ID работы: 6423487

Два пути

Гет
R
Завершён
25
автор
Размер:
238 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 26 Отзывы 11 В сборник Скачать

Юкинэ Миядзава

Настройки текста
Когда я открыла дверь архива, то Фуко уже сидела внутри и увлеченно вырезала звёздочку из деревянной бляшки, куча которых лежала на столе рядом с ней. Как хорошо иметь друга на лесопильном заводе с доступом к отходам производства. — Фуко, будешь рис или омлет? — спросила я, укладывая сумку под стол и открывая ящик с продуктами. — Рис! — крикнула девушка. — Только сейчас, Фуко закончит эту милую звёздочку! — и она продолжила вырезать. Я лишь улыбнулась, достала кастрюлю с рисом, которую заготовила ещё вчера, и поставила на зажжённую плитку. Немного согреется, потом помешаю, добавлю трав — и готово. Всегда стоит ожидать, что кто-нибудь придёт обедать — Сунохара-сан, например, частенько заглядывает, или Томоя-сан, или кто-нибудь из других моих друзей. Да и Фуко никогда не отказывается, ей вообще больше негде поесть. Пока кастрюля грелась, я достала веник с совком и стала убираться. От Фуко вечно были опилки, да и вообще грязь и пыль очень любили скапливаться, так что я тщательно подмела пол, а затем взяла тряпку, сбегала смочить её в туалет и протёрла столы. Фуко тем временем закончила со звёздочкой и попыталась мне помочь, но всё уже было сделано. Я отключила электроплитку и прихватками осторожно сняла крышку кастрюли. Снаружи донёсся какой-то шум, как голос или вроде того. Я из любопытства прислушалась, накладывая Фуко рис, а затем и вовсе высунулась в открытое окно. Всех слов я не различила, но имя Томои-сана различила точно. А, нет… это не его имя, просто похожее. Томоё? — ГОЛОСУЙТЕ ЗА ТОМОЁ САКАГАМИ! — это я услышала отчётливо. Ах да, выборы президента, и агитация уже началась. Томоё Сакагами… та самая, что ли? Очень интересно. — Миядзава-сан, сегодня странных людей не будет? — спросила Фуко, предварительно набив рот рисом. — Они не странные, Фуко, не надо их так называть. — я оглянулась на девушку. — Я же просила. — Прости, Миядзава-сан. — она надулась. — Но Фуко страшно и неудобно рядом с ними! Ей всё кажется, что они её схватят и утащат! — Этого не произойдёт. — уверенно сказала я. — Тебе нечего бояться. Да и благодаря им ты начала раздавать старые звёздочки и получила дерево для новых, так что не называй странными, хорошо? Фуко насупилась и лишь продолжила поедать рис. Очень упрямая и своевольная девочка, но и очень милая. Как же мне её жаль… — Фуко, ты сегодня тоже останешься тут ночевать? — спросила я. Раньше она уходила на ночь, но дня три назад решила остаться и пока так и продолжала. — Фуко вообще не собирается отсюда уходить! — довольно заявила она. — Здесь тепло, хорошо, Фуко кормят и помогают вырезать звёздочки, зачем ей отсюда уходить? Ну да, чего ещё можно ожидать. Я наконец отошла от окна — агитация давно уже смолкла — и потянулась к кастрюле положить риса и себе. Дверь распахнулась с такой силой, что едва не пробила стену, а Фуко от неожиданности подавилась и закашлялась. Она в гневе повернулась к вошедшей Кё-сан, но от страха тут же прекратила кашлять и сползла под стол. Да и я, честно говоря, испугалась. У Кё-сан был такой безумный взгляд… я уже видела такое. Человек с таким взглядом способен на всё. — Миядзава! — закричала она, вламываясь в библиотеку, огибая стол и прорываясь ко мне. — А ну-ка живо расколдуй меня! — она подобралась вплотную, схватила меня за горло и даже немного приподняла. — Я вас не… кха… заклкха… — прохрипела я. У Кё-сан оказалась стальная хватка, и я безуспешно пыталась разжать её пальцы. — А ну, отпусти Миядзаву-сан! — Фуко вынырнула из-под стола и швырнула в Кё звёздочку. Она ударила девушку по голове, заставляя её повернуться и так рявкать на Фуко, что та отскочила к шкафу. — Ты научила Томою какому-то грёбаному заклинанию, из-за которого я теперь хочу его целовать, обнимать и завалить в постель каждый раз, когда вижу! — она вновь обратилась ко мне. — И теперь либо его снимешь, либо… — Хххаа… — я уже не могла говорить, когда Кё-сан наконец разжала руки. Я свалилась на пол и закашлялась. Заклинание… Томои-сана… неужели оно так сработало? — Где книга? — Кё-сан тем временем пошла к шкафам. — Томоя сказал, что он его вычитал, значит, есть книга. Говори, где она, живо! — Рядом с вами… слева… на второй полке… на книгах… — сказала я, пытаясь отдышаться и вновь закашлялась. Давно меня не душили, даже успела забыть все эти неприятные ощущения. Пока Кё-сан вынимала брошюру и пролистывала её, я сумела кое-как забраться на стул и прокашляться ещё раз. — Что за бред? — наконец крикнула она. — Как придавать еде особый вкус, как встретиться с человеком, которому ты нравишься, как избавляться от мух… — Кё-сан повернулась ко мне. — Где «как снять идиотское заклинание раз и навсегда»?! — Кё-сан… — отдышалась я. — Заклинание… Томои-сана… не должно было сработать так… — Но вот оно сработало, увы! — заорала Кё-сан. — И мне плевать, что оно там не должно, мне надо, чтоб оно было снято! Живо отвечай, как! — Сейчас разберёмся… — я вынула кофеварку. — Кё-сан… не хотите кофе? Какое-то время она прожигала меня взглядом, а затем швырнула брошюру мне на стол и уселась на стул, скрестив руки и закинув одну ногу на другую. Фуко осторожно, бочком пролезла с другой стороны и подошла ко мне. — Миядзава-сан, я сбегаю за помощью? — зашептала она. — Только скажите, кого привести. — Никого. — я взяла брошюру и открыла на нужной странице. Условия заклинания не изменились — двое людей оказывались заперты вдвоём на складе. И всё. Про то, что как минимум один из них будет уже после испытывать любовное влечение, ничего не указано. Конечно, я до этого никогда не применяла это заклинание на практике, но остальные всегда работали с точностью от и до. Так почему же в этот раз всё изменилось? — Кё-сан. — тихо сказала я. — А вы уверены, что это заклинание, а не… вы? Кё-сан схватила стул, повертела его — и с грохотом уронила. — Уверена. — сказала она. — Я Томою пытаюсь забыть, а не фантазировать о нём. И уж тем более не затаскивать в постель. Меня это не убедило, скорее даже наоборот, но протестовать я не стала. Девушка сейчас в таком состоянии, что следующий стул спокойно может полететь в меня, и до такого лучше не доводить. На всякий случай я пролистала всю брошюру. Иногда заклинания появлялись в ней просто так, из ниоткуда — но нет, всё как обычно. И что мне ей сказать? Кофеварка издала свисток, и я тут же её выключила, налила кофе в стаканчик, поднесла его Кё-сан — и после некоторых колебаний села напротив неё. — Кё-сан. — сказала я. — Я очень извиняюсь за то, что произошло. Видите ли, Томоя-сан попросил привести вашу сестру сюда для того, чтобы побыть с ней наедине. Я же решила предложить ему вариант, когда они смогут оказаться действительно наедине друг с другом, и для этого научила его заклинанию. Оно лишь запирает на складе и ничего более. Я не знаю, почему оно на вас сработало, и не знаю, почему именно так. Это как если бы в уравнении по расчёту объёма тела внезапно появилась переменная совершаемой им работы — такого просто не должно быть. Кё пила кофе и слушала меня. Вроде как она успокоилась, но безумный взгляд никуда не исчез. — Ну и что ты тогда предлагаешь? — тихо спросила она. — Извинишься, скажешь, что не при чём, и вытуришь меня, предоставляя справляться с проблемой, которую я не в состоянии решить? — И не думала. — Я и в самом деле хотела ей помочь. — Может, вам попробовать, м, представить его в неприглядном свете? — Уже! — вновь разъярилась Кё. — Я даже представила, как он срёт в моём присутствии! И знаешь что? Мне захотелось сесть рядом и тоже посрать! Представляешь теперь, как всё хуёво? Да уж, действительно тяжёлый случай. Я ещё раз пролистала брошюру. Не то, не то, не то, ничто из этого не может помочь в этой ситуации. И я просто не знаю, что делать. Разве что… Ох, но если так… это же… — Кё-сан. — сказала я. — Вы сможете удержать себя в руках до конца дня? — Без понятия. — мрачно ответила девушка. — Постарайтесь, пожалуйста. Просто мне надо встретиться с одним… человеком, который может знать, как вам помочь. Но это займёт некоторое время. — Я с тобой. — тут же заявила Кё-сан. — Если вы будете со мной, он не появится. — Вот как? — она угрожающе посмотрела на меня. — Тянуть время будешь, пока я окончательно всё не испорчу, и ты ни при делах? — Я сегодня же решу вашу проблему, Кё-сан, клянусь. Пожалуйста, потерпите всего лишь до конца этого дня. — Я умоляюще сложила руки. Кё-сан буравила меня взглядом, а затем неожиданно встала, прошла к кастрюле, подхватила со стола ложку и начала есть. — В общем. — сказала она, наевшись и бросив ложку в кастрюлю. — Я тебе поверю и потерплю. Но если завтра я приду в школу и пойму, что всё как прежде, а ты заявишь, что ничего не можешь сделать, то разнесу всю эту комнату на клочки. Всё равно с таким заклинанием нормальной жизни у меня уже не будет. И с этими словами она вышла, точно так же яростно хлопнув дверью. — Вот же стерва. — проворчала Фуко. — Фуко, нельзя так говорить. — тут же сказала я. — А как её ещё назвать? — вскинулась девушка. — Пришла, нагрубила, меня напугала, тебя так вообще едва не убила, звёздочку испортила, да ещё и рис съела! Фуко бы её и худшими словами назвала, да вот только не знает их, к её счастью! Я лишь вздохнула. Фуко со своей стороны права, но я видела перед собой лишь глубоко несчастную девушку, над которой повисло самое настоящее проклятие. И ведь она и без него влюблена в Томою-сана, раз хочет его забыть. Что, интересно, произошло между ними такого? Что бы не произошло, надо помогать. Я поставила уроненный стул на место, достала из кармашка пару монет в десять йен, поставила их на стол и наклонила друг к другу, трижды прошептав: «СкоростнойКиануРивз». Затем убрала монеты и повернулась к Фуко. — Фуко, сейчас мне надо будет уйти. Возможно, до конца дня меня не будет. Никому не открывай, в том числе и окно. — Я быстро заперла его. — Если вдруг что, комната в твоём распоряжении. — Миядзава-сан, вы что, можете не вернуться? — побледнела Фуко. — Да что ты. — улыбнулась я. — Разумеется, я вернусь. С этими словами я вышла из архива и спустилась во двор. У склада никого не было, и это хорошо — никто не полезет меня отпирать раньше срока. Я немного задержалась перед входом, а затем глубоко вдохнула — и зашла внутрь. Дверь за мной тут же закрылась. Я подняла голову, всматриваясь в полутёмное пространство склада. Спортивный инвентарь складывался в разные фигуры, но ни одна из них не была той, до боли знакомой. Придёт ли он? Или я всё же ошиблась? — Привет, Юкитян. Голос прошелестел как ветерок, принося с собой успокоение. Я привалилась спиной к стеллажу и улыбнулась в темноту. — Я так и думала, что это сработает, братик. Надеюсь, никому от этого не будет плохо? — Разумеется нет, Юкитян. Это была лазейка специально для тебя. — ласково сказал он, и на мои глаза навернулись слёзы. — Братик… я… так по тебе скучаю… — И я по тебе, Юкитян. Не плачь, я всегда буду с тобой и присмотрю, чтобы тебе было хорошо. — он немного помолчал. — Как там родители? — Они не одобряют то, что я делаю. Боятся, что я повторю твою судьбу, и у них вообще никого не останется. Но, братик… они тоже скучают по тебе. — После того, как фактически заставили уйти из дома. — вздохнул он и вновь помолчал. — Как там Юкимура? — Пытается остепениться, даже девушку себе нашёл. А вот Обэнто-сан всё не хочет. — Ну да, балбесом был, балбесом и остался. — повеселел братик. — Икудза тоже, я так понимаю? — Его недавно Томоё-сан побила, так что он грустит и не знает, что ему делать. — Томоё вновь в патруль вышла? — присвистнул он. — Я думал, она после той встречи с самурайкой завязала. — Она не только не завязала, она ещё и президентом школы планирует стать. — улыбнулась я. — Проголосуй за неё. — на полном серьёзе сказал он. — Томоё вашу школу встряхнёт только так. — Он опять помолчал. — Боже, Юкитян, как же мне не хватает бесед с тобой. Почаще приходи сюда, пожалуйста. — Обязательно, братик. Мне… так много нужно тебе сказать… — Мне тоже. Но, Юкитян, ты решилась прийти сюда из-за той девушки, Кё? — Да. — я сразу погрустнела. — Братик, это ведь ты с ней что-то сделал? — Ох, Юкитян. — вздохнул он. — Готова слушать мои оправдания? — Всегда. — кивнула я. Какое-то время он молчал, так долго, что я даже обеспокоенно спросила «Братик?». — В общем, Юкитян. — наконец продолжил он. — Этот парень, Томоя, очень важен для города. Нет, не в том плане, что он его спасёт или имеет при себе суперсилу, забудь всю эту манговскую фигню. Важен совсем в другом плане, я сам не всё понимаю, знаю и могу тебе рассказать, так что просто — важен. И эта девушка, Кё… ну, тоже важна, скажем так. И поэтому, а также ещё по ряду причин, этим двоим необходимо быть вместе. — И ты решил так экстремально им помочь, братик? — Если бы. — тяжело вздохнул он. — Юкитян, ты знаешь, что у Томои умерла мать, когда он был совсем маленьким? — Первый раз слышу. — я вообще ничего не знаю о Томое-сане и как-то даже не стремилась специально выяснять. — Ну вот. И она теперь приглядывает за ним так же, как я за тобой. И всё шло более-менее до того, как отец толкнул его в окно, и ему осколками стекла защемило нерв… или что там… в общем, он не может поднять правую руку выше плеча. А парень был баскетболистом, к сведению, и обожал баскетбол настолько, что другие виды спорта, даже те, где руки поднимать не надо, его не интересуют. Ну и… пошёл по не настолько крутой, как наши знакомые, но всё же наклонной. Боже. Бедный Томоя-сан. — Матери, разумеется, на такое смотреть больно, и она решила сделать то, что, как она посчитала, будет наилучшим вариантом — отдать его в заботливые женские руки. И как бы это сказать… в общем, если Томоя сближается с нормальной… необязательно нормальной, но доброй и хорошей девушкой, так что она в него влюбляется, то любовь эта сильнее и крепче, чем обычно. И, возможно, влюбляется быстрее и легче, чем должна бы, тут я не особо понял. — Постой, братик! — я в волнении даже отступила от стеллажа. — Но так получается, что я тоже могу? — Вполне. — похоже, это его не сердило. — Но я не советую, Юкитян. Парень и так влип в любовный треугольник, который спокойно может разрастись, не усугубляй его ситуацию. Тем более что ты в него сейчас не влюблена, да? Я кивнула. Любовь… нет, с Томоей-саном приятно, но для моей любви этого недостаточно. — Молодец, Юкитян. В итоге, когда Томоя и Кё умудрились оказаться на складе — тут уже к нему все претензии — то я решил подстегнуть их чувства, не зная, что на неё уже те чары действуют. И вышла такая вот фигня. — Это можно исправить? — спросила я. — А вот тут и