ID работы: 6415386

На стыке двух миров

Джен
R
Завершён
1039
автор
Размер:
489 страниц, 111 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1039 Нравится 1124 Отзывы 417 В сборник Скачать

Часть вторая. Глава 7

Настройки текста
На собраниях ордена мне ещё бывать не доводилось. Собственно, из числа рыцарей я знал только сэра Айлендса, да саму Интегру и никогда особо не стремился к большему. Следы за мной подтирают? Подтирают. Если мне что-то требовалось по делу, то я это получал? Либо напрямую, либо в виде помощи по самоличному изысканию всего необходимого. Всю информацию по потенциальным «охотам» тоже собирали вполне компетентные люди. Так зачем мне лезть в работу других ведомств? Правильно — незачем. И уж тем более незачем знать их руководителей. Но сложилось так, что меня всё же занесло к высшим чинам. Хотя, разумеется, я присутствовал не на всём собрании. После того как нас с Интегрой довезли до места встречи, мне пришлось коротать время перед закрытыми дверьми вместе с телохранителям рыцарей. Само собой, я не знал, кто из них кем является, но как-то иначе описать группу хмурых, собранных и совершенно неразговорчивых мужиков в одинаковых строгих костюмах было сложновато. Да и сам я по такому поводу был в парадной форме. По большей части мне было наплевать, что бы обо мне подумали окружающие, если бы я заявился в обычной одежде или вообще в мантии, но подставлять свою начальствующую подругу как-то не хотелось. Уолтер так же настоял на соблюдении протокола. Хотя мне было откровенно сложно представить, чтобы он сам носил что-то подобное в молодые годы. А вообще, забавно: никогда не понимал, на кой-черт она вообще нужна. Полевую-то форму на первых порах я ещё носил, а вот парадную надел впервые с того самого момента, как её получил. Она даже немного тесновата оказалась. Пусть Хэллсинг — организация военного типа и служат в ней в основном бывшие военные, но для общественности мы не существуем. Так перед кем красоваться в этом кителе? Друг перед другом что ли? Как я подозревал, это была часть армейских традиций, не имеющая никаких прикладных значений. Ждать пришлось долго, никак не меньше часа, и всё это время по ту сторону дверей не раздавалось ни звука. Понятное дело не потому, что руководство всё это время молчало, а из-за хорошей звукоизоляции. Но в итоге меня всё же пригласили внутрь. Перешагнув порог, я оказался в небольшом зале, посреди которого стоял овальной формы стол, за которым заседало девять человек. Двоих я знал, а вот остальных видел впервые и единственное, что можно было сходу сказать — они были разные. Это оставшиеся снаружи сопровождающие выглядели чуть ли не как братья, а вот лидеры ордена разительно отличались. Семеро мужчин разных возрастов, но почти все из них были старше пятидесяти, кроме разве что одного полноватого усача. Юный вид моей подруги на их фоне казался особенно неуместным. Однако просто стоять и пялиться было нельзя, поэтому я, памятуя наставления Уолтера, молча поклонился и прошествовал вокруг стола, останавливаясь позади Интегры. Сразу видно, от чьего имени говорит вызванный человек. — Лейтенант Шельт, к вам имеется ряд вопросов, — как только я замер за спинкой стула юной леди Хэллсинг, заговорил не кто иной, как сэр Хью Айлендс. — Слушаю, сэр, — отчеканил я. — Насколько мне известно, именно вы руководили последней операцией Хэллсинга. Чем вы руководствовались, когда решили не уничтожать, а захватить свою цель? Вопрос оказался неожиданным. Неужели дело именно в этом? Да, моё решение было несколько нестандартным, но ничего запретного в нём совершенно точно не было. В любом случае у меня не было иного выбора, кроме как честно отчитаться: — Я посчитал это полезной практикой для нашего нового оперативника, сэр. Никаких иных причин не было. — То есть это было простое стечение обстоятельств? — прозвучал уточняющий вопрос и неприятный, тусклый взгляд старика заставил меня внутренне поёжиться. Порождения магии и те меньше на мозги давят, чем он. — Можно сказать и так, сэр, — и всё-таки я не мог себе позволить внешних проявлений нервозности. Отчасти в этом