***
Кухонное помещение было переполнено, а мистер Сандс - именитый повар и хозяин всего, что окружало группу жаждущих научиться кулинарному искусству, вещал: - Рад снова видеть вас на своём занятии, - и зачем-то вытер и без того чистые руки о белоснежный фартук. - Все в сборе? Он был толст и низок, но, казалось, вмещал в себя половину радости мира в этот момент. Он осмотрел участников мероприятия и нетерпеливо хлопнул в ладоши. - Отлично, вроде бы... все. Кто не успел - подтянутся в процессе. А сегодня мы будем готовить очередное вкуснейшее блюдо из... кто мне скажет? Кто смелый? - Может быть... картофель? - неуверенно пикнула со своего места ухоженная женщина лет сорока. - И этот ингредиент, конечно будет, но, нет, - улыбка не сходила с лица повара. - Ладно, раскрою вам секрет. Сегодня у нас в программе морковный суп с йогуртом. Изюминка этого блюда состоит в том, что его, как и месть, необходимо подавать холодным! Шутку никто, кроме автора, не оценил, а мужчина, вероятно, был особо неунывающим, поэтому посмеялся в одиночестве и с удовольствием. - А теперь разбейтесь на пары. Пока повар щебетал, Свитс собирался уже было выбрать себе в напарники самую симпатичную из собравшихся здесь девушек, но не успел, поскольку за спиной раздался очень знакомый, и вместе с тем, очень неожиданный голос: - Простите, я опоздал. Дверь расположена не... Свитс резко обернулся. - Зак? - Привет, доктор Свитс. - О, вы знакомы? - повар тут же оказался рядом. - Вы, наверное, мистер Эдди? - Доктор Эдди, - важно поправил хозяина кухни Зак. - Доктор, - с охотой исправился тот, подкрепляя кивком. - Вы вовремя. Ваш друг как раз без пары. - Что? - встрепенулся Свитс, быстро моргая. - Я не... - и повернулся к остальным участникам, отмечая, что пока тут разворачивалось действо с Заком, он действительно остался без пары. Лэнс, с падающим настроем, повернулся к антропологу. - Мистер Сандс сказал, что ты введешь меня в курс дела, - как ни в чем не бывало сказал Зак, делая шаг к психологу. - Что ты здесь вообще делаешь, для начала? - вместо заявленных инструкций, возмутился психолог. - По настоянию доктора Бреннан и твоего предложения посетить кулинарные курсы. Я решил воспользоваться выдавшимся мне свободным временем. И вот, я здесь. - Я тебя сюда не звал! - Свитс развел руками. - Ты мне сорвал планы... - Ты хотел на этом занятии найти себе подходящую спутницу, чтобы совоку... - Эй, стоп! - замахал руками на него психолог, мельком глядя на остальных и в душе молясь, чтобы никто ничего не услышал. Затем вздохнул: - Что-то вроде того, только не так прямо. И это не твое дело, между прочим. - Не соглашусь, - парировал Зак. - Что? Почему? - Я всё же твой друг, - авторитетно заявил антрополог, отчего брови Лэнса изумленно поползли вверх. - К тому же, - он повернулся к паре девушек, напротив них, в паре тройке метров, - вон та блондинка. У нее есть дети, как минимум двое, судя по тому, как у нее расположены кости таза и... - Тшшш, - зашипел на него Лэнс и низко опустил голову, делая вид, что читает рецепт. - Откуда ты вообще... Что ты делаешь? - Пытаюсь уберечь тебя от ошибки, - ответил Зак. - Друзья ведь так постпуюат? А вон та темноволосая... - Стоп, стоп, замолчи! Я понял, - Лэнсу на мгновение стало стыдно. - Ладно, спасибо. Давай лучше займемся тем, зачем пришли сюда. - Хорошо, - Эдди кивнул и встал рядом. - Что нужно делать? - Возьми картофелину... - Картофелину? - Да, вот этот темный... овощ? Похожий на... камень?... Ты что, не знаешь, как выглядит картошка? - Знаю, просто здесь написано, - и он ткнул пальцем в рецепт, - что мы готовим морковный суп. - Да, да, - вздохнул Лэнс, - но в состав супа входит не только морковь, так же может быть лук, картофель и так далее. Антрополог выпрямился и посмотрел на тарелку, наполненную мытым картофелем. - Что я должен с ним делать? - глухо спросил он. - Почистить. Зак сжал челюсть. - Что случилось? - с начинающей рождаться раздражительностью поинтересовался Лэнс. - Я... - Зак смотрел на картофелину как на инопланетный объект. - Обычно этим всем занимались сестры, или матушка. - Ну, это раньше. Ты ведь себе готовишь что-нибудь дома? - Нуу... - Так, курсы призваны научить готовить. И, раз уж ты здесь... Просто почисть её! - Эээ... Хорошо, - отозвался Зак и взял нож. Свитс отошел к соседнему столу, чтобы начистить морковь и лук, а когда вернулся, понял, что занятие