ID работы: 6428553

Отражение во времени: Встреча

Джен
R
Завершён
1873
автор
Saltatio Tenko соавтор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1873 Нравится 6 Отзывы 438 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

***

      Гарри Поттер никогда не боялся ходить вечерами по улицам один. Восьмилетний мальчик не видел ничего страшного в нахождении вне дома после захода солнца. Его тетя с дядей старались игнорировать своего племянника, ругаясь лишь тогда, когда Гарри не выполнял свои обязанности по дому или слишком часто мелькал перед глазами. Именно поэтому юный Поттер предпочитал бродить по улицам, до последнего оттягивая мгновенье возвращения домой.       Этот вечер не стал исключением. Гарри гулял в парке, расположенном недалеко от дома, когда его схватил за шиворот какой-то дурно пахнущий мужчина и потащил за собой в сторону зарослей кустарника. Поттер знал, что в парке в это время никого уже нет, но он всё равно громко закричал, призывая на помощь хоть кого-нибудь. Ещё никогда в своей короткой жизни Гарри не чувствовал такого ужаса, как в те мгновенья. Плохой человек, услышав крики ребенка, не раздумывая дал громкому мальчишке пощечину, заставив замолчать, после чего начал стягивать с него одежду. Непоправимое едва не произошло, когда неожиданно кто-то пришел на помощь Поттеру.       Гарри не успел даже моргнуть глазом, когда плохой человек, собиравшийся его изнасиловать, вдруг захрипел и стал заваливаться на распростертого на земле ребенка. Придавив собой Поттера, он затих, а сам Гарри почувствовал, как что-то горячее и липкое льется на него из тяжелого тела. Солоноватый аромат ошеломил ребенка и Поттер, будучи весьма смышленым мальчишкой, с ужасом осознал, что кто-то убил его мучителя и жидкость, пропитавшая его самого и землю под ним, является кровью. Забившись в панике, Гарри попытался выбраться из-под тела плохого человека, когда вдруг услышал голос: — Ненавижу, когда портят такой чудесный отдых неуместными криками.       Приятный голос с еле заметным акцентом словно парализовал Гарри. Замерев испуганным зверьком, Поттер с ужасом смотрел, как тело плохого человека с легкостью было поднято в воздух и отброшено в сторону. Спаситель не был человеком, это Гарри мог сказать сразу, что бы ни говорил его дядя о невозможности существования странностей. Одетый в необычную, белую одежду, спасший его мужчина был очень высоким. Даже не проводив взглядом отшвырнутое тело, он присел рядом с Поттером на корточки и заглянул в глаза ребенка. Гарри сел и завороженно всмотрелся в алые глаза своего спасителя, которые чем-то напомнили ему кошачьи. Скорее всего дело было в вертикальных зрачках, которые словно пульсировали, то расширяясь, то сужаясь. Прическа и уши незнакомца тоже были далеки от понятия нормальности. Заостренные уши были проколоты, а длинные волосы убраны в небрежную косу. Гарри с удивлением посмотрел на челку своего спасителя, которая в темноте отчего-то казалась светлее самой косы, и потянулся было коснуться прядей волос, но отчего-то передумал. — Тебе не страшно? — с какой-то детской обидой спросил спаситель.       Гарри помотал головой, показывая, что ему ничуточки не страшно, и незнакомец весело фыркнул, словно увидел что-то очень забавное, после чего наклонил голову к плечу, рассматривая сидящего перед ним ребенка. Он выглядел задумчивым, и Поттер повторил его жест, так же наклонив голову, чем вызвал ещё один смешок спасителя. — По-хорошему убить бы тебя, звереныш… — протянул спаситель, и Гарри вздрогнул, чувствуя, как заколотилось сердце в груди. — Но ты забавный. Забудь всё и беги к себе домой в теплую кроватку, трусишка.       Незнакомец широко улыбнулся, показывая в улыбке острые клыки, после чего встал и буквально растворился в воздухе, оставляя Гарри одного с трупом неудачливого насильника.       В тот раз Гарри Поттер вернулся домой лишь под утро. И больше никогда не возвращался в тот злополучный парк. Получив наказание, Гарри месяц провел под домашним арестом и зарекся поздно гулять по улицам. Ведь в следующий раз на помощь ему могли не прийти.

