ID работы: 6440658

Злодей, мечтавший стать героем

Джен
R
Завершён
2055
автор
Katie Lary гамма
Размер:
287 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2055 Нравится 537 Отзывы 709 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      — Бакуго, я нисколько не сомневаюсь в твоём великом гении, но всё-таки осмелюсь задать вопрос: какого чёрта мы так вырядились? — спросил Киришима идущего впереди него Катсуки, одновременно рассматривая свою одежду.       — Сколько раз можно повторять, что так надо? Туда, куда мы сейчас идём, в наших-то обычных повседневных шмотках — в геройских костюмах тем более не пустят внутрь, вдобавок изобьют и вышвырнут в мусорный бак, — пояснил Бакуго.       Эти двое действительно были одеты, мягко говоря, странно — словно они ограбили местную банду байкеров и нацепили на себя всю эту чёрную кожаную одежду. Плюс обвесились кучей цепочек, крестиков, колец, украшений и ещё огромной кипой всякого барахла, которое, к слову, было куплено по дешёвке в ларьке. Ну и завершали образ стандартные чёрные очки и обилие геля на волосах. В общем, выглядели они как «обычная», «современная» и «светлая» молодёжь.       — Я прям начинаю чувствовать, как деградирую. Эта одежда начинает меня поглощать, — сказал Киришима, чешась в разных местах. Одежда явно была для него неудобной и раздражала его кожу.       — Ну уж потерпи немного, Эйджиро, ради дела можно и обезьяной вырядиться на пару часов, хотя, должен признать, что меня тоже это всё начинает подбешивать! — зарычал Бакуго.       — Напомни, а ради какого такого дела мы вообще должны так наряжаться? Это как-то поможет нам предугадать планы Изуку Мидории и схватить «Весёлые причуды»? — непонимающе спросил Киришима.       Два друга быстрым шагом шли по ночной улице Токио, стараясь как только можно прятать свои лица, ведь люди шугались от одного их вида. Кто-то смотрел с осуждением и качал головой, кто-то снимал на камеру, а кто-то и вовсе рассматривал их такими глазами, словно парни — какой-то редкий доисторический вид животных. Катсуки молился только о том, чтобы никто не узнал их потом на этих видеозаписях. Такой позор с их геройской карьеры после будет ой как тяжело замять.       — Не поверишь, но да — всё это ради того, чтобы поймать Мидорию и его банду, считающую себя могучими и непобедимыми злодеями. Противно признавать, но этому зеленоволосому ублюдку всегда удаётся быть на шаг впереди нас, котелок у него всегда хорошо варил. Пора изменить это и переложить чашу весов в нашу пользу, но, к дикому сожалению, сами этого сделать мы не сможем, а поэтому нам нужна помощь! Серьёзная помощь! — сказал Бакуго, заворачивая в тёмный переулок. Киришима последовал за ним.       — Нет, это я уже понял, спасибо за повторное объяснение. Но при чём тут эти костюмы? Как это вообще связано с поимкой злодея?       — Ты до конца дослушай, хорошо? Так вот, нам потребуется помощь одного известного в преступном мире информатора, от которого почти невозможно ничего утаить! Засадить бы, конечно, эту сволочь, но, увы, чувак очень полезный, я к нему уже пару раз обращался, и никогда его информация не подвела, — сказал Катсуки.       — У тебя есть знакомые в преступном мире? Как много я о тебе не знаю? — прищурился Киришима.       — Поверь, очень многое, — усмехнулся Бакуго. — Но скажу по секрету — большинство этих знакомых желают убить меня наиболее жестокими способами.       — Это не удивительно, я бы на их месте тоже такого бы тебе желал, — подколол друга Эйджиро. — Но почему ты так доверяешь этому информатору? Откуда у тебя гарантия, что вся его информация — стопроцентная правда?       — Причуда у него такая, просто идеальная для мира тайн, загадок и интриг. Он способен улавливать мельчайшие звуковые колебания на расстоянии десяти километров, а его мозг так подстроен под эту причуду, что он способен одновременно обрабатывать и воспринимать более сотни сигналов. Чтобы узнать про этот город всё, ему надо всего лишь день покататься по городу, — сказал Бакуго.       — Ничего себе причуда! Удивлён, что его до сих пор не убрали, — сказал Эйджиро.       — Это очень легко объяснить. У него куча компромата на всех в этом городе, а он просто мастер шантажа и получения для себя выгоды. У него куча «больших друзей», таких как политики и чиновники, которые и прикрывают его шарашкину контору. Когда-нибудь, если будет свободное время, обязательно его засажу, и плевать на всех его меценатов! — кровожадно усмехнулся Бакуго, сжимая кулаки.       — И он поможет нам? — неуверенно спросил Киришима.       — Другого выхода всё равно нет! — отрезал Катсуки.       Плутаниями по тёмным переулкам они всё-таки забрели в тупик.       — Маршрут точно правильный? — решил уточнить Алый Бунтарь.       Катсуки подошёл к стене и приложил к ней руку. На удивление Киришимы, рука товарища прошла сквозь стену.       — Эйджиро-Эйджиро, ты же вроде живёшь в мире причуд, а удивляешь таким банальным вещам. Пойдём, — вздохнул Бакуго и полностью «прошёл» сквозь стену.       — Может, я выбрал не ту профессию? — сглотнул Киришима и, борясь со страхом и неверием, закрыв на всякий случай глаза, тоже «прошёл» сквозь иллюзию стены.       Увиденное его поразило. За этой иллюзией скрывался целый подпольный, можно сказать, город, сеть, кишащая самыми разнообразными заведениями: от магазинов, продающих оружие, до баров, ночных клубов и публичных домов, возле которых были огромные очереди. Здесь было столько людей, столько разыскиваемых преступников, что у Киришимы глаза разбежались в разные стороны, а сердце вовсе ушло в пятки. А что будет, если они все их узнают? Тут уже никакие выдающие способности и навыки не помогут — убьют на месте и даже не заметят!       — Б-бакуго, просто скажи, что ты отчаялся и пришёл за быстрой смертью. Это единственное логичное объяснение, почему мы здесь, — бледнея, сказал Эйджиро.       — Расслабься, Эйджиро, я был на твоём месте и тоже думал, что мне капец. У этого места есть несколько правил, одно из которых — здесь запрещены любые драки и убийства! И поверь, это не пустые слова. Хозяин этого места жестоко наказывает тех, кто нарушает эти правила. У меня на глазах одному из нарушителей отрубили кисти. Добро пожаловать на другую сторону медали Токио, — сказал Бакуго, похлопав друга по спине.       — Но тут столько шума и гама, дико орущей музыки и ночных огней… Почему это место до сих пор не раскрыто? И неужели герои не знают об этом тайном логове всяких злодеев? — всё это не укладывалось в голове Алого Бунтаря.       — Я же говорил, место скрыто таким количеством причуд, что тут даже если бомбу взорвать, никто об этом не узнает, ничего не услышит и не увидит. Всяких профессионалов в этих вопросах хватает. А знают ли герои? Я думаю, что знают, но вот только не спешат здесь наводить порядок. Сам подумай — это логово зверя, здесь собираются злодеи всего города, и если будет облава, то герои рискуют потерять стольких людей, что после сами будут жалеть, что сунули сюда свои длинные носы. К тому же, здесь очень много информаторов, которые готовы сотрудничать — слить инфу про своих врагов, чтобы герои тех уничтожили, а кто-то в свою очередь расскажет их секреты, другие и придут уже за ними, которые думали, что самые умные. Замкнутый круг, который очень всем выгоден, и героям в том числе, — объяснил Бакуго.       — Ужас, никогда не думал, что герои на такое способны! — признался Киришима.       — Всё не так прекрасно, как многие думают. И герой далеко не такая замечательная профессия, как ты думал — все герои, без исключения, по горло в грязи, но на публике выставляют себя исключительно честными и порядочными, — вздохнул Бакуго. — Ладно, не будем тут разводить философские дебаты. Главное сейчас — раздобыть информацию про дальнейшие действия Изуку и его «весёлых» союзников. Идём!       Бакуго пошёл вглубь этого города, Киришиме ничего не оставалось кроме как последовать за ним, хотя все предчувствия вопили, что отсюда надо как можно скорее бежать. На них многие оглядывались, кто-то усмехался, а кто-то сжимал кулаки. От такого количества направленных на него взглядов Киришима хотел провалиться под землю. Некоторые подходили и предлагали наркоту, мол первый раз с огромной скидкой, нельзя пропустить такое выгодное предложение (маркетологи хреновы!), кто-то предлагал штурмовые винтовки НК433, последние экземпляры, можно даже договориться с ценой, а за покупку целой партии — миниган в подарок, ну, а кто-то, в частности женская половина, хотя были и мужчины, предлагали уединиться для оказания друг другу интимных услуг за сносные цены.       — Сегодня здесь какая-то чёрная пятница что ли? Везде скидки! — сказал Киришима.       — С новичками здесь всегда так, — усмехнулся Бакуго, отгоняя от друга толпу «продавцов».       — Кого я вижу! — раздался грубый и низкий голос где-то в стороне, заставший Бакуго повернуть голову.       — О, Рэмпейдж, вонючая обезьяна, ты тоже здесь, — усмехнулся Бакуго.       Позвавший Бакуго был его давним врагом, которого сам герой ловил уже около года. Выглядел он и правда как обезьяна с густой шерстью, одетый к тому же в одежду, что выглядело нелепо и комично. Поймать же его было сложно из-за его причуды, копирующей физиологию обезьян — он был очень ловок и быстр, а также отличался особым умением — быстро сваливать с места преступления, когда дело начинало пахнуть жареным.       — Как давно я ждал этой встречи, здесь ты точно не убежишь, Король Взрывов, — прорычал Рэмпейдж, подойдя к Бакуго вплотную. Так как его рост был около трёх метров, Бакуго рядом с ним выглядел коротышкой.       — Ха, горилла, ты же в курсе, что здесь нельзя нападать на людей, кто бы то ни был! Нарушив правило, ты проявишь неуважение к хозяину заведения, а он позволил тебе здесь находиться и ощущать себя в безопасности, — развёл руками Бакуго.       — А ты, я смотрю, много знаешь! — сказал Рэмпейдж, сжимая кулаки.       — Ну да, я же не тупой кусок мяса, обросший шерстью! И прошу заметить, что эти преступные так называемые «законы» знаю даже лучше вас самих, — ответил Бакуго.       — Ну всё, ты договорился! Я от тебя мокрого места не оставлю! — сказала горилла и подняла свою огромную лапу, собираясь обрушить удар на героя.       — Ну, тебе же хуже, — сказал Катсуки, даже не думая атаковать в ответ.       Прежде, чем горилла успела атаковать, в его тело ударила молния. Бандит заорал и упал на колени. Следом последовала череда непрекращающихся молний, после которой несчастный злодей без сознания рухнул на землю. Вся его шерсть сгорела, а тело покрылось страшными ожогами. Киришима сглотнул от ужаса.       — Вам стоило последовать совету мистера Катсуки и прекратить ваши действия, которые оскорбляют нашего славного хозяина, дарующего нам кров и уют в этом замечательном месте. Но вы решили пойти другим путём, за что я вас только что и наказал — это было предупреждение! В следующий раз вы лишитесь жизни! — сказал тот, кто только что познакомил Рэмпейджа с курсом электротерапии.       Одет он был в элегантную и гладко выглаженную форму дворецкого, что смотрелось очень неуместно на фоне всех остальных обитателей сего места. От его правой ладони шёл дым, который он вскоре сдул.       — Бакуго-сан, хозяин знал, что вы придёте. Прошу следовать за мной, — сказал дворецкий и демонстративно двинулся прочь, показывая, что ждать не собирается.       — Этого парня лучше не злить, пошли, — сказал Бакуго, на что Киришима быстро закивал. Герои двинулись следом за дворецким.       Привёл их этот человек к дверям очередного ночного клуба, который по своим размерам заметно так превосходил все остальные заведения сего скрытого от мира места. Возле входа стояло несколько охранников, одетых в чёрные костюмы. Внешний вид этой охраны прямо-таки и говорил, что связываться с этими людьми себе дороже: особенно множество накаченных рук у одного из охраны — Киришима насчитал их около девяти, торчащие из спины у одного металлические щупальца, которые извивались и иногда тёрлись друг о друга, издавая противный скрежет, а также наличие у одного из них вместо руки, не шучу, бензопилы. Киришиму прошиб холодный пот.       — Они со мной, — бросил охране человек в форме дворецкого, из-за чего охрана сразу расступилась, пропустив героев внутрь.       Просто невероятно орущая внутри музыка чуть ли не оглушила Киришиму, заставив его схватиться за уши. Эйджиро никогда не понимал, как под этот бессмысленный шум и рёв можно не оглохнуть, а вдобавок танцевать, извиваться, биться в судорогах или что там ещё любит делать на танцполах вся эта публика, любящая оторваться? К его огромному сожалению, их повели прямо через всю эту толпу.       — Слышишь, Эйджиро, только не смей здесь ничего есть и пить! Ничего не брать, даже если предлагают! Понятно? — прокричал ему Бакуго, но это было бесполезно: услышать что-либо в этом гуле было просто невозможно.       — Что? — переспросил Киришима, заставив Бакуго уже пожалеть, что из-за спешки он как следует не проинформировал друга об этом месте и его каверзных нюансах.       Дворецкий привёл их в отдельную зону, находящуюся в углу клуба. В этой зоне, обставленной столами, стульями и барной стойкой, могли отдохнуть посетители, не любящие танцы; также можно было насладиться прекрасными, успокаивающими и освежающими алкогольными напитками, разумеется, в умеренных количествах, хотя кого я обманываю — большинство нажиралось в хлам, и их уносили вон до того, как они начинали буянить. Киришима так же заметил, что музыка здесь, буквально лопающая барабанные перепонки, была практически не слышна. Вот это сервис, вот это комфорт.       Вели их к самому дальнему столику, который даже стоял обособленно от всех остальных. Возле него стояло несколько стульев, но занят был лишь один, и никто даже не пытался садиться за эти свободные стулья — стол просто обходили стороной, хотя он стоял ближе всех остальных к барной стойке, но люди уверенно шли мимо и садились как можно дальше. С чего бы это?       — Я уже заждался тебя, Катсуки Бакуго, — улыбнулся сидящий за этим столом.       Его внешность была слегка неординарной, и обычно таких людей на улице Киришима как можно скорее обходил стороной. Сразу бросались в глаза его волосы, покрашенные местами в самые разнообразные цвета: красный, жёлтый, зелёный — Киришима не мог различить все оттенки его волос. Из ушей торчали так же разноцветные серьги, а в губы были вставлены металлические кольца — если Эйджиро правильно помнил, то это вроде называлось пирсингом. Цвет глаз собеседника был каким-то слишком неестественным, из-за чего можно было предположить, что он пользуется особыми линзами. Одет странный парень был в такую яркую и сверкающую одежду, что у Киришимы невольно заслезились глаза. Вдобавок на голове у него была чёрная повязка, а шею «украшал» чёрный ошейник. Функции этих предметов Эйджиро не понял — видимо, не дано ему разбираться в современной моде. Также Киришима не мог разобрать, сколько же ему на самом деле лет. Спокойно можно было утверждать по этой внешности, что ему где-то между пятнадцатью и сорока.       — Приношу дикие извинения, мне никогда ещё не было так стыдно, каюсь! Всё время забываю, насколько драгоценно ваше время, Король Ночных Огней! — ответил Бакуго, садясь за стул напротив парня, разукрашенного, как попугай.       — Слушать твоё нытье было так утомительно, я впервые захотел выколоть себе уши, хотя вынужден признать, что твоё отчаяние, пусть и такое кратковременное, принесло мне долю удовольствия, — улыбнулся так называемый Король, наблюдая, как Бакуго сжимает кулаки и сдерживает свой гнев.       — Рад, что вам понравилось, — голос Бакуго походил на рык, что только ещё больше позабавило Короля.       — Столь светская беседа носит слегка интимный характер и не для лишних ушей, — сказал Король, ясно давая понять, что это относится к Эйджиро. — Но я не могу оставить своего дорогого гостя, к тому же столь близкого знакомого моего любимого Катсуки, а поэтому, Акира, подойди сюда, — крикнул Король.       Сию же секунду бармен, коим оказалась молодая девушка, подбежала к столику.       — Моя любимая сестрёнка, позаботься о госте, обеспечь ему все условия для комфортного времяпровождения, — сказал Король, на что девушка быстро закивала головой. Было очевидно, что она боится, когда брат к ней обращается. — Пойдёмте, — сказала девушка, ощутимо взяв Киришиму за руку, буквально готовая насильно выполнить приказание своего брата.       — Д-да, — сказал с запинкой герой, невольно краснея от прикосновения этой девушки, а также от того, насколько же у человека может быть мелодичный голос.       Девушка, именуемая сестрой Короля Ночных Огней, была невысокого роста с тёмно-синими волосами, ниспадающими до плеч. Левый её глаз закрывала чёлка, что придавало девушке некую загадочность. Кожа у неё была очень бледной и тонкой, а пальцы — приятно холодными, а также очень мягкими. Мельком брошенный на него взгляд заставил Киришиму застыть на месте от непонятного внутри чувства — таких красивых и нежных глаз он ещё никогда не видел, они словно смотрели внутрь, в саму душу. Одета девушка была в форму официантки, что вдобавок с её красотой, по мнению Киришимы, окончательно делали из неё милашку. Непонятно почему, но Киришима стал нервничать и мог поклясться, что ещё никогда не был так взволнован, даже когда пару минут назад узнал, что они пришли в логово преступников. Выглядел он сейчас, наверное, очень глупо с заторможенной реакцией и красным, словно помидор, лицом. Хотя Эйджиро и не заметил, но небольшой румянец также проступил и на лице девушки после брошенного на него взгляда.       — Саке? — предложил Король Бакуго после того, как его сестра увела Киришиму, указывая на стоявшие на столе бокалы, выполненные в традиционном японском стиле и скорее напоминающие чашки для чая (со вкусом не спорят, это не я придумал).       — Боюсь, вынужден отказаться. Вашу дрянь я пить не собираюсь, — отказал Катсуки.       — Обижаешь. У меня лучший алкоголь во всей Японии! Причуда Акиры позволяет превращать любую жидкость в спиртные напитки с самой различной крепкостью в зависимости от её желания, ну или моего приказа, — сказал Король, а после демонстративно осушил бокал. — Всё-таки советую попробовать. Такого саке ты в жизни больше нигде не попробуешь!       — Может, хватит тянуть резину, ваше высочество? Ты же прекрасно знаешь, зачем я пришёл. Так нравится издеваться? — прорычал Бакуго, выдавливая из себя более вежливую речь, так как едва сдерживался, чтобы не заорать нецензурной бранью.       — Бакуго, я знаю всё. Знать — это не просто моя профессия, это моя жизнь. Я воплощение знаний, самой информации. Мне известно всё, что происходит в этом городе. Я могу остановить рандомного человека на улице и рассказать о его жизни всё, вплоть до того, как часто он ходит в туалет. Так что, конечно, я знаю, зачем ты пришёл, — усмехнулся Король Ночных Огней.       — Спрошу прямо: ты поможешь мне? — сказал Бакуго.       — Хороший и очень правильно подобранный вопрос. Знаешь, Катсуки, я давно наблюдаю за тобой, отслеживаю каждый твой шаг, каждое твоё действие и как никто другой могу заявить, что ты многому научился. Безусловно, как только ты выпустишься из Юуэй, станешь превосходным героем, а может даже со временем и займёшь место Всемогущего, героя номер один. У тебя много недостатков, но ты борешься с ними и, я бы сказал, успешно побеждаешь их. Ты научился работать в команде, сдерживать свой гнев, нашёл друзей и понял, что в одиночку ты мало чего сможешь достичь. Прогресс на лицо, ты совершенствуешься, а твой главный девиз, как по мне: «Я всегда побеждаю!». Я прав? — усмехнулся Король, на что Катсуки не ответил.       — Разумеется, прав, я всегда прав. Ты думаешь, ну или думал до сегодняшнего момента, что способен побеждать всегда, что если ты рядом, то все в безопасности и всё будет хорошо, ты победишь любую угрозу, справишься с любой невзгодой, непременно спасёшь всех. Но знаешь, что ты не в силах победить? Что ты никогда не победишь? — саркастично спросил Король.       — И что же?       — Своё прошлое, а точнее ошибки, которые ты допустил! Они стали роковыми, и сейчас ты проигрываешь их последствиям, — развёл руками Король.       Эти слова словно ударили по Бакуго. Он же знал, куда придёт, знал, что эта разукрашенная тварь обязательно скажет ему такое, но почему же тогда тело так дрожит? Почему эти слова сейчас бьют по нему как хлыст? Почему как следует не подготовился к предстоящему разговору? Хотя можно ли подготовить к такому, к осознанию того, каким он раньше был человеком?       — Ты винишь себя в том, что Изуку стал убийцей и злодеем. Думаешь, что именно по твоей вине это произошло. Ты всегда отбрасывал своё прошлое, не смотрел назад, только вперёд. Тебе были не интересны все те, кто позади тебя. Ты плевал на своё ужасное поведение, на свои поступки. Ты знаешь, сколько боли причинил? И это я сейчас не про Изуку. Я про всех тех, над кем ты издевался, про тех, кого презирал и считал ничтожеством. Изуку Мидория — воплощение всех этих ошибок, всех твоих мерзких поступков, боли и гнева всех униженных тобой. Он — твоя расплата за гордость и высокомерие, за мысли, что ты самый лучший в этом мире, что все остальные — грязь и пыль по сравнению с твоим величием, — говорил Король. Как же противно было признавать, что всё это было правдой. — Прошлое мстит тебе! Брошенное назад, втоптанное в землю оно восстало для того, чтобы расплатиться сполна. Таковы твои мысли, таково твоё смятение, терзающее душу. Ты думаешь, что все эти невинные люди страдают по твоей вине!       — Ну так помоги мне искупить все грехи, исправить эти ошибки и успокоить свою душу. Помоги спасти невинных, которые не должны страдать и гибнуть из-за моей эгоистичности и гордости! Помоги остановить Мидорию! — сказал Бакуго и со всей силы ударил по столу, оставив вмятины в металле.       — Знаешь, я так долго ждал твоей встречи с Изуку. Представлял, что же ты тогда будешь чувствовать, в какое отчаяние впадёшь. Но Изуку превзошёл все мои ожидания! Я готов аплодировать стоя! Он почти сломал тебя, ты на грани того, чтобы упасть в пропасть, Бакуго, чтобы оставить надежду и впасть в абсолютное отчаяние! Это так весело, это так заводит! Ты моё самое лучшее развлечение в этом унылом и отстойном мире! — расхохотался Король Ночных Огней, хватаясь за живот.       — Мне уже надоело выслушивать твои грёбанные лекции о том, каким же я раньше был куском дерьма. Думаешь, мне об этом неизвестно? Думаешь, я пришёл к тебе за тем, чтобы послушать, какой я отