт, что по лестнице спускались Поттер и Рональд Уизли в обществе сестер Патил. Две рыжие шевелюры впереди заставили переключить внимание на себя. Джордж оглядывал меня оценивающе и одновременно следил за реакцией брата. Он излучал спокойствие и невозмутимость. А вот Фред не мог похвастаться тем же. Он видимо прервал разговор на полуслове, так как его рот был слегка приоткрыт, а растерянный взгляд застыл на одной точке – на мне. Я почувствовала первый прилив удовлетворения. Все же удалось поразить своего партнера! Компании Поттера удалось меня обогнать. Они подошли к близнецам, тем самым помешав мне сделать тоже самое. - Хех, братишка, а мы переживали, что ты без пары останешься, - Джордж подмигнул младшему. Рональд нахохлился как воробей. - Пока я вижу, что только вы здесь без спутниц, - невнятно пробормотал Рональд. - Алисия еще собирается, - оповестил брата Джордж. - А вот спутница нашего Фредди более пунктуальна. Вперед, бесстрашный рыцарь, сделай шаг навстречу своей змеиной принцессе. Но второй близнец уже и так решительным шагом направлялся ко мне. - Что-о-о-о, - Гарри и Рон растерянно следили за действиями Фреда. - Ты выглядишь великолепно, Кассиопея, - близнец смотрел мне прямо в глаза, не отрываясь. - Благодарю. Несколько секунд Фред топчется на месте, словно не зная, как подступиться ко мне. После чего все же протягивает руку, хоть и слегка неуверенно. - Мадемуазель, я полностью в вашем распоряжении, - он улыбнулся. - Позаботьтесь обо мне, - поддержала его напускной вежливый тон. - Скажите, что я сплю, - громко проговорил Рон, - Мой брат действительно пригласил на бал слизеринку? Многолетний опыт не позволил мне скривиться от столь типичной презрительной формулировки. - Чемпионку Хогвартса, - поправил брата Джордж. – Неужели ты только сейчас узнал, братец? Об этом вся школа трещала пару недель назад. И тут я уже задержала дыхание. Фред хоть и сказал, что пригласил меня не для того, чтобы выделиться, но часть меня в это не до конца верила. И слова его брата близнеца лишь подпитывали мои тревоги. Не позволил погрузиться в размышления веселый голос Седрика: - Кассиопея, величественно выглядишь. Фред, здравствуй. Уизли кивнул в ответ. - Мне очень нравится твое платье, - Чжоу приветливо улыбнулась. Стоя рядом, мы представляли две противоположности. Ее белое платье контрастировала с моим черным, а ее черные серьги - с золотистой диадемой. - Кассиопея, Чжоу, вас видно издалека, - Флер Делакур грациозно подплыла к нашей компании, - Вы погажаете своей красотой! - Что ты, - я залюбовалась образом француженки, -Вот кто во истину знает толк в моде, так это французы. И это было правдой. Хоть на Делакур и было однотонное серое платье, оно умело сочеталось с украшениями и минимумом косметики. Когда приветственный ритуал был соблюден, мы активно погрузились в беседу. - По правде, я скучаю по Шармбатону, - вздохнула Флер, - Мне не хватает фонтанов, скульптур изо льда, которые отливают специально к зимним праздникам. - Должно быть очень красиво, - я попыталась представить описанные картины. - Я слышал, что нескольким белочкам позволили жить на елках, которые стоят в Большом зале, - поделился слухами Седрик. - Какой кошмаг! Будет неловко, если она прыгнет кому-нибудь на голову и испортит прическу, - Флер охнула. - Да, не смотря на мою любовь к животным, лучше было бы воздержаться от подобного, - согласно кивнула. - Зато какой будет эффект сюрприза, - попытался высказаться Фред. Чжоу, я и Флер недоуменно уставились на него. - Какая великолепная могла выйти шутка, - пояснил он. - Ну да, возможно, - неуверенно поддержала я, хотя внутренне и содрогнулась от мысли, что на месте жертвы белки могла быть я. – Только бы уж очень не хотелось бы стать той самой целью белки. - Почему? Разве, это не значило бы, что белка выбрала тебя из всех? Это же мило! - Да, наверное, - я задумчиво смотрела на парня перед собой. Я чувствовала, что кто-то прожигает спину взглядами. Я слегка повернула голову. Все та же пятерка, включающая Джорджа, Рональда, Поттера и сестер Патил, пополнилось еще двумя действующими лицами. Анджелина Джонсон с отвращением смотрела