ID работы: 6428705

Диагноз: тупица

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2138
переводчик
Storm Quest бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2138 Нравится 10 Отзывы 384 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Глаза Сакуры в изумлении распахнулись, когда на пороге появился следующий пациент. Он взирал на нее так, словно в его визите не было ничего необычного. Сакура откашлялась, вернула себе профессиональный вид и перевернула страницу журнала пациентов. — Что тебя беспокоит, Саске-кун? — вежливо поинтересовалась она. Сакура попыталась прикусить язык, чтобы не спросить лишнего. По правде говоря, Саске никогда даже не появлялся в районе больницы. Учиха нахмурился, принимая самую неприветливую свою позу, но на кушетке для больных сделать это было непросто. Он подошел ближе и недовольно уставился на стол, а потом с таким же выражением — на Сакуру. — Меня отравили. С этим заявлением все фантазии Сакуры об очень тщательном осмотре лопнули как мыльный пузырь. — Что? — у девушки буквально челюсть отвисла. — Ты… Как ты?.. — С того момента, как я вернулся в Коноху, — продолжил Саске: его абсолютно не волновало состояние Сакуры, — меня мучают приступы лихорадки, спазмы желудка и аритмия. Сакура бы упала, если бы не рабочее кресло. — И ты пришел только сейчас? — воскликнула она, когда до нее наконец-то дошло. — Ты вернулся аж четыре месяца назад! — Со временем симптомы усилились. Скорее всего, яд накапливается. Только теперь концентрация достигла критической отметки. — Надо выяснить, что за яд, — закусила губу Сакура. Она не стала спрашивать, кого же подозревает Саске. После изнурительных миссий по возвращению беглого шиноби, многие недолюбливали его. — Симптомы усиливаются после еды? — Временами, — фыркнул Саске. — Особенно, если это рамен. Хотя бывало и от корейского барбекю. — А когда готовишь еду сам? — Никаких симптомов. Но такое бывает нечасто. — Может, еще когда? — Сакура делала заметки, перебирая в уме все яды, которые были известны ей и могли подходить под симптоматику Учиха. — Иногда становится плохо во время тренировок. Или во время прогулок по деревне на голодный желудок. Сакуре это не нравилось. — Если яд попадает через еду, то симптомы должны начинаться после приема пищи. Такое наблюдается? — Хм. Не всегда, — Саске задумался и уставился на пятнышко на паласе. — Бывает, что крутит до еды. Сакура долгое время пыталась обмозговать информацию. — Полагаю, что это может быть какая-то техника. Но ее сложно обнаружить, если она не активна. Сейчас есть какие-нибудь симптомы? Саске раздраженно дернул плечами. — Хочу кое-что проверить, чтобы устранить иные варианты, — Сакура делала быстрые пометки, ставя знаки вопроса перед каждой строкой. Она порылась в одном ящике и достала прибор для измерения чакры. — Надень его, пожалуйста. С недовольством Саске выполнил просьбу, и Сакура активировала программу, мониторящую результат на экране. Сильный отчетливый ритм сердца раздался в кабинете. Сакура изо всех сил пыталась унять свои фантазии о том, насколько подходящая была обстановка. — Все отлично. Но лучше взять кровь на анализ. Короткие инструкции Сакуры были прерваны громким скрипом распахнувшейся двери, и оранжевая лавина буквально ворвалась внутрь. — Сакура-чан! А, Сакура-чан? Помоги ему! — Наруто схватил Сакуру за плечи и встряхнул. — Саске-ублюдок будет жить? — Придурок, — Саске закатил глаза. — Я же говорил тебе. Жди в коридоре. — Тебя не было так долго, что мне померещилось, будто ты умираешь, — Наруто покосился на Саске, который, скучая, сидел за столом. — Так ты не умираешь? Сакура-чан, он же не умирает? — и снова встряхнул девушку. — Хватит! — вскрикнула Сакура и ударила парня рабочей тетрадью по голове. — Не умирает он. Нам просто надо… — и Сакура замерла, услышав надрывный писк. Она и не заметила за всем этим шумом, устроенным Наруто, но теперь видела точно: сердечный ритм Саске вырос. — Сейчас, — ответил он на вопросительный взгляд Сакуры. Девушка тут же привстала с места, чтобы коснуться чужого лба рукой. Кожные покровы покраснели, но лоб не казался горячим и… Сакура тут же решила проверить еще одну теорию. Внезапно пришедшее в голову решение было продолжением непреодолимого желания хорошенько отметелить кое-кого. — Наруто? — позвала Сакура, стараясь не сорваться на крик. — Будь добр, свали из кабинета. Наруто озадаченно хлопнул глазами. — Что? Сакура пинками вытолкала его в коридор и закрыла дверь. А потом повернулась к Саске и скрестила на груди руки. Тот на мгновение нахмурился, а потом озадаченно повернулся в сторону монитора. Сердцебиение замедлилось, вернувшись к первоначальному показателю. — Обрати внимание, — сказала Сакура, стараясь не быть уж слишком язвительной. Она распахнула дверь, за которой еще стоял Наруто. Ритм сердца ускорился. Закрыла дверь перед самым носом Узумаки, и сердцебиение снова пришло в норму. Открыла: Наруто попытался войти внутрь — учащение сердцебиения. Закрыла: фанера ударила по носу — нормальное сердцебиение. — Понял? — Кто-то травит меня… через Наруто? — с некоторым сомнением произнес Саске. Теперь Сакуре уж очень хотелось проломить череп и ему. — Прими мои поздравления, — и написала новый диагноз на листке. — Ты влюблен. — Что? — Саске выглядел настолько ошарашенным, словно это было самой омерзительной на свете новостью. — Влюблен, — разочарованно вздохнув, повторила она. Теперь у нее не было шанса претендовать на любовь Саске. Учиха уставился на нее. — Я не влюблен, — он стоял на своем. — Яд. Меня отравили. — Потому что твои ладошки потеют, в животе порхают бабочки, а сердце хочет выпрыгнуть из груди? — и закатила глаза. — Когда ты ешь рамен… с Наруто. Тренируешься… с Наруто. Или просто гуляешь в деревне… Угадай с кем? Тоже с Наруто. Саске скрестил на груди руки. — Я не могу быть влюблен. Особенно в этого идиота. Сакура с фальшивой сладкой улыбкой посмотрела на него. — Тогда давай попробуем одну вещь… И снова распахнула дверь настежь. Конечно же, Наруто только этого и ждал. Он буквально вбежал в кабинет, но Сакура успела подставить подножку. Тот споткнулся и упал на колени пред Саске. Конечно, Сакура хотела поймать парня, но тот уже оказался нос к носу с тупицей, отрицающим свою влюбленность. Прибор жалобно надрывался. — Э-э… прости, что ли… ублюдок, — помявшись, промямлил Наруто. Зрачки Саске расширились, когда он понял, насколько точен оказался диагноз Сакуры. — Вы оба будете рады узнать, что состояние Саске нельзя вылечить, но можно облегчить течение болезни, — Сакура ухмыльнулась и продолжила: — Рекомендую продолжительные оральные ласки с проникновением в ротовую полость языка. Регулярно. При необходимости повторить. Болезнь не исчезнет полностью, но симптомы со временем ослабнут, — она устало вздохнула, заметив, как Наруто косится на нее. — И, прошу вас, придите ко мне, если решите использовать куда более проникающие методики. Страшно подумать, какую смазку или презервативы вы оба можете… Наруто в замешательстве хлопнул глазами. — А? Какого хрена? Что она несет, Саске-ублюдок? Сердце Саске буквально зашкаливало допустимые значения. — Думаю, стоит приступить к лечению прямо сейчас… — прошипел Учиха, хотя голос звучал необычайно странно. Сакура будет представлять этот голос сегодня ночью в ванной. То, что оба ее товарища по команде оказались геями, не означает, что она не может мастурбировать, фантазируя об одном из них. — Отличный план, — согласилась Сакура. — Не торопитесь. Узумаки вскрикнул, когда Саске буквально смял его губы. Вскоре возглас превратился в стон. Кажется, оба решили использовать язык для наилучшего результата. На всякий случай, Сакура постаралась сохранить этот образ у себя в памяти. Затем закрыла дверь в кабинет и удостоверилась, что вывесила знак «не беспокоить, лечебные процедуры». Все-таки ей удалось сделать то, что может стать настоящим прорывом в современной медицине. Правда, придется собрать чуть больше данных, но случай Саске и Наруто просто прекрасное поле для экспериментов. Чуть не забыв, Сакура быстро добавила кое-какие наблюдения: все парни умственно отсталые тупицы. И вряд ли кто сможет опровергнуть этот диагноз, с гордостью подумала Сакура.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.