Пьяная рулетка

PG-13
Завершён
101
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 937 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник

Часть 1

Настройки
      Сидя на полу пятой комнаты, Миюки рассматривает рулетку и уже минут пять пытается понять, как он согласился принять в этом участие. Напротив сидит притихший Савамура. Запуганный Курамочи, он может лишь хмуриться и кидать недобрые взгляды на бутылку алкоголя. Миюки никто не угрожал, как Савамуре, Курамочи его тупо заговорил, насильно вытащив из комнаты и притащив сюда. Миюки в который раз смотрит на листок с правилами и шумно вздыхает. Пока Курамочи ищет ещё троих человек для игры, ему остаётся лишь поражаться тому, что он повёлся и пообещал принять участие в этом безобразии. Кто бы мог подумать, что Курамочи так обрадуется подарку от Рёске-сана, да ещё и втянет в это своих товарищей.       — Савамура, хватит дуться, смирись со своей участью, — устав молчать, Миюки насмешливо тянет, забавляясь с лица Савамуры, который нахмурился ещё сильнее.       — Я не люблю алкоголь, не хочу в этом участвовать, — недовольно пробурчав, он скрещивает руки на груди, продолжая выражать своё возмущение. — Большой брат подарил это Курамочи-семпаю, пусть он сам и играет в это, а не заставляет других.       — Что сказал, Бакамура? Миюки тихо смеётся, смотря на Савамуру, который чуть ли на месте не подпрыгнул, услышав знакомый голос с угрожающими нотками.       — Ни-ничего, Курамочи-семпай!       — То-то же. Я привёл людей, — Курамочи довольно скалится и заходит в комнату. Следом заходят Маэзоно, Ширасу, Харуичи и Фуруя, зевающий на ходу.       Миюки уверен, что им просто не посчастливилось попасться Курамочи на пути. Маэзоно и Коминато с битами, видимо шли с самостоятельной тренировки. Ширасу сжимает в руке банку с соком, попался у автоматов. Один Фуруя непонятно как здесь оказался.       — Рёске-сан подарил мне игру и сказал, что мы должны хоть один вечер побыть нормальными подростками, а не бейсбольными маньяками, — торжественно проговорив, Курамочи проходит в центр комнаты, присаживается рядом с Савамурой и сдвигает его ближе к Миюки, освобождая для других место. — Давайте, не тормозите. Будем пить.       Громко засмеявшись, смотря на удивленные лица товарищей, Курамочи хлопает ладонью по полу, приглашая ребят рассаживаться вокруг рулетки.       — Ну, если брат сказал… — Харуичи тихо проговаривает и присаживается рядом с Курамочи, опасливо посматривая на рулетку в пластиковом корпусе с выемками под шесть стопок.       — У меня аллергия на алкоголь, — Фуруя проходит к свободной кровати, где раньше спал Маско, и устраивается там, решив посмотреть на то, как будут развлекаться другие.       — Курамочи, алкоголь? Нам же нельзя, хоть завтра утром и нет тренировки, но мы несовершеннолетние. Если только никто не узнает… Что там за игра такая? — Маэзоно возмущается, но всё же устраивается на полу, кидая заинтересованные взгляды на бутылку с сакэ.       Ширасу пожимает плечами и присоединяется к товарищам по команде, вызывая тем самым довольную улыбку у Курамочи. Миюки остаётся только вздохнуть и принять свою участь. Он сваливает всё на дурное влияние Курамочи и на подростковое любопытство, иначе бы он не находился здесь, собираясь попробовать сакэ.       — Хья-ха! Отлично. Сейчас я вам поясню правила, — Курамочи тянется к подсказке и быстро скользит взглядом по строчкам, пытается понять, как доходчиво сформулировать объяснение.       — Каждый берёт по стопке. На стопках цифры, от 1 до 6, от 7 до 12 и так далее. Мы крутим рулетку, чьё число выпадает, тот и пьёт, — Миюки проговаривает это с ленцой, он прекрасно знает, к чему может привести попойка.       Всё зависит от удачи. Один может упиться вусмерть, а кто-то может даже не попробовать алкоголя. Миюки кривится, смотря на игру, считая себя не самым удачливым человеком.       — Я на разливе, — притянув к себе бутылку и взяв первую попавшуюся стопку, Миюки надеется на то, что он сможет смухлевать, не доливая себе алкоголь.       — Поехали. Разбираем стопки, — Курамочи бодро проговаривает и выхватывает стопку с цифрами от 13 до 18.       Миюки наливает каждому по половине стопки, закручивает и отставляет бутылку, после чего берёт металлический шарик и кидает в центр, раскручивая рулетку. Первым пьёт громко возмущающийся и обвиняющий во всем Миюки Савамура. Ему попалась стопка с числами от 31 до 36, с числами, которые этим вечером выпадают чаще остальных.       