помогали занятия по защите от ментальных атак. — Что же, этот момент мы прояснили. — И вновь неожиданность, но на этот раз она заключалось в том, что тема оказалась свёрнута почти мгновенно. Айлендс даже слегка кивнул после моих слов, словно именно такого ответа и ожидал. Не удивлюсь, если именно так оно и было. — Тогда перейдём к основной теме. Надеюсь, ни у кого не будет возражений, если я посвящу лейтенанта в тему сегодняшнего собрания? — после вопроса повисла краткая пауза, во время которой члены ордена обозначили своё согласие, — прекрасно. Сэр Родрик, вам слово. Только потрудитесь обойтись без детальных подробностей по второму кругу. — Как пожелаете, — сухо заметил невысокий и какой-то суетливо-нервный старичок, — захваченная особь, при жизни являющаяся бездомным Мэтьюсом Саливаном, была доставлена в наши лаборатории для ряда экспериментов. Но в ходе осмотра выяснилось, что у неё отсутствуют физические следы заражения. Вам требуется пояснять, что это значит? — Я быстро качнул головой. Под «следами заражения», очевидно, подразумевались шрамы от укуса, приведшего к обращению человека в вампира. И, насколько я знал, они не заживают. По крайней мере у тех, кого принято называть «низшими вампирами», поскольку «высшие» были малоизученной темой. — Мы не могли не заинтересоваться данным фактом, поэтому провели ряд тестов и допросили подопытного. Здесь и начинается самое интересное. Мистер Саливан понимал, во что превратился, но в основном благодаря распространённости данного образа в современной культуре. То есть на деле он не сразу понял, что произошло, и понятия не имел как именно. Так же были отмечены иные отклонения, в том числе аномальную для молодой особи резистентность к воздействию солнечного света, отсутствие следов дегра… — Ближе к делу, — сэр Айлендс напомнил о себе, перебив начавшего скатываться в торопливое бормотание ученого. По крайней мере, именно так я отметил для себя говорившего. — Куда уж ближе? — несколько даже возмущенно отозвался тот, но, тем не менее, покорно продолжил, — хорошо, сразу перейдём к итогам. Как вы уже должно быть поняли, особь отличалась от привычного нам носферату. Мы предполагаем, что эта новая, ранее неизвестная разновидность вампиров, не полностью утратившая человеческие черты. И вот это было имплантировано в тело покойного мистера Саливана. Взгляните. С этими словами «ученый» толкнул в нашу сторону предмет, на который изначально я не обратил никакого внимания, посчитав обычной пепельницей. Подобная как раз стояла на столе около Интегры. И форма действительно была схожая, но на деле это оказался стеклянный сосуд, кажется, таковые назывались чашей Петри, в которой лежал некий камень. Тёмный, почти плоский и имеющий явные следы искусственной обработки. А так же тщательно выцарапанный рисунок схематичного изображения глаза. То есть растянутый эллипс с точкой посредине. — Что это? — изучив камень, спросил я. — Мы надеялись, что именно вы нам скажете, — вместо «ученого» ответил грузный, лысоватый мужчина, имя которого в моём присутствии озвучено не было. — Хм… — Намёк был вполне очевиден, и я потянулся за палочкой. Только на всякий случай делал это неторопливо, а то мало ли. Останавливать меня никто не стал, и я провёл ею над камнем, после чего начал нашептывать известные мне диагностические чары. Почти сразу стало понятно, что эта штука далеко не просто причудливый камешек, а нечто большее. Но все дальнейшие потуги не принесли никакой новой информации. — Этот символ что-то обозначает? — Подобные символы встречались во многих древних языках, поэтому сложно делать какие-либо выводы, — торопливо отозвался «ученый», — вы что-то узнали? — Некая магия ощутима, но это всё, что я могу сказать. Тут нужен специалист в… честно говоря затрудняюсь сказать, в какой области, — обычно подобные вещи несут к артефакторам, но, сдавалось, камешек мне показали не просто так, — я ведь правильно понимаю — вы считаете, что именно эта штука сделала из человека вампира? — Для этого вы нам и понадобились. — И вновь слово взял Айлендс. Получалось достаточно неудобно с этими постоянно