ID работы: 6435133

Моя "идеальная" сказка!

Гет
NC-17
Завершён
30
автор
Размер:
106 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 59 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Во время перерыва Сакура решила зайти в библиотеку. Ее очень сильно волновал вопрос о демоне, но это не единственное, для чего она туда пошла. Сасори весь урок прожигал глазами дырку в ее затылке, а после звонка увязался за ней. Сейчас она направлялась в тихое место, где они спокойно могли поговорить без лишних свидетелей. Хотя было рискованно оставаться с вампиром один на один, но в случае опасности у нее есть демон. - Ты видела его вчера? - спросил Сасори, осторожно закрыв дверь. - После того, как вы вдвоем ушли, нет, - сказала Сакура, стоя спиной к вампиру. - Какое совпадение, - сказал Сасори и прошел вперед мимо девушки. - Сначала ты убила его девушку, которая считается без вести пропавшей, а когда он захотел тебе отомстить, пропал сам. Просто череда совпадений. - Я не имею к этому никакого отношения, - сказала Сакура твердым голосом. - Тогда... - сказал Сасори и в считанные секунды оказался перед ней. - Ты не будешь против, если я внушу тебе говорить только правду? - ... - Сакура сделала шаг назад от такой близости. - Это уже слишком. Не моя вина, что ты мне не веришь. - Чего же ты скрываешь? - спросил Сасори протяжным голосом. - Я ничего не скрываю, - сказала Сакура. - Вызов принят, - сказал Сасори и взял девушку за подбородок. - Говори мне только правду. - ... - Сакура только обездвижено смотрела ему в глаза, а потом в районе груди начало жечь. - Тс... - ... - Сасори изогнул бровь и вопросительно посмотрел на девушку. - Это ты причастна к исчезновению... Сасори не успел договорить, как его откинуло сильной волной к стене. Печать, что находилась на груди девушки, горела красным цветом. Ее свет был таким сильным, что проходил сквозь ткань одежды. Это не скрылось от заинтересованных глаз вампира. Сакура сразу прикрыла пылающее место рукой, но парню удалось рассмотреть этот символ. Он поднялся с пола и медленно прошел мимо девушки. - За подчинение демона у тебя будут огромные проблемы, - сказал Сасори и громко хлопнул дверью. - Черт... - выругалась Сакура и упала, уткнувшись коленями в пол. - Так и знала, что из-за тебя у меня будут проблемы. - Не стоит мне кланяться, - сказал демон, стоя прямо перед ней. - Не тебе одной служит демон. - ... - Сакура молча подняла на него раздраженные глаза. - Никто еще не попадался с этим и в академии запрещено пользоваться силами демона. - Так прикажи мне убить его, - сказал демон слащавым голосом. - Я лучше найду способ избавиться от тебя, и тогда Сасори ничего не докажет, - сказала Сакура и направилась к стеллажам с книгами, поднявшись с пола. - Ты ничего не сможешь найти, - сказал демон и запрыгнул на стол, который был установлен для чтения. - Лучше заключи со мной сделку, и я скажу тебе свое имя. - ... - Сакура перестала хватать книги с полок и повернулась к демону. - Свою душу я тебе не отдам. - А зачем она тебе? - спросил демон и принял лежачее положение. - Я обеспечу тебя в этой жизни всем. - А моя душа будет за это расплачиваться, - подытожила Сакура. - Какая разница, что будет с твоей душой на том свете? - спросил демон, появившись прямо за ее спиной. Он нагнулся к ней, опалив своим дыханием нежное ушко. - Ты живешь здесь и сейчас. Может того мира и нет вовсе, а ты лишишь себя всех радостей, которые я могу тебе предоставить. - Ты, скорее змей искуситель, - сказала Сакура и повернулась к демону. Их глаза стали наравне, и девушка сглотнула, смотря прямо на обаятельного парня. - Сакура, - прошептал демон прямо в ее губы и поставил руки по бокам от девушки, не смея к ней прикасаться. - Только представь какая жизнь тебя ждет, отдав ты мне свою душу. Все твои самые сокровенные желания исполнятся, и больше не нужно будет думать о людских хлопотах. Сакура смотрела прямо в малиновые глаза и не могла оторваться. Голос демона звучал так нежно, что уши готовы были слушать его, не переставая. Губы казались такими мягкими и сладкими. Под белой рубашкой скрывалось могучее тело, к которому внезапно захотелось прижаться. Девушка вдруг ощутила, как хочет испытать на себе всю ласку столь сильных рук. - Сакура, - еще слаще прошептал демон ее имя и дотронулся рукой до ее щеки. Его