автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Лондон — один из крупных городов мира, широко известный своей пасмурной погодой. Солнце здесь нечастое явление, а летом было не особо тепло. Сейчас стоял ветреный сентябрь, но это не отменяло необходимость ходить на работу, и поэтому в центре Великобритании стояла настоящая суматоха. Толпы людей стремились в метро, на дорогах возникали небольшие пробки, и на улицах были крупные очереди людей. Именно поэтому мистер Карри так сильно ненавидел понедельники.       Ворча что-то невнятное про себя, Реджинальд подошёл к своему дому и тяжело вздохнул, приложив лоб к холодной входной двери. Не так он представлял себе свой первый рабочий день… Сначала его тут же чуть не уволили в момент, когда он случайно пролил кофе на смокинг своего нового начальника, сильно запачкав костюм, после чего Карри просто не переставал умолять простить его не подписывать заявление об увольнении, потратив на это около трёх часов своего рабочего времени. И сейчас, пять часов вечера — время, когда его отпустили с работы чуточку пораньше. Хоть в чём-то повезло…       Не спеша он вошёл в дом, сняв с себя верхнюю одежду, оставив на себе лишь полурасстёгнутую рубашку и брюки, и сразу бросился на диван, растянувшись во весь рост. В доме стояла тишина, и он прикрыл глаза, на мгновение забывшись в своих мыслях. Жизнь в одиночестве не казалась ему адом, так как мужчина привык к тому, что никто не беспокоит его по пустякам. Мистер Карри даже представить не мог жизнь с кем-то. Такого назойливого и надоедливого педанта-старика, каким он себя в глубине душе считал себя, не каждый может вынести.       Негромкий стук в дверь заставил его открыть глаза и приподняться на локтях. Он уже хотел пойти открыть незваному гостю, как тут же передумал и снова лёг, перевернувшись уже на другой бок. Снова стук. На этот раз громче и настойчивее, чем прежде. Мужчина сел и заспанными глазами уставился в сторону звука. Он почесал затылок, взъерошив свои седые локоны, и направился в сторону двери, мысленно проклиная того, кто за ней стоит. — Что вам от меня нужно? Проваливайте! — грубо воскликнул он, распахнув дверь. Усталый после сегодняшнего дня, Реджинальд просто не мог не сорваться. Он посмотрел вперёд, и никого не увидев, немедленно перевёл свой взгляд вниз. Как он и полагал краем подсознания, это был тот, кого он ненавидел из семьи Браунов больше всех. — Здравствуйте, мистер Карри! — радостно поприветствовал его антропоморфный медведь, дружелюбно сняв свою красную шляпу в знак приветствия, из которой виднелся бутерброд с джемом. О, ну отлично. Если он не прогонит этого зверёнка от себя, то нахватается больших неприятностей. Мужчина отлично знал, насколько неудачлив этот медведь. — Паддингтон! Что тебе нужно? — как можно любезнее проскрипел зубами он, с силой выдавив из себя фальшивую улыбку. Но заметив рядом торт в белой упаковке, стоявший у ног милого медвежонка, Реджинальд смягчился во взгляде, сделав свои брови, как и взгляд, менее сердитыми. Медвежонок мило улыбнулся, поняв, что напряжённая обстановка между ними только что спала. — Мистер Карри, сегодня утром я вспомнил, как вы на прошлой неделе всем во дворе рассказывали, что смогли устроиться на работу. И сегодня ваш первый день! И… Я решил купить вам торт, чтобы вы могли отметить ваш первый рабочий день. Вот, пришёл вам занести. Это от семьи Браунов. От всех нас, — мягко пояснил медведь и щенячьими глазами посмотрел на человека, будто вынуждая насильно принять подарок. Карри закатил глаза и тяжело вздохнул. Он взял торт и уже было хотел пойти в квартиру, как вдруг ахнул, опомнившись. Он развернулся к стоящему позади медведю и кивнул головой в сторону гостиной: — Не стой как столб, медведь. Заходи!        