начинаются проблемы, Юкитян. — ответил он. — Я не могу удалить то, что сделал, оно слишком сплелось с чарами его матери. Ему смогу, а вот ей — нет. И похоже, что единственный вариант — это избавляться от моих и её чар полностью. И она уже мне сказала, что не пойдёт на такое, потому что в таком случае все девушки, которые в Томою уже или могут быть влюблены, собственно разлюбят его или не смогут полюбить сильно. А наложить обратно не выйдет, потому что это не заклинание из видеоигры, его нельзя применять сколько пожелаешь раз. В принципе, Юкитян, Томоя своими силами может попробовать их удержать, но если раньше, к примеру, его подколки девушек скорее раззадоривали, то теперь они будут обижать и бесить, и так далее, так что это будет нелегко. — И тогда мне придётся в него влюбиться. — невесело улыбнулась я. — Ничего не выйдет, если ты будешь с ним чисто из жалости, Юкитян. — тихо прошелестел он. — Просто пойми… У Томои и Кё шанс на разрыв сейчас силён как никогда. Либо она всё-таки на него набросится, и после этого они если и смогут сойтись, то лишь пройдя через все круги ада. Либо она резко перестаёт его любить, и Томое придётся как-то добиваться её вновь — при условии, что он захочет, разумеется. И я не знаю, есть ли приемлемый третий вариант. Я выдохнула в ужасе. Боже, это ведь… они ведь себе всю жизнь загубят. Я должна им помочь, непременно должна…, но как? — Братик, а… — мой голос задрожал. — Если Томоя и Кё всё же не захотят быть вместе… то что тогда? — Тогда единственная надежда, что Рё сможет остаться с ним. — сказал он. — Не то, что нужно, потому что они уже… не вариант, в общем, но хоть что-то. Однако и это далеко не факт. Знаешь, почему она в него влюбилась? Потому что он однажды помог ей добраться до медпункта, приобнимая и думая, что это Кё. И что останется между ними, когда она поймёт, что запала больше нет, и взглянет не глазами влюблённой дурочки? А так… одна надежда ещё остаётся, и то там случай похожий и вообще сложно, так что кто знает… — А если не сработает? — Тупик. — просто ответил он. Мы оба молчали. Здесь уже не было смысла говорить, надо было что-то делать. Но что? — Да, насчёт этой девочки, Фуко… — начал он. — Молодец, что с ней возишься. Она тоже не совсем обычная. — Это я знаю. Потому что Фуко Ибуки сейчас лежит в коме в больнице далеко отсюда. — Ты уже знаешь? — удивился он. — Ну, тогда ты понимаешь, как важно ей помочь. Фуко… некоторым образом нарушила правила, и поэтому её ждёт наказание. И очень важно до того, как этот день наступит, исполнить её мечту. Кстати, когда ты это сделаешь… ты поймёшь, что это произошло… очень внимательно посмотри по сторонам. И когда увидишь, то тут же хватай. — Ты говоришь загадками, братик. — улыбнулась я. — Не могу сказать больше, Юкитян. Прости. — он виновато зашелестел. — Давай закончим с другими. Расскажи мне о том, как ты поживаешь. Когда я наконец вышла из склада, то сразу же направилась в архив. Поплакать я успела, а теперь пришла пора действовать. Фуко так всё и сидела внутри, успев за это время выстрогать две звёздочки. Бедный и несчастный призрак. Я примерно догадываюсь, что подразумевается под наказанием, и оттого ещё больнее на неё смотреть. — Миядзава-сан! — она резко повернулась ко мне. — Тот парень с гнусной рожей стучал по стеклу, но я спряталась, и он ушёл! — Хорошо. — я успела достаточно изучить Фуко, чтобы понять, о ком она. — Кё-сан не заходила? — Нет. — Ладно, тогда… — я вновь пошла к двери. — Я пойду её искать. — Не надо! — всполошилась Фуко. — Она же вас убьёт! — Возможно. — я взялась за дверную ручку. — Но перед этим пусть выслушает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.