обещало быть... трудным. И дело тут было вовсе не в сложности рецепта. Веко психолога дернулось. - Что это такое? - спросил он, указывая на антропологическое искусство в чистке овощей семейства пасленовых. - Картофель, - с энтузиазмом ответил Зак, будто бы даже немного довольно улыбаясь. - Это оказалось не таким уж сложным делом. Несложным делом оказалось то, что чищенная картошка в его исполнении напоминала почти идеальной формы куб. - И не таким уж нормальным... - Лэнс со вздохом поставил на стол тарелку с очищенными луковицами и морковью. В этот момент к ним подошел повар, чтобы проверить, как у его учеников идут дела. - Ну, что тут у нас...? - поинтересовался он с любопытством осматривая стол. Через секунду он замер и почесал щеку. - Ну, всё не так уж и плохо... - затем трагично посмотрел на Свитса, молча пожелал ему удачи и терпения и двинулся дальше. - Нас похвалили, - констатировал Зак, гордо вскидывая подбородок. - Ага... - буркнул Лэнс. - Преимущественно тебя, конечно же... - Что-то не так? - спросил антрополог. - Давай ты лучше нарежешь лук, а я... дальше займусь этими... кубиками. - Ладно. На этот раз Лэнс не стал отходить к соседнему столу, он внимательно следил. Сначала Эдди положил луковицу перед собой и уверенно схватился за нож. - Тонкими кольцами, - подсказал Лэнс, думая, что с таким простым делом тот уж должен справиться. - Кольцами? Но он круглый, я могу только... - Ооо, господи боже мой, - простонал Свитс, всплеснув руками и придвинулся ближе к горе-напарнику. Он встал вплотную и положил свою ладонь поверх его, сжимающей нож. - Лук держи другой рукой крепко, - приказал он и стал показывать, как это - "нарезать кольцами". - Я понял, - как-то напряженно сказал Зак и добавил: - Можешь отпустить мою руку? Лэнс моргнул и убрал ладонь. - У тебя с этим... ну... проблемы? - заинтересовался он. - У меня нет проблем, просто я не люблю, когда меня трогают. - Понял, отстал, - тут же ответил психолог и поднял руки вверх в жесте капитуляции. А про себя отметил, что у доктора Бреннан прослеживались аналогичные признаки нетерпимости. Хорошо хоть Зак не сломал ему руку. - Так, ладно, а я пока займусь йогуртом, - буркнул себе под нос Лэнс и углубился в рецепт. Под чутким руководством повара, Свитс и Зак закончили своё супное творение, и настал черед дегустации. - А теперь, по кругу, каждый попробует кулинарный изыск своих коллег по цеху и оценит по шкале от одного до десяти, где... - Простите, - перебил его Зак, а Свитс напрягся каждой клеточкой своего организма. - Прежде чем вводить подобную шкалу, я полагаю, должно быть что-то, что можно взять за первоначальную точку. Если такового не имеется, оценка должна быть проведена иначе. К примеру, от самого вкусного, к самому невкусному. Повар моргнул, соображая, затем расхохотался. - Действительно! Мистер Эдди всё верно говорит! К сожалению, у меня нет оригинального блюда, чтобы мы могли взять его за... - Какой тогда смысл был в том, чтобы его готовить, если мы даже не имеем понятия, что должны были получить на выходе? Лэнс моментально сделал отстраненное выражение лица в стиле я-не-знаю-кто-это и я-не-с-ним. Мистер Сандс, еще пару секунд помолчав, снова хохотнул. На этот раз смешок его вышел уже не таким весёлым. - А вы шутник, мистер Эдди! Свитсу пришлось экстренно пихнуть коллегу в бок, поскольку тот уже открыл рот, чтобы поправить мистера на доктора. - Давайте воспользуемся великолепной идеей и оценим блюда по их вкусовому достоинству! Все супы, по мнению Лэнса оказались бы примерно одинаково вкусными, но Зак и тут нашел к чему придраться. - Итак, все блюда оказались замечательными... - начал повар, но... - Прошу прощения, я бы хотел заметить, что... - Что нам уже очень пора, - резко перебил коллегу Свитс и буквально силком поволок к выходу. Оказавшись на улице, он с облегчением выдохнул. - Когда мы сюда придём в следующий раз? - поинтересовался Зак. - Никогда, - сказал Лэнс, натянуто улыбаясь. - Почему? - Да что-то мне тут не очень понравилось. - Если честно, мне тоже. Тут не слишком... - и он ударился в долгое повествование, во время которого Свитс зарекся вообще когда-нибудь обсуждать с антропологом свои интересы.Кулинарное искусство
14 августа 2018 г., 11:53
- Доктор Бреннан сказала, что мне нужно чем-то разбавить свою профессиональную деятельность, - вещал Зак, сидя на кожаном диване, теребя рукава и глядя в пол.