***

      Гарри Поттер никогда не забывал о своем спасителе. Когда он узнал о существовании магии и о своей принадлежности к миру волшебства, он подсознательно надеялся найти того самого незнакомца. Именно его спаситель был тем, кто доказал маленькому Гарри существование скрытого мира, полного чудес. Оказавшись в Хогвартсе, он искал информацию о нем, но тщетно. Единственное, что Гарри смог вычислить, так это принадлежность своего спасителя к одной из магических рас. Незнакомец не был оборотнем, вейлой, русалкой или гоблином, данные о которых можно было найти в школьной библиотеке. Больше всего, по описанию, подходили вампиры, но Поттер не мог поверить в то, что спасший его мужчина был одним из этой расы бессмертных существ, для которых не существует ничего важнее крови. Гарри понимал, что слишком идеализирует незнакомца, но ничего не мог с собой поделать, слишком уж велика была его благодарность, достойная истинного гриффиндорца.       Но пусть Гарри не верил фактам, правда ткнула его лицом в них в фамильном доме семьи Блек, когда он, перерывая старые фолианты, наткнулся на старую книгу о вампирах — подарок от некой Крул Цепеш для одной из темнейших семей Европы. Безымянный вампир собрал истории из жизни своих собратьев и сделал несколько зарисовок. Именно в этой книге Гарри увидел того, кого так и не смог забыть, но больше всего юношу поразило пояснение к портрету: «Кроули Юсфорд, Тринадцатый Основатель». Поттер уже знал, кто такие Основатели и факт того, что его спаситель всё-таки оказался вампиром, да ещё и такого ранга, на несколько дней ввел Гарри в ступор. Но он быстро смог прийти в себя и решить, что искать встречи со спасителем лучше не стоит. Гораздо удобнее и безопаснее было бы быть благодарным на расстоянии.       Гарри твердо вознамерился придерживаться этого правила. Он неукоснительно следовал ему. К тому же, вскоре ему стало не до вампира, поиском информации о котором он был буквально одержим. Темный Лорд Волдеморт стремительно рвался к власти и на пути к господству у него стоял лишь Гарри Поттер. Принять вызов мага, убившего его родителей, было делом не только мести, но и чести. Гарри считал себя обязанным победить того, кто собирался разрушить его мир.