Алкоголь попробовали все. Миюки хоть и не доливает себе, хоть и старается делать всего лишь видимость, что пьёт, всё равно ощущает, как тепло разливается по венам, расслабляя тело. Осматривая товарищей, Миюки отмечает, что все они раскраснелись. Маэзоно практически спит с открытыми глазами, Курамочи не перестаёт криво усмехаться, смотря на рулетку, а Харуичи так низко склонил голову, что за челкой вообще не видно лица. Ширасу, как всегда, тихий и спокойный. Молча пьёт, когда выпадают его числа, и даже не кривится. А вот Савамура не даёт забыть о себе ни на минуту. Он постоянно приваливается к плечу Миюки, шумно вздыхает и смотрит на всех поплывшим взглядом.       — Я сейчас, — громко объявив, Маэзоно встаёт со своего места и проходит к кровати Савамуры, заваливаясь на неё.       — Я позову тебя, если выпадет твоё число, — весело проговорив, Миюки крутит рулетку, смотрит на то, как шарик перескакивает низкие перегородки и замирает на 33. — Савамура.       — Мм, понял, — Савамура даже не замечает того, что алкоголя у него на донышке, он залпом осушает стопку и ставит её на пол.       Миюки больше ему не наливает, больше нечего. Бутылка пустая, алкоголь остался лишь в нескольких стопках. Курамочи с Харуичи уже не обращают ни на что внимания, они тихо переговариваются между собой, низко склонившись друг к другу. Ширасу магическим образом исчезает из комнаты. Миюки осматривается, но не находит его, лишь цепляется взглядом за спящих Фурую и Маэзоно. Он чуть хмурится, понимая, что даже небольшая порция алкоголя дала по верхам и на несколько минут, но выбила из реальности. Иначе Миюки бы заметил любые перемены, произошедшие в комнате.       — Савамура, живой? — он слегка толкает парня локтем, тот поворачивает к нему лицо и медленно изгибает губы в широкой улыбке.       — Ммм, Миюки… Казуя… — парень пошатывается, склоняется чуть вперед, а потом снова приваливается плечом к Миюки.       Миюки вздыхает, но не отталкивает от себя. Такой Савамура не раздражает, он тихий и тёплый. Миюки смотрит на свою стопку, скользит по ней кончиками пальцев и чуть не опрокидывает, когда ощущает прикосновение к шее. Савамура сильнее приваливается к нему с боку, утыкается лицом в шею и неторопливо водит кончиком носа по коже.       — Савамура? — Миюки щекотно, он ведёт плечом и Савамура отстраняется, но всего лишь на пару мгновений.       Снова скользит носом по шее, рассыпая мурашки по коже, но Миюки все равно не отталкивает от себя пьяного Савамуру.       — Миюки… Казуя…       — Чего тебе, Савамура? — Миюки скашивает взгляд на парня, который не перестаёт водить носом по шее, проскальзывает за ухом и тихо смеётся, когда волосы щекочут кончик его носа.       — Мм, ничего. Миюки Казуя… — таким томным, чувственным голосом Савамура его ещё не звал, это необычно и почему-то смущает.       — Что ты делаешь, Савамура? — Миюки не выдерживает, щёки горят, как и те места, по которым скользит Савамура, оставляя после себя призрачный след.       — Хмм… Я дышу тобой, Миюки Казуя, — Савамура поднимает лихорадочно поблескивающий взгляд и тихо смеётся, после чего заваливается на спину, раскинув руки по сторонам.       Миюки шумно вздыхает, снимает очки и растирает лицо ладонями, пытаясь стереть смущение, вызванное уже не действиями, а словами.       — Идиот, — тихо прошептав, Миюки снова надевает очки и смотрит на Савамуру, который бездумно разглядывает потолок, не переставая при этом улыбаться. — Тебе плохо?       — Мне очень хорошо, — Савамура довольно тянет и шире улыбается. — Так легко, всё вертится… хехе.       — Иди спать, пьянь, — Миюки качает головой и неторопливо встаёт, прислушиваясь к состоянию своего тела.       Для первого раза могло быть и хуже, но, видимо, он слишком мало выпил, чтоб его накрыло, как Савамуру. Осмотревшись, Миюки недовольно хмурится. Обе нижние кровати заняты. Фурую разбудить кажется нереальным делом, Маэзоно же трогать стрёмно, он и так недолюбливает Миюки, а под градусом и прибить может.       — Савамура, не спи на полу, — строго проговорив, Миюки слегка пинает парня в бедро, но тот никак не реагирует, продолжая посапывать. — Курамочи…       — Отвянь, — Курамочи отмахивается от Миюки, продолжает что-то рассказывать Харуичи, который изредка кивает и вставляет реплики.       Какое-то время Миюки тупо смотрит на парней, не совсем понимая, что теперь ему делать с пьяным телом, валяющимся на полу.       — Курамочи, Савамуру нужно…       — Да делай, что хочешь! — Договорить Курамочи не даёт, перебивает Миюки и сгружает заботу о Савамуре на его плечи.       Оставить Савамуру в таком положении не позволяет капитанская ответственность, не май месяц, чтоб спать на полу. Миюки тяжело вздыхает и склоняется, чтоб разбудить Савамуру, который от первого же прикосновения к руке разлепляет мутные глаза и вновь тянет томное «Миюки Казуя».       — Какой же ты проблемный. Пошли, Савамура, — Миюки с трудом поднимает парня на ноги и, кинув недовольный взгляд на парочку, сидящую на полу, выводит Савамуру на свежий воздух.       Если бы Миюки знал, что дорога в собственную комнату превратится в настоящий квест, то оставил бы Савамуру на месте. Савамура еле переставляет ноги, постоянно виснет на плече Миюки и жмётся к нему, вновь ткнувшись лицом в шею.       — Мне плохо, — он тихо стонет и чуть ли не падает, когда Миюки пытается его отстранить от себя.       Миюки в очередной раз досадует на то, что ввязался в это, когда Савамура всё же избавляется от всего, что выпил, прям посередине коридора, запачкав при этом свою кофту. Он тихо ругается и вталкивает Савамуру в свою комнату, пытаясь перевести дыхание. Остается лишь довести парня до кровати, снять с него одежду и не забыть убрать в коридоре, чтоб утром им не влетело от коменданта.       Устроив Савамуру на нижней койке, Миюки забирается наверх и буквально сразу проваливается в сон, успев подумать о том, что обязательно отомстит мелкому засранцу за свои мучения.       Савамура медленно открывает глаза и утыкается взглядом в стенку, сразу же отмечая, что что-то не так. Оборачивается он медленно, но все равно задевает плечом Миюки, который лежит с ним под одним одеялом и недобро улыбается.       — Выспался, Савамура? — Миюки говорит бодро, а улыбка такая неприятная, что Савамура невольно втягивает голову в плечи и коротко кивает. — Рад за тебя.       Савамура пытается вспомнить, что вчера произошло и почему они с Миюки в одной кровати, и будто прочитав мысли, Миюки в привычной издевательской манере выдаёт.       — Ну и натрахался я вчера с тобой.       Чувствуя, как краска приливает к лицу, Савамура во все глаза смотрит на Миюки и активно роется в своих воспоминаниях. Курамочи притащил игру и бутылку, заставил их всех пить, а потом… Савамура шумно вздыхает и на пару мгновений прикрывает глаза, не в силах выносить насмешливый взгляд Миюки. Слишком ясно помнится, как он лип к Миюки, как касался его шеи и из раза в раз произносил его имя. Это смущает чертовски сильно, и румянец заливает не только лицо, но и уши с шеей. Но ещё больше вгоняет в краску то, что он ляпнул какую-то чушь, от которой очень неловко. Больше Савамура не помнит ничего, поэтому присутствие Миюки в кровати и его слова приводят в тихий ужас. Приоткрыв глаза, Савамура делает глубокий вдох и уже собирается ляпнуть какую-нибудь фигню, но Миюки его опережает.       — Хочешь сказать, что не помнишь ничего? — Миюки кривит губы в усмешке и начинает перечислять. — Ты уснул на полу, а так как в вашей комнате не было свободных мест, то я, по доброте душевной, повел тебя к себе. И всю дорогу практически нёс на себе, так как ты, пьянь, еле ноги переставлял. Так тебе еще вздумалось проблеваться. Скажи спасибо, что не бросил после этого на улице, а довёл до комнаты, раздел и уложил в кровать. А после ещё и убрал за тобой. Как же я намучался с тобой.       — И всё? — Савамура чувствует небывалое облегчение, ведь ничего, связанного с «натрахаться» не было.       — Да ты извращенец, Савамура, — Миюки гадко улыбается и насмешливо тянет, и по одному его виду понятно, что ситуацией он наслаждается.       — Ну и гад же ты, Миюки Казуя! — Савамура громко выпаливает и резко отворачивается к стенке, чуть ли не скинув соседа с кровати. — Что ты тогда здесь делаешь?       Савамура чувствует шевеление за спиной, а в следующий миг ощущает щекочущее прикосновение к уху.       — Дышу тобой, — насмешливые слова касаются слуха, после чего Миюки начинает смеяться, но его смех резко обрывается, когда дверь в комнату с грохотом впечатывается в стену.       — Миюки, беда. Савамура пропааа… Эээ? — Курамочи застывает на пороге, во все глаза смотря на Савамуру с Миюки, лежащих на одной кровати. — Не хотел вам помешать.       — Курамочи!       — Курамочи-семпай…       Савамура ошалело смотрит на закрывшуюся дверь и слышит доносящийся с улицы громкий смех, в который раз думая о том, что Миюки Казуя сволочь.
101 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (6)