губы расплылись в соблазнительной улыбке, завораживая ее. - Хочешь узнать мое имя? - Да, - тихо ответила Сакура, потянувшись к его губам. - Ты готова заплатить мне за это? - спросил демон, кладя вторую руку на ее талию. - Да, - ответила Сакура, теряя последние здравые мысли. - Ну, бл*ть... - выругался демон и растворился в воздухе. - Эм... - послышался голос недалеко от Сакуры. - ... - Сакура резко повернула голову и увидела парня. - Наруто... - Привет, - сказал Наруто и помахал рукой. - Прости, но я не знаю твоего имени. - Меня зовут Сакура, - представилась девушка и протянула ему руку. - Очень приятно, - сказал Наруто и сделал реверанс. Принц с особой нежностью взял ее ладонь и робко поцеловал ее. - Что ты здесь делаешь? - Я... Эм... - глаза Сакуры нервно стали бегать из стороны в сторону. Она еще до конца не отошла от недавних совращений демона, поэтому мысли плохо концентрировались. - Книгу искала. - И как успехи? - спросил Наруто, видя в ее руке целых три книги. - Думаю, что это не те, - сказала Сакура и посмотрела на свои книги. - А что именно ты ищешь? - спросил Наруто и осмотрел полки с книгами. - Может я смогу помочь? - Нет, спасибо, - вежливо отказалась Сакура, не желая его обидеть. - Я не хочу тебя напрягать. - Мне не трудно, - сказал Наруто. - Тем более я хочу хоть как-то отблагодарить тебя за спасение. - Ты все помнишь? - спросила Сакура, поворачиваясь к нему боком. - Пару отрывков, - сказал Наруто и тоже повернулся лицом к полкам. - Так что ты ищешь? - Мне нужна вся информация о демонах, - сказала Сакура, поджимая губы. - Мне стоит знать подробности? - спросил Наурто и украдкой посмотрел на нее. - ... - Сакура отрицательно покачала головой, не смотря ему в глаза. - Я все понял, - сказал Наруто и пошел в неизвестную сторону. - Сакура, пошли. - ... - Сакура вопросительно посмотрела на его спину, но потом решила довериться парню. - Куда мы идем? - Извращенный отшельник показывал мне, где хранятся запретные книги, - ответил Наруто. - ... - Сакура изогнула бровь и скривила лицо в недоумении. - Кто? Наруто стал рассказывать ей про своего учителя, который взял его в ученики. Орочимару вначале хотел, чтобы принц учился у него, но Джирайя вовремя перехватил парня. Извращенный отшельник учил еще его отца, поэтому это было честью стать учеником столь великого человека. Он вел небольшой рассказ, попутно проходя высоченные стеллажи с книгами. Те доходили почти до потолка и достигали пяти метров. Сакура поражалась такому количеству книг, ведь в дальних углах библиотеки ей еще не доходилось побывать. Рядом со входом были не очень высокие полки, но вот дальше библиотека словно росла. Казалось, что потолки поднимались все выше, а стены расширялись. Затем показалась лестница, которая вела на второй этаж, но Наруто повел ее дальше. Огромных окон уже не было, а помещение стали освещать факелы. - Боишься? - спросил Наруто, мельком глянув на девушку. - Нет, - ответила Сакура и поежилась. - Кажется, стало прохладней. - По рассказам извращенного отшельника здесь обитают духи, - ответил Наруто и остановился у стены. - Жутко, конечно, но я хочу помочь тебе. - ... - Сакура резко повернула голову и пристально посмотрела в голубые глаза парня. На ее щеках появился румянец, а уголки губ слегка приподнялись. - Спасибо. - Поблагодаришь, когда отыщем, что тебе нужно, - ответил Наруто и приклеил листок бумаги с непонятными надписями на стену. - "Abhfan!" После слов Наруто ничего не произошло, но листок исчез. Принц прошел сквозь стену, завлекая за собой девушку. Та зажмурилась и сделала шаг вперед. На той стороне оказались такие же стеллажи, только каждая книга была заключена в цепи. Сакура стала проходить мимо полок и искать то, что ей нужно, но все оказалось намного сложнее. Названий у книг не было, а только старая обложка, сделанная из шкур животных. - А у тебя нет заклинания, которое помогает найти нужную книгу? - спросила Сакура у парня. - Я не спец в заклинаниях, - ответил Наруто. - Я хорошо владею магическими артефактами и неплохо управляю ветром. - Хм... - Сакура задумалась, проходя очередную полку. - Как же мне найти? Сакура думала, что такого не может быть. Заголовки у книг обязательно должны были быть написаны, но никаких букв на обложках не было. Зато они отличались цветами, но девушка не обратила на это