Глава 24.
13 декабря 2018 г. в 11:51
Хейдвуд перенёс меня на большую поляну. После темноты пещеры свет резал глаза и когда я проморгался, то смог нормально разглядеть, где нахожусь в этот раз. А мне и оставалось только глядеть. Я стоял на одном месте, словно оловянный солдатик, не в силах сдвинуться с места. И когда я это сделал, то просто выпал в осадок. Мы были совсем рядом с Хогвартсом. Но замок показался мне каким-то странным. Его очертания были расплывчатыми, словно я смотрел на него сквозь грязное стекло. И тогда он мне показался звездой: вроде близко, но хрен достанешь.
— Где мы? — Я словно Алиса, попавшая в Зазеркалье.
— Неужели ты не узнаешь свой любимый Хогвартс? — даже почувствовать можно как он гаденько улыбнулся.
— Замок-то я вижу, но никак не могу понять, что ты с ним сделал, скотина!
— Ты льстишь мне, Гарри. Я, конечно, силен, но не настолько чтобы изменить волшебный замок. Думай, Гарри, ты же умный мальчик, наследник основателей.
— Защита, — это было первое, что пришло мне в голову.
— Молодец. Дальше.
«Ух, и бесит меня он»
— Но это не защита школы, я её знаю.
— Правильно, это мои чары. Ты удостоен чести умереть на пороге своего дома, но дело в том, что никто этого не заметит. Они будут ходить рядом с твоим хладным трупом и не обратят на него внимания, даже если запнутся об него. Ты, как и я, навечно останешься скрыт от этого мира. Но разница в том, что я смогу выйти за этот полог, а ты нет.
«Интересно, долго он речь придумывал?»
— Я не ты. И никогда не буду брошен собственными друзьями. Ты, конечно, можешь сомневаться, но они найдут способ отыскать меня. В этот раз моя пропажа не осталась незамеченной. Поверь, они найдут вход.
— Может, и найдут, но будет уже слишком поздно. Я с упоением буду наблюдать за тем, как твой отец, как твоя жена и друзья будут оплакивать твоё мёртвое тело.
— А ты случайно не подумал о том, что убить наследника смерти не так-то и легко?
— Ну, почему же, конечно, думал и нашёл выход. Гарри, а ты знал, что смерть можно связать? — И вот тут мои глаза полезли на лоб. — Не насовсем, конечно, и не каждый сможет это сделать.
— Неужели ты…
— Конечно, к моему счастью или твоему несчастью. Я один из тех, кому это под силу. Для этого нужно всего лишь несколько компонентов. Первое — это ритуал и он не особо сложный. Рисунок, кровь некроманта и правильные слова. А вот дальше чуть сложнее. Произносящий связующие заклинание должен иметь связь с Тёмной госпожой. И смотри, как удачно вышло! У нас здесь и сейчас все это есть. Слова я знаю, — Хейдвуд стал загибать пальцы, — Некромант тоже есть. И не простой, а сам наследник, твоя кровь намного сильнее других, думаю, что от этого эффект связки будет длиться дольше, чем обычно. Ну и конечно Я! Я в какой-то мере племянник Тёмной госпожи.
«Во дурак, почти все мне тут выложил!»
— То-то тетушка обрадуется вашей встрече.
— Мне не страшна смерть и её гнев, ведь я укрыт пологом матери магии. Моя покровительница будет посильнее твоей.
— Ты себя слышишь? Она сама Смерть с большой буквы.
— Да хоть сам темный жнец на чёрном коне.
— Лишь дурак не страшится встретиться со смертью.
« Не, ну, а кто он еще?»
— А вот это мы сейчас и проверим.
Хейдвуд достал из набедренных ножен нож и начал рисовать им на земле странные рисунки. Один за другим они соединялись в резную клетку. Не успел я понять, что Хейдвуд творит, как он оказался рядом со мной и полоснул своим грязным ножом по моей руке. Видно пришла очередь крови некроманта. Хейдвуд тащил меня по контуру клетки, словно мешок с картошкой, а из моей руки стекала кровь и уходила в рисунок. Когда круг был закончен, а последняя капля упала на землю, клетка вспыхнула алым светом. А я повалился на землю, теряя силу.