Паддингтон радостно облизнулся и последовал за Реджинальдом, оглядывая квартиру, в которой живёт его сосед. Карри был не очень-то рад гостю, но отказать ему было бы крайней степенью невежливости. А свою репутацию самого интеллигентного и воспитанного человека во всём дворе он портить не хотел. Медвежонок оглянулся вокруг и сморщился от царящего везде беспорядка. Разбросанные носки, одежда, толстый слой пыли на полках… Ему явно не помешает уборка. — Паддингтон, будь добр, просто посиди на диване и подожди, пока я не позову тебя есть торт и пить чай. К слову, тебе зелёный или чёрный? — безразлично поинтересовался у него Реджинальд, пытаясь хоть немного выдавить из себя дружелюбие. — Я предпочту чёрный чай. Спасибо! — поблагодарил его медвежонок и склонил голову на бок, мило улыбнувшись. Чёртова милая улыбка… Карри ненавидел её, так как она была настолько чертовски мила, что руки сами тянутся обслужить этого зверька. Пробубнив что-то грозное, он направился на кухню, оставив Паддингтона одного.       Медвежонок ещё раз осмотрел гостиную, в которой сидел. Пыль, грязь, неприбранность… Не в силах это терпеть, он встал с дивана и прошёлся вдоль и поперёк комнаты. Завидев тряпку для пыли, лежавшей под телевизором в конце комнаты, он воскликнул «Ага!» и приподняв её, взял ткань в лапу. Правда, после того, как он поставил телевизор на место, тот тут же упал на пол, не удержав равновесие. Лишь только потом медведь понял, что у него была сломана подставка, а тряпка отлично её замещала. Он пришёл в шок и решил не трогать поломанную вещь, так как подумал, что мистер Карри может и не заметить.        Паддингтон был слишком чистоплотен и очень недолюбливал грязь. Поэтому он всё же решил протереть везде пыль и пошёл в ванну, чтобы намочить тряпку. Но помещение было тесновато для него, и медведь не заметил, как локтем обронил зубную щётку и пасту с раковины на пол, задев при этом полку с шампунем и гелем для волос, которые с грохотом упали следом подле него. Ойкнув, медвежонок быстро попробовал вернуть всё на место, но сделал только хуже, из-за чего полка теперь висела верх ногами.       С мыслями «И так сойдёт» он направился в гостиную, где стал вытирать пыль. Всё бы ничего, не считая разбитого магнитофона, который выскользнул у него из лап, при попытке протереть, и рухнувшего шкафа с книгами, за которым медвежонок якобы увидел паука, и сам решился убить его. Но в итоге он остался с синяком под глазом, из-за корешка книги, которая с треском упала ему на голову, и прищемленной шкафом лапой.       Так и не сделав ничего полезного, Паддингтон сел на своё место посередине дивана, и загрустил, положив голову на ноющую от боли лапу. Он знал, что будет дальше. Отлично знал. И он был готов провалиться сквозь землю, лишь бы снова не увидеть этот злобный и укоризненный взгляд в его сторону со стороны мистера Карри. Пышные брови делали его взгляд более суровее и пугающим. — Медведь, всё гот… — на ходу произнёс ему Реджинальд, войдя в гостиную, и тут же потерял дар речи, остановившись в проходе с разинутым от шока ртом. Он не мог поверить, что медведь сделал из его уютной комнаты свалку битых вещей и порванных книг, лежавших в вперемешку с досками, которые когда-то, до сегодняшнего дня, были книжным шкафом. Паддингтон угрюмо покачал головой и с силой, чтобы не заплакать, выдержал на себе полный ненависти взгляд соседа. — Вон! Пошёл отсюда! Живо! Что бы в моей квартире твоего духа не было! — начал орать Карри, и его бледное до этого лицо окрасилось красноватым румянцем. Медвежонок вздрогнул, и, спеша, удалился из его дома, сев около входной двери на улице, по которой изредка проезжали машины. Заплаканными глазами он смотрел вдаль, положив мордочку на свои пушистые лапки.       Тем временем Реджинальд несколько раз обошёл вдоль и поперёк всю комнату, яро подсчитывая убытки, которое нанесло ему это косолапое недоразумение. Вот он выпишет этим Браунам чек за нанесённый его квартире урон, и они изрядно ему заплатят… Но потом, всё равно сбившись со счёта, так как он не записал сумму из-за того, что элементарно не мог найти в этом кавардаке бумагу и ручку, он устало сел на диван и закрыл глаза, пытаясь успокоить своё нервное состояние. Не зря он часто наблюдался у психологов, так как его самого не устраивали вспыльчивость и собственный резкий характер. Он давно не молодой человек, который уже просто задолбался от жизни.       