внимания, пока не наткнулась на книгу из голубой кожи. Та содержала в себе заклинания воды. Тут ее осенило, как нужно искать книги с нужной информацией, но какой цвет указывает на демонов? - А демонов обычно, каким цветом обозначают? - спросила Сакура. - Я думаю, что черным, - ответил Наруто, следуя за девушкой. Сакура стала рассматривать все книги с темной обложкой. Их оказалось большое количество, и просмотреть все за раз точно не получится, а второго шанса попасть в это место может не быть. Неожиданно ее глаза наткнулись на книгу, где были изображены необычные существа с рогами. Их облики были выжжены на черной коже, а глаза по странной причине горели красным цветом. - Кажется, она, - сказала Сакура и попыталась убрать цепи. - Нужна сильная магия, - сказал Наруто и подошел к девушке. - ... - Сакура нахмурилась и приложила руку к замку, который висел на цепях. - Сейчас попробую. Сначала ничего не происходило, а потом печать на груди Сакуры стала жечь кожу. В голове послышался смех демона и замок щелкнул. Слабости не было, но последствия от черной магии остались. Такое неприятное чувство в теле, от которого хотелось быстро избавиться. Наруто внимательно наблюдал за ней и восхищался ее силой. Его учитель рассказывал, что в этих книгах хранятся самые древние заклинания, и они надежно защищены магией. Открыть эти замки очень трудно, но девушке походу это удалось с легкостью. Теперь принц ясно понимал, почему Орочимару взял ее в свои ученики. - Пошли, - сказала Сакура и направилась к той стене, в которую она зашла вместе с парнем. - Стой, - сказал Наруто и преградил ей дорогу. - На стенах специальное заклинание, которое не выпускает отсюда вместе с книгами. В них содержатся самые древние заклинания, поэтому они так надежно защищены. - ... - Сакура посмотрела на книгу, сжимая ее в руке. - Хорошо. Тогда я сейчас быстро прочитаю ее и положу на место. - ... - Наруто качнул головой и осмотрелся. - Только стола здесь нет. - ... - Сакура подошла ближе к факелу и раскрыла книгу. - Спасибо за помощь. Сейчас начнутся уроки, поэтому тебе лучше идти. - А как же... - А я справлюсь сама, - сказала Сакура, не дав ему договорить. - Сакура... - сказал Наруто и потер затылок, смущенно смотря в пол. - Недалеко от академии есть таверна и я... и мы... В смысле ты и я... - Хорошо, - сказала Сакура, поняв, что пытался сказать парень. - Тогда сегодня вечером встречаемся у ворот академии. - ... - глаза Наруто засверкали радостью, и он расплылся в широкой улыбке. - Когда выйдешь отсюда, скажешь "Vales" и появится печать. - Хорошо, - сказала Сакура, провожая его глазами. - Х&вая у них здесь защита, - сказал демон, представ прямо перед девушкой. Он облокотился рукой о стену и встал вплотную к Сакуре. - Решила спровадить его, чтобы остаться со мной наедине? - ... - Сакура упорно его игнорировала, листая книгу. - Выпьешь со мной? - спросил демон, а в руке у него появился бокал вина. - Я занята, - сказала Сакура, перелистывая очередную страницу. - Вечером ты... - Тоже, - прервала его Сакура. - ... - демон с силой сжал бокал, и тот разлетелся на тысячу осколков. - Ошибаешься. Сегодня вечером будешь умолять, чтобы я вернул тебя обратно. Сакура вопросительно посмотрела на демона, но он уже исчез. Его слова прозвучали очень странно, но зацикливаться на них она не стала. Девушка начала внимательно изучать всю информацию, что содержалась в книге. Сначала она читала биографию демонов, но потом перешла на их профиль. Таких небывалых красавцев она еще не видела. Один был прекраснее другого и удивлял своей необыкновенной внешностью. Не зря демоны считаются обольстителями женских сердец. Сакура потеряла голову только от увиденного портрета, а о том, что было бы, лицезрей она их в живую, и подумать страшно. Девушка с предвкушением переворачивала каждую страницу и рассматривала новое обворожительное лицо, пока не наткнулась на знакомую физиономию. Тут ее как молнией прошибло. Высокий парень с пепельными волосами и малиновыми глазами заставил молниеносно прийти в себя. Глаза Сакуры стали бегать по строчкам и изучать его биографию. Все демоны обладали особенными способностями и невероятной силой. Их возможности были за гранью, но ей достался демон похоти. Оказалось, что ему всего четыреста лет и он самый молодой демон из всех существующих. Девушка