— Да, Гарри, я совсем забыл тебе сказать, что для создания клетки нужна не только кровь некроманта, но и его сила. Так что лежи и не дергайся, а то помрешь раньше времени. — Хейдвуд осмотрелся. — Ну, вот кажется все готово. Пора звать нашу гостью. Тёмная госпожа обрати свой взор на вызывающего к тебе, окажи честь и предстань предо мной!
Хейдвуд порезал свою руку тем же ножом, что и мою. Наша кровь смешалась. Он снова прошёл по рисунку клетки, но теперь он окроплял землю своей кровью, и когда последняя капля упала на землю, мне показалось, что мир содрогнулся. В центре рисунка стояла Тёмная госпожа. Она была величественна как никогда. Платье, сотканное из самой тьмы, облегало её фигуру, словно вторая кожа. Темные волосы сплетены в тугую косу, а глаза чёрные, как сама ночь, смотрят прямо в душу.
— Хейдвуд, — голос госпожи был тихий и ровный. Словно её совсем не волновало то, что сейчас происходит.
— Рад нашей встречи, тетушка.
— Как же ты решился пойти на эту глупость?
— Не вам меня судить, Госпожа.
— А кому.
— Моя мать великая Мэй.
— И почему же здесь я, а не она?
— Она увидит триумф своего сына, а вы увидите падение своего.
— А кто тебе сказал, наивное дитя, что Гарри Поттер мой сын?
— Вы признали его своим наследником и доверили свои дары.
— И что с того? — Смерть улыбнулась, да так, что у меня чуть сердце не вылетело. — Моим наследником может стать любой в ком течет моя сила. Умирает один наследник и в скором времени на его место приходит другой. Я смерть, дорогой мой племянник. Я везде и всюду.
— Этого не может быть. Я слышал, что он истинный.
— И чей же он наследник по-твоему?
— Ваш.
— Он наследник Поттер. Наследник Слизерина. Наследник смерти. Но моё ли он дитя?
— Ну раз так. — Хейдвуд был зол. — Тогда вы не будите против, если я перережу ему глотку прямо сейчас? Он ведь просто один из многих.
И вот тут мне стало по-настоящему стремно. Конечно, я привык видеть смерть, она моя верная спутница на протяжении всей моей жизни, но я никогда не думал, что сам так рано попаду в её объятия.
— Что, Поттер, порезанное горло это тебе не Авада. Давай узнаем, повезёт ли тебе в этот раз?
— Хейдвуд, а что об этом подумает твоя возлюбленная? — Я не понимаю, чего добивается смерть, но я рад, что она здесь. У меня появилось немного времени на этой грешной земле. — Ведь Гарри её друг и не думаю, что его убийство улучшит ваши отношения.
— Она моя вот и все отношения.
— Так почему же ты не привел её сюда, так же как и свою мать?
«Вот ведь смерть, гнет и гнет свою линию»
— Пенелопа там, где ей ничего не угрожает, и когда я закончу, мы вечно будем вместе.
— А ты в этом уверен? А что ты будешь делать, если кто-то совершенно случайно нашёл её и освободил и отправил к друзьям? И совершенно случайно она приведёт их сюда.
— Нет… — - Крик Хейдвуда был похож на рев раненого зверя. — Она не сможет.
— Почему же? Ты так часто говоришь, что Пенелопа часть тебя, она с лёгкостью сможет пройти под твою защиту и проведёт через неё друзей и это значит…
— Это значит лишь то, что Поттер умрёт более быстро, чем я планировал. — И Хейдвуд двинулся в мою сторону. Я успел подумать, а не стоит ли мне помолиться или это полная чушь. Кому я могу молиться? Мерлину? Так он уж мертв, ему самому не повезло. Богу? Так я в него особо и не верю. Видно, вот так и помрет Гарри Поттер.