Пробыв минут десять в абсолютном молчании, он краем глаза заметил, как на улице заметно стемнело. Небо пронзила белая молния, и прогремел гром, от которого он резко вскочил с дивана. Быстро подойдя к окну, он оглянулся. И каково было его изумление, когда он увидел Паддингтона, сидевшего у входа. Медвежонок не собирался уходить. Карри одарил своё лицо рукой и скорбно вздохнул. Дождя ещё не было, но он обязательно будет в ближайшее время.       Прикрыв окна шторами, Реджинальд вошёл на кухню и задержал взгляд на двух кружках с остывшим чаем, и двух блюдцах с кусочками вкусного кремового торта, внутри которого в качестве начинки был… Джем? Ох, Паддингтон!       Взявшись за свою полуседую голову мужчина взревел от безвыходности ситуации, от отчаяния, и пошёл к медведю. Зверёк по-прежнему сидел там же, где и был. Он печально глядел вдаль, грустно вздыхая. Он начинал ненавидеть себя за то, что постоянно, к чему он только прикасается, просто рушится, ломается и рассыпается на глазах! — Паддингтон! Вот ты где, непослушный дикий хулиган… — слегка наигранно сказал ему Карри, распахнув дверь и завидев медвежонка. Но тот и ухом не повёл на него. Он заметил нотки юмора в последней фразе человека, но промолчал. — Слушай, медведь, перестань на меня обижаться. Ну сорвался я… С кем не бывает! — начал оправдываться ему Реджинальд, на что Паддингтон предпочёл не отвечать. — О, да чтоб тебя! Прости за то, что я так поступил с тобой. Я не должен был на тебя орать. Я понял, что ты хотел мне помочь, — уже умоляя сказал седовласый мужчина, но медвежонок решил снова воздержаться от высказываний, даже не повернувшись мордой к собеседнику. Челюсть Реджинальда дрогнула, и он сжал губы. Он, конечно, нередко орал на медведя, но чтоб так сильно задеть его чувства… Он и представить себе не мог. — Ладно, пожалуйста, прости меня за то, что я задел твои чувства. Если ты не простишь меня за это, я пойму тебя, только, пожалуйста, пошли ко мне. Сейчас начнётся дождь, и я не хочу, чтобы ты промок по моей вине…       Паддингтон повернулся к нему и заметил скатившуюся по щеке человека каплю, оставлявшую за собой мокрый след. Правда, он не мог понять, слеза это, или дождевая капля, попавшая на его морщинистое лицо, но он всё равно улыбнулся. Слишком искренне, от чего на душе у Реджинальда потеплело. Медвежонок встал и обнял его, крепко обхватив мужчину за худощавую талию, от чего тот судорожно вздохнул, то ли от нехватки кислорода в лёгких из-за крепкости медвежьих объятий, то ли из-за неожиданности. Зверёныш крепко прижался к нему, чувствуя тепло человека, и согревая его дополнительно теплом своего пушистого меха. Не смотря на то, что Карри ненавидит обнимашки, как он постоянно говорил, он всё же позволил Паддингтону обнять его, не отстраняя от себя. — Я вас прощаю, мистер Карри. И всегда прощу. Вы хороший человек. Просто замечательный… — произнёс медвежонок, и Реджинальд с удовольствием запустил руку в его тёмную шерсть. Мягкая медвежья шерсть… Кошачья просто ничто по сравнению с ней. — Мой глупый медвежонок… — горестно хмыкнул он, и повёл Паддингтона обратно к себе в квартиру.       К слову, Паддингтон и мистер Карри отлично провели вечер вдвоём, попивая чай и поедая аппетитный торт с джемом, который, как оказалось, добавил туда сам медвежонок, посчитав купленный им в кондитерской лавке торт слишком «безвкусным». Реджинальд согласился с ним и даже предложил открыть ему свой собственный кондитерский магазин, на что Паддингтон вежливо отказался. Медведю так сильно понравилось в компании соседа, что даже сам мистер Карри попросил у Браунов разрешения оставить зверька на ночёвку у него, на что семейка охотно согласилась. Ведь это настоящее чудо, что ворчливый горе-приятель их дружной семьи вдруг ни с того ни с сего изменился в лучшую сторону. И всё благодаря одному-единственному медвежонку, чьё имя известно каждому жителю Великобритании, да и не только: медвежонок Паддингтон — зверёк, способный изменить даже самого ворчливого и уставшего от жизни человека в лучшую сторону.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.