впитывала каждое слово, как губка, но тут ей помешали. Орочимару захлопнул книгу перед любопытным женским носиком и убрал ее обратно на полку, заключая в цепи. - Ученикам запрещено здесь находиться, а тем более читать столь древние книги, - сказал Орочимару и повернулся к девушке. - Если есть вопросы, то задавай мне их лично, а не забирайся в библиотеку без разрешения своего учителя. - Извините меня, - сказала Сакура, слегка склонив голову. В ее голове возникла мысль, что Сасори уже обо всем рассказал, но учитель, похоже, был пока еще не в курсе. - Не хотела Вас беспокоить. - Сакура, у нас обоих могут быть проблемы, если тебя обнаружат здесь одну без преподавателя, - сказал Орочимару и направился к стене. - Так почему ты интересуешься демонами? - ... - Сакура пошла за учителем. - Я хочу знать, как их можно убить. - Это невозможно, - ответил Орочимару и прошел сквозь стену. - Почему? - спросила Сакура, следуя за мужчиной. - Они бессмертны и неуязвимы, - ответил Орочимару и заблокировал проход одним взмахом руки. - К тому же вступать на землю им запрещено, поэтому никто особо не искал способа уничтожить их. - Но ведь... - Сакура задумалась, боясь наговорить лишнего. - Тот, кому удается подчинить себе демона, является сильным магом, но глупым, - сказал Орочимару и повернулся к девушке. - Демон со временем начинает искушать человека и просить отдать ему душу. Те, кто поддается на это искушение, обрекает свою душу на вечные страдания, поэтому заключать с ними договор запрещено. - А что если договор заключен? - спросила Сакура и серьезно посмотрела на учителя. - После смерти хозяина демон отправляется обратно в ад, но там его ожидает не самый добродушный прием, - сказал Орочимару и пошел прямо по библиотеке. - Вопрос только в том, сможет ли человек прожить свою жизнь, не поддавшись искушению демона. - Как узнать имя демона? - спросила Сакура, не боясь ничего. Демон уже начал ее соблазнять, и это был вопрос времени, сколько она еще продержится. - Согласиться на его условия, - ответил Орочимару, не раздумывая. - Или обмануть саму смерть. - ... - Сакура сощурила глаза. - То есть? - Не важно, - ответил Орочимару. - Демон все равно не допустит смерти своего хозяина. Запомни, Сакура, демоны очень умны и просчитывают каждый шаг наперед. - Спасибо большое, - сказала Сакура и пошла вперед. Информации не так много, но хоть что-то. - Боль помогает противостоять их искушениям, - сказал Орочимару вполголоса. - Что? - спросила Сакура и повернулась к учителю. - У тебя сейчас урок, Сакура, - сказал Орочимару. - Иди в кабинет. Сакура не совсем поняла учителя, но переспрашивать не стала. Все было так странно и загадочно, что мысли в голове путались. Демон явное дело не оставит ее в покое, а значит, нужно найти способ, как ускользнуть от него, избежав смерти. Сейчас ей бы пригодился чей-нибудь совет, но рядом с ней не было того, кому она могла бы доверять. Сакура отсидела свой урок и после его окончания побежала на улицу. В классе не было Сасори, что очень сильно испугало ее. Он должен был доложить о ее незаконном подчинении демона, но теперь его нет. Это могло оказаться обычным совпадением, но вампир не любил прогуливать и тратить свое время впустую. Девушка была уверенна, что к его пропаже причастен Орочимару, но нужно было убедиться в этом. Она хотела обратиться за помощью к Ино, но у кого-то на нее были другие планы. - А-а... - взвизгнула Сакура, когда ее подхватили на руки. За секунду перед глазами пронеслась размытая картина, а потом ее пятая точка встретилась с землей. - Ай... - "Gbigbe ti okan", - сказала Ино, что стояла в двух метрах от них. После того, как она произнесла заклинание, сразу заметила парня с девушкой. Ее глаза посмотрели на улетевшую птицу, а брови поползли вверх. - Как вы здесь оказались? Сидевшая на земле девушка внимательно посмотрела на свои руки, а потом ощупала свое тело. Ее глаза испуганно метались по разным сторонам, а потом она резко вскочила и побежала в сторону академии. Парень тоже стал осматривать себя, а затем посмотрел на Ино. Блондинка смотрела на него виноватыми глазами и не решалась заговорить. - Что ты сделала? - спросил парень, удивляясь своему грубому голосу. - Это было заклинание на обмен разума, - сказала Ино тихим голосом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.