на меня, ее подруга Алисия пыталась привлечь ее внимание. Появившаяся из ниоткуда профессор Макгонагалл прервала мои наблюдения. - Чемпионы, все подойдите ко мне. Мисс Блэк и мистер… Она запнулась, глядя на стоявшего рядом со мной Фреда. Готова поклясться, что на миг она растерялась, но быстрo взяла себя в руки. - Мистер Уизли? – хотя в голосе преподавателя все еще звучала вопрошающая информация. - Что-то не так, профессор? – я задала вопрос, еле сдерживая усмешку. - Нет, что вы, - профессор в миг посуровела, - Вы просто очень сейчас похожи на мать. Она так же когда-то пришла на бал с представителем Гриффиндора. Меня словно молотом ударили по голове. Она ведь говорит о моем отце? Видимо, на моем лице все же отразились эмоции, но я внезапно почувствовала руку Фреда на своей талии, он словно придерживал меня. - Итак, мисс Блэк, вы и мистер Уизли пойдете первыми. Мистер Крам и мисс Грейджер сразу за вами. Мисс Делакур и мистер Дэвис. Мистер Поттер и мисс Патил. Открывающий танец за вами. - Что, простите? – переспросил Поттер. – Нам нужно будет танцевать первыми? - Чемпионы открывают бал. Это традиция, - профессор Макгонагалл укоризненно посмотрела на своего ученика. Я взглянула на Уизли. Он тоже выглядел слегка растерянным. - Еще не пожалел о своем решении? – тихо прошептала я. - Конечно нет. Чем сложнее, тем интереснее. Я прилежно тренировался на занятиях, Кассиопея. Я понадеялась, что парень не подведет меня в столь ответственный момент. Я мысленно сосчитала до десяти, чтобы успокоиться. Пока остальные гости заходили в Большой зал, я повернулась к своему кавалеру. И как я не подумала раньше, что мы ни разу не тренировались танцевать вместе. - Давай тогда лучше не будем делать поддержки, - вздохнула я. - А должны были быть поддержки? – моргнул Фред. - Как я и сказала, уже нет. Черт! Я забыла, что он не посещал столько балов, сколько я и многого не знает о танцах. Так или иначе мы стали перед уже закрытыми дверьми в Большой зал, готовые официально открыть Святочный бал. Шаг за шагом мы двигались вперед, ловя на себе взгляды всех присутствующих. Кто-то перешептывался, кто-то пристально наблюдал, кто-то посмеивался. Я перехватила насмешливый взгляд декана. Северус Снегг смотрел на меня, словно спрашивал: «Чего ты хочешь добиться своими действиями?» Но мне пора сосредоточиться на танце. Заиграла музыка. Фред не соврал, когда сказал, что усиленно тренировался. Но за пару занятий в Хогвартсе невозможно научиться двигаться с непринужденной легкостью и уверенно вести партнершу. Мы не отрывали взгляда друг от друга, двигаясь вполне синхронно и красиво, но я знала, что могу лучше. Совсем рядом Флер выполнила очередную поддержку. - Я вижу по твоим глазам, чего ты хочешь, Блэк, - слова Фреда быль едва слышны, - Доверишься мне? Я видела в его глазах некую решимость, но не была уверена, что готова рисковать. - Я доверилась тебе еще тогда, когда согласилась, - наконец, ответила так же тихо. - Тогда опирайся мне на руки, - парень резко развернул меня к себе спиной. Я сразу уловила ход его мыслей. Он опустил обе руки. Мне нужно было опереться на его ладони, перед этим сцепив наши руки и красиво согнуть обе ноги. Одна из самых простых поддержек, но даже она требовала слаженности и доверия к партнеру. Мы смогли сделать только два оборота, но, видимо, Фред решил, что этого достаточно. Он бережно опустил меня, после чего мы снова принялись вальсировать по залу. - Спасибо, - шепнула я парню в знак благодарности. - Чего не сделаешь для своей партнерши, - улыбнулся Уизли. Признаться, мне было мало. Хотелось больше напряжения, больше импровизации, но почему-то именно сейчас Фред Уизли был слишком обычным. Все из-за того, что он чувствует себя не в своей тарелке? Когда первая мелодия закончилась, к нам присоединились еще несколько пар. Все для того, чтобы мы могли произвести красивую смену партнеров и продемонстрировать шоу. Я так же не могла не заметить, что многие не могли оторвать свой взгляд от Флер и ее партнера, слишком многие. Очередной поворот и я оказываюсь в столь знакомых руках. Драко расплывается в надменной улыбке и произносит: - Сестренка, ты