Напротив молодого доктора антропологических наук, в удобном кресле разместился еще более молодой доктор, только иного рода науки - психологии.
- Я полностью с ней согласен, - кивнул Свитс, занимающий место психотерапевта. - Жить одной лишь работой вскоре наскучит тебе, поэтому у тебя всегда должно быть в запасе увлечение, которое будет приносить тебе радость.
- Но моя работа приносит мне радость, - негодующе сказал Эдди, поднимая взгляд на собеседника. - Меня вполне устраивает мой уклад жизни и я не хочу ничего менять.
- Ты можешь хотя бы попробовать, - наклоняясь вперед, сказал психолог, ободряюще улыбаясь собеседнику.
Доктор Эдди чуть выпрямился на своем месте, но всё еще сутулился. Он обежал взглядом помещение, прежде чем вновь остановить его на Свитсе.
- Но я не вижу никакого смысла пытаться изменять свой распорядок, потому что...
- Стой, стой, - перебил его Лэнс, уже чувствуя, как антрополог взял курс на семантику. - Тебя никто не заставляет делать это прямо сейчас. Ты можешь просто попробовать расширить свой кругозор и увидеть что-то новое...
- Я считал, что люди вашей профессии должны сначала полностью выслушать клиента, прежде чем перебивать его замечаниями и предложениями, - спокойно констатировал Зак, чем вызвал прилив краски к щекам специалиста напротив. Занятное явление.
- Да, - кашлянул Свитс, - прости, ты прав, продолжай.
Но антрополог молчал, глядя, как розовые пятна на щеках психолога постепенно сходят на нет, уступая место обычному цвету кожи. Конечно же, такое внимание не укрылось от Лэнса и он поёрзал на месте, чувствуя себя слегка неуютно.
- Что-то не так? - спросил он.
- Эритрофобия, - лаконично отозвался антрополог.
- Прости, что? - Лэнс счёл, что не до конца расслышал.
- Эритрофобия, - просто повторил Зак тоном, будто это самое очевидное на свете. - Покраснение лица.
- Ээ, - Свитс всё еще недоумевал, почему вдруг Эдди решил сказать именно это слово.
Вероятно, антрополог решил, что недостаточно понятно раскрыл суть и...
– Это смешанный сигнал, в котором одновременно скрывается и желание спрятаться от посторонних взглядов, и желание привлечь внимание к собственной персоне.
- Господи, Зак, - всплеснул руками Лэнс и закатил глаза. - Я знаю, что такое эритрофобия, я учился в медицинском. Я не понимаю, какое это имеет значение в нашей беседе, которая, насколько я помню, крутилась около того, что тебе нужно найти какое-то увлечение, помимо ковыряния в этих ваших костях.
Глаза Зака расширились. Вопиющее оскорбление.
- Этих ваших костях?! - повторил он вслух с максимально возможным для самого себя удивлением. - Благодаря этим нашим костям мы раскрываем преступления. Как новые, так и многолетней давности!
- Да, да, - устало протянул психолог и вздохнул. - Я знаю. Давай вернёмся к тому, с чем ты пришёл. Увлечения. Как насчёт еды? Курсы приготовления еды? Я вот, например, недавно записался и знаешь, мои кулинарные навыки значительно расширились и улучшились.
Глаза психолога в мгновение загорелись. Зак, видя такой энтузиазм заинтересовался.
- Расскажите, что для этого нужно?
- Для чего? - не понял Свитс, тут же выныривая из мыслей о еде.
- Для того, чтобы попасть на эти курсы, разумеется.
Лэнс посмотрел на Зака ты-это-серьезно(?) взглядом.
- Для начала - ноги, чтобы дойти до места, и руки, чтобы начать готовить.
- Хорошо, спасибо, - кивнул Зак и встал с дивана.
Свитс удивленно уставился на него.
- Что ты делаешь?
- Я узнал всё, что мне было необходимо, - сказал он спокойно и пожал плечом. - Теперь я намерен вернуться к своей работе.
- Э... - только и сказал Лэнс прежде, чем дверь за спиной его коллеги закрылась.