***

      Гарри Поттер никогда не забывал тех, кто погиб в войне с Темным Лордом. Когда отгремела финальная битва с Тем-Кого-Нельзя-Называть, мир не изменился. Всё шло своим чередом. Маглы жили отдельно и ничего не зная, а маги — залечивая раны и учась жить без страха. Гарри закончил последний год в школе, после чего поступил на стажировку в Аврорат. Он собирался жениться на Джинни и был счастлив. Ничего не предвещало беды…       Вторая встреча со спасителем прошла спустя двенадцать лет после первой. Это было обычное патрулирование, когда отряд, куда входил Поттер, вызвали в качестве подкрепления на окраины Лондона, где располагалась подпольная арена волшебного мира. Как передавалось в запросе на подкрепление, кто-то из выживших оборотней стаи Фенрира Сивого попытался развязать драку и теперь арена стала объектом вспыхнувшего конфликта интересов между представителями магических рас и волшебниками. Трансгрессировавшие на место вызова авроры оказались прямо посреди поля боя.       Меньше всего Гарри ожидал вновь оказаться втянутым в полномасштабную битву. Как только он трансгрессировал вслед за остальными, то по прибытии сразу увернулся от красного луча заклинания. Одного взгляда на поле боя хватило, чтобы понять, что ситуация складывалась явно не в пользу магов. — Проклятье Морганы! Поттер! — рявкнул Лайвуд, командир отряда поддержки. — Прикрывай нас позади и не лезь вперед. Ясно, стажер? — Да, сэр!       Гарри отсалютовал палочкой и занял свою позицию. Бросаться вперед было бы самоубийством, и Поттер это прекрасно понимал. Именно поэтому он хотел как можно лучше проявить себя на том месте, куда его поставили. Укрепляя щиты и посылая оглушающие в взбесившуюся толпу, Гарри не сразу заметил смутно знакомую фигуру мужчины, что возвышался над многими сражающимися, а когда заметил, то похолодел, узнав своего спасителя. Кроули Юсфорд с собственной персоной с веселой улыбкой уходил от атак нападавшего на него оборотня, а потом, мгновенно переместившись ему за спину, свернул шею, после чего изящно увернулся от луча заклинания. — Командир! — воскликнул Гарри, прекрасно понимая, что если вампир войдет в азарт, то живых не останется. — Лайвуд! Не выдержав, Поттер нарушил субординацию, но опытный аврор не стал обращать на это внимание и, сблизившись с подчиненным, рявкнул: — Это важно, стажер? — Да! Вы должны послать сигнал на отступление, сэр! Отвлекшись на пару секунд на командира, Гарри потерял из виду Кроули. Это нервировало. Нужно было срочно уходить. Это Поттер чувствовал всей своей сутью. — Почему? — не понял Лайвуд и, на всякий случай покрепче сжал палочку в руках. Иногда во время подобных стычек молодые авроры и стажеры поддавались панике и проваливали операцию. Аврор был готов оглушить разволновавшегося героя магической Британии, пока тот ничего не испортил. — Да, почему? Сражение в самом разгаре!       Гарри сглотнул, услышав позади себя голос. Такой знакомый и с тем же акцентом. Теперь Поттер знал, что это не иностранный акцент. Это был акцент, оставленный самим временем. Смотря в глаза Лайвуда, Гарри видел осознание, но было слишком поздно. Инстинкты, вбитые в сущность Поттера годами противостояния сначала с Дадли, затем с Малфоем и Реддлом, взвыли и Гарри перекатом ушел в сторону от стоявшего позади вампира. Вовремя. Тринадцатый Основатель посмотрел на свою руку с зажатым в ней мечом, после чего воскликнул: — А ты быстрый! Что ещё ты можешь?       Гарри напряженно замер, отведя в сторону руку с палочкой. Поттер смотрел прямо в глаза вампира и чувствовал, что тот был приятно удивлен и заинтересован. Основатель походил на ребенка, увидевшего интересную игрушку. Или на кота. Гарри вновь, как и двенадцать лет назад, завороженно уставился в глаза вампира. Кроули явно не узнал в нем того мальчишку, которого спас. Поттер осознавал, что Юсфорд вряд ли вообще запомнил тот вечер. — Поттер, отходи назад! Передай всем мой приказ на отступление, как старшего по должности!       Лайвуд не даром занимал должность заместителя Главы Аврориата. Отличить простого вампира от аристократа он мог. Перед ними находился именно аристократ. Существо намного превышающее в силе обычных вампиров. Старый аврор прекрасно осознавал, что его отряд и отряд, вызвавший их на подмогу, не смогут справится с этим улыбающимся монстром. — Командир! — возмущенно воскликнул Гарри. — Это приказ! Спасай остальных, ребенок…       Вздрогнув, Гарри послушался. Он послал сигнал отступления своим сослуживцам и передал приказ заместителя Главы остальным аврорам, после чего, вместе с двумя вызвавшимися, вернулся забрать Лайвуда. Маги планировали обмануть вампира. Отвлечь и, подхватив командира, убраться подальше, но, когда они прибыли на место, тот уже умирал, выпиваемый Основателем. Гарри впервые видел питающегося вампира и это зрелище словно впиталось в его память нерушимым воспоминанием. В то время, как вызвавшиеся ему помочь авроры атаковали Кроули, Поттер словно вновь оцепенел, смотря на Юсфорда немигающим взглядом.       Тем временем Основатель, выпустив из рук тело Лайвуда, увернулся от режущих проклятий и, выхватив меч, пронзил сначала одного аврора, а следом разрубил второго, пробив лезвием своего оружия магический щит. От увиденного у Гарри подкосились ноги. Упав на колени, Поттер смотрел, как к нему подходит вампир и ничего не мог с собой поделать. Он будто вновь стал маленьким восьмилетним мальчиком, встретившим в парке плохого человека. — Это ты, шустрый паренек? Твои друзья оказались не такими живучими, — Кроули усмехнулся, посмотрев на Гарри, присел рядом с ним на корточки и взглянул в глаза мага, после чего склонил голову к плечу и пробормотал: — У меня странное чувство дежавю… мы случайно не встречались? Сглотнув, Гарри судорожно кивнул, соглашаясь, а Кроули, ещё немного посмотрев на него, стукнул кулаком по раскрытой ладони и воскликнул: — Точно, тот звереныш из парка! А ты вырос, — вампир прищурился, словно довольный кот, а потом достал из кармана какой-то странный хронометр на цепочке и вздохнул, вставая: — Ну ладно, мне пора. Не хочу, чтобы Ферид опять обижался на меня. Если снова увидимся, хочу видеть тебя сильным, зверек!       Кроули улыбнулся и быстро покинул арену, словно растаяв в воздухе, а Гарри, оставшийся стоять на коленях, медленно приходил в себя. Поттер не мог понять, почему Тринадцатый Основатель оставил его в живых. Почему он вновь не тронул его, убив Лайвуда и авроров? Был сыт? Наигрался? Внутри Гарри клокотала ненависть. На самого себя и на вампира. Поттер хотел бы убедить себя в том, что это не его вина. Что он сделал всё, что мог, но предательский червячок сомнений грыз его изнутри. Победитель Темного Лорда не мог отвязаться от мысли, что поступи он иначе, и Лайвуд с ребятами остались бы живы. Гарри не мог отвязаться от мысли, что поступил, как трус. Гарри Поттер никогда не боялся ходить вечерами по улицам один. Одетый в мантию работников Аврориата, он часто патрулировал ночами темные переулки, оберегая сон волшебного мира. Гарри тренировался каждый день, чтобы больше никого не потерять. Он всей душой стремился стать сильнее, чтобы в следующий раз… А дома его ждала жена. Верная, добрая, любимая. Его родное рыжее солнышко. Джинни. И Поттер был готов на всё, чтобы она и дальше спала спокойно в мире, который он стремился защитить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.