можешь в стократ лучше! Или быть может, партнер тянул тебя вниз? Мы столько раз танцевали вместе, что и не счесть. И пусть Драко на три года меня младше, танцует он великолепно. Я ощущаю привычную легкость движений, манерность и грациозность. - Может покажем всем присутствующим, как следует это делать? Уверен, даже французы найдут чему поучиться у местной аристократии. - Ты прям читаешь мои мысли, Драко, - я заговорщицки подмигиваю. Этот раз не похож на предыдущие. Мы словно парим по залу, выписывая один пируэт за другим, выполняя сложные поддержки. Мы слишком хорошо понимаем друг друга в танце, чувствуем желания друг друга. Время -могущественный творец, способный создать незримую связь. - С опытным кавалером намного лучше, не так ли? – задает вопрос Драко. Я не спорю. Он прав. - Ты достойна лучшего, Касси, намного лучшего, - последние слова звучат так тихо, что я подумала, что мне послышалось. Музыка прерывается и Драко исчезает в толпе желающих присоединиться к танцам. Я смотрю по сторонам, желая отыскать Фреда, однако он сам меня находит. Выражение его лица какое-то слишком задумчивое для рыжего оболтуса. - Ты очень хорошо танцуешь. - Многолетняя практика, - вздыхаю я. - Извини, - коротко бросает он. - За что? – я удивленно смотрю на парня. Но тот выглядит очень серьезно. - Из-за моей неопытности ты не смогла насладиться танцем сполна. - Все хорошо, Фред, не переживай. Надеюсь, он на меня не обиделся? Заиграли менее пафосные мелодии, что означало одно, настало время для более быстрых танцев. - А теперь, давай веселиться? – Уизли быстро вернулся к свойственной ему веселости. – Хватит, этих показушничеств. Что он сейчас сказал? Он действительно считает, что вальс – это не более, чем показушничество? Но ведь это целое искусство! Я быстро устаю от диких танцев, чего нельзя сказать о Фреде. Он явно наслаждается происходящим и не собирается останавливаться. Я оглядываюсь в поисках напитков. Нужно подышать и передохнуть. - Я ненадолго, - делаю попытку докричаться до спутника. - Конечно, иди, - Фред спокойно меня отпускает. Я лавирую между танцующими, направляясь к столу с напитками, где сталкиваюсь с деканом, который невозмутимо пьет вино. - Как вам праздник, мисс Блэк? - По душе, - беру первый попавшийся бокал и пробую напиток. Всего лишь лимонад! - Должно быть, первая часть вам была более привычна. - Да, не без этого, - охотно соглашаюсь. - Вы потеряли своего партнера? - Взяла небольшой тайм-аут, скорее. - Вы великолепно показали себя во время открытия бала. - Благодарю, профессор, - услышать похвалу от декана для меня высшая награда. Я так рада, что не могу воздержаться от шутки, - А не подскажите, где вы отыскали вино? Я не вижу его на столах с напитками! К моему великому удивлению, декан отвечает вполне серьезно. - На столе для преподавателей. Пойдемте, возьму и для вас, мисс Блэк. Я чуть не задыхаюсь от услышанного, но спокойно следую за профессором. Возле преподавательского стола обнаруживается лишь Грюм. Он молча наблюдает за тем, как декан Слизерина протягивает студентке алкогольный напиток. - За свершения, - предлагает тост мой декан. Я киваю. - Вы сейчас очень похожи на мать, мисс Блэк. Я вздрагиваю второй раз за вечер. - В этом платье. С подобной прической, я будто сейчас вижу ее на своем выпускном году. Сходство даже в такой детали, как кавалер-гриффиндорец. Я слушала, затаив дыхание. Профессор Снегг никогда не был со мной столь откровенен. Он никогда не затрагивал тему моей матери. - Будьте осторожнее с выбором компании, мисс Блэк. Я не стану утверждать, что все до единого гриффиндорцы плохи, но, зачастую, между нами лежит пропасть, которую очень сложно преодолеть. И под пропастью я имею в виду разницу мировоззрений. Подумайте над моими словами, мисс Блэк. - Спасибо, профессор. Декан задумчиво смотрит на толпу студентов. Я проследила его взгляд и заметила Фреда, который вовсю отжигал с Анджелиной Джонсон. Той самой Анджелиной, которая с отвращением смотрела на меня перед балом. Она заметила мой взгляд и победно усмехнулась. И как мне себя повести теперь?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.