меняющимися собеседниками, но и смотреть в никуда было как-то невежливо. — Возможно ли такое вообще? — Ну-у-у… — протянул я, собираясь с мыслями, — это сложный вопрос. Классический миф подразумевает, что первым вампиром стал Каин, от которого и пошел этот проклятый род, но я не люблю делать предположения на основе сказок. — Следите за своими словами, лейтенант, — резко вклинился ещё один неназванный джентльмен. — Прошу прощения. — От меня потребовались некоторые усилия, чтобы не поморщиться от таковой реакции. Всё-таки с Интегрой и даже Айлендсом было проще, поскольку они были лишены религиозных заморочек. Ну, или как минимум не демонстрировали их. — Однако, если отбросить вопросы религии, то всё равно мой скепсис имеет под собой вполне логические основы. Если бы первый вампир появился в библейские времена, то человечество было бы давно уничтожено, либо превратилось в выращиваемый скот. Куда более реалистичной версией кажется теория о проклятии. С технической точки зрения такие явления как вампиризм и ликантропия именно ими и являются. Передающееся с кровью, самоподдерживающееся проклятия, от которых за века так и не смогли избавиться. Хотя можно предположить, что в своё время лекарство было найдено, но учитывая природу этого проклятья, его снятие приводило к смерти носителя, поэтому не имело смысла его использовать, и оно оказалось забыто. — Нужно полагать, с этой теорией вы тоже не согласны, — как и ожидалось, сэр Айлендс сразу понял, к чему я веду. — Пожалуй, — кивнул я, — банальная логика, сэр: кто будет проклинать своего врага так, чтобы он стал сильнее, чем был ранее? Да, недостатков много, но в боевом плане преимущества очевидны. По крайней мере если не брать случай обращения мага в вампира. Логичней было предположить, что проклинали не врагов, а друзей. Иными словами, имела место попытка создания сверхсолдат. Популярная тема во все времена. — Интересная теория. Стоит ли понимать, что вы считаете возможным искусственное создание вампиров, — тяжелый взгляд Айлендса вновь начал промораживать меня изнутри. — Верно, сэр. — В таком случае, мы больше вас не задерживаем, лейтенант. *** Интегру я прождал ещё битых два часа, после чего собрание, наконец, завершилось и мы отправились штаб. Или домой. Тут смотря с чьей точки зрения судить. Девушка пребывала не в лучшем расположении духа, что, в принципе, было нормой после подобных мероприятий, и хранила молчание, пока мы не сели в машину. Да и потом далеко не сразу открыла рот. — Искусственные вампиры… пока это лишь теория, но что-то мне подсказывает, что только «пока», — мрачно выдала Интегра, с безразличным видом смотря в окно автомобиля, — тебе стоит поспрашивать среди своих источников. Если угроза существует, то она исходит из мира магов и, быть может, кто-то что-то слышал. — Сделаю, — предложение было вполне дельное. Тем более что я давненько не пополнял свои запасы и вылазка в любом случае напрашивалась. — И Сэрас с собой возьми, — добавила Интегра. — На… зачем? — я так удивился, что едва сдержал рвущиеся на язык слова. Вампиров среди магов не любят даже сильнее, чем среди обычных людей, поскольку совершенно точно знали об их существовании. Так что от такой спутницы не могло быть ничего, кроме проблем. И Интегра должна была это понимать не хуже моего. — Пусть увидит всё своими глазами. Сложно не поверить в магию и чудовищ, если ты с ними уже столкнулся. Куда сложнее поверить в то, что это не уникальное стечение обстоятельств. Что они веками живут среди нас, а современные люди в подавляющем большинстве об этом даже не догадываются. — Сделаю, — со вздохом повторил я. Приказы есть приказы. Оставалось надеяться, что вещи новенькой уже перевезли к нам, и у неё найдется, что одеть кроме формы, в которой она неизбежно привлечёт к себе внимание, которое гарантированно выльется в проблемы. Потому что среди магов разрешить их будет куда сложнее: это здесь я представитель влиятельной организации, который может запрячь полицию, просто продемонстрировав удостоверение, а там я никто. Ну или почти никто.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.