ID работы: 6403946

Майор

Гет
G
Завершён
19
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Через мой кабинет проходит очень много мужчин. До определённого момента я была настолько ко всем ним равнодушна, что уже могла даже почувствовать лёгкое отвращение, когда видела кого-либо из них. На моё приветствие, которое всегда сопровождалось хоть и наигранной, но улыбкой, я получала лишь молчание, которое веяло грубостью и даже принижением «Ты всего лишь секретарь, человек даже не второго и не третьего сорта и поэтому нет нужды обращать на тебя внимание». Ни малейшего соблюдения делового этикета не проявлялось до того момента, когда в кабинет не вошёл Он. Я так долго ждала, когда же дверь приёмной распахнётся, что задумалась и проморгала этот момент. Вошедший мужчина, как всегда, размеренным шагом преодолевал расстояние до двери начальника. Он был просто невероятен! Всегда ходил в форме, как и положено её носить на всех застёгнутых пуговицах, даже перчатки всегда были на нём и это мне казалось очень странным, но и притягательным одновременно. Как будто бы он что-то прятал в них. А так же он был очень пунктуальным. В приёмную заходил секунда в секунду назначенного времени и никогда на его лице нельзя было увидеть тяжесть дней. С первого дня нашей встречи я не могла отпустить мысль о том какой же это даме повезло выйти за него замуж и однажды, под влиянием любопытства, подсмотрела в его личное дело, которое лежало на столе полковника и была очень удивленна. В графе «Семейное положение» тянулся список из пяти дат, которые свидетельствовали о его женитьбе, но после каждой была надпись «Разведён». Сначала я ломала голову «Как же так?», но со временем всё встало на свои места. Я была уверена, что причиной разводов становилась его строгость и требовательность. От его ауры вяли даже цветы, но, а я наоборот расцветала. Я всегда была рада его видеть и поэтому моё приветствие, как и улыбка, были очень искренни. В ответ он всегда отвечает мне тем же и говорит какой-нибудь комплимент, от которого я не могу скрыть смущения. Когда он входит в кабинет к полковнику, я неосознанно начинаю прислушиваться к разговору. Укай всегда его отчитывает за то, что тот задерживается из-за флирта со мной. Флирт? Упаси Боже! Для него это ничего не значит. Это просто вежливость, которой он одаривает всех женщин. Как-то раз я видела, как он ведёт беседу с медсестрой. Именно тогда я поняла, что не одинока. Она также смотрела на него блестящими глазами, так же улыбалась и легко смеялась над его шутками и комплиментами, в общем, выглядела глупо, но пыталась это скрыть за твёрдой позой и прямой спиной, хотя я уверена, что в этот момент её тело было ватным, а колени дрожали. Когда он появляется в нашем кабинете, мой мир как будто бы останавливается. Я забываю о своих делах, забываю о времени и просто вслушиваюсь в монотонные голоса за стеной, ожидая, когда они закончат и я снова смогу встретиться с тёплой улыбкой и словами прощания. Но в этот раз всё было по-другому. Майор Дайшо пулей вылетел из кабинета полковника. На моё прощание он ничего не ответил. В этот момент на меня нахлынуло чувство тревоги за него и режущая боль пронзила сердце. Я села обратно к себе в кресло. В висках неприятно пульсировало, отчего в глазах двоилось. В этот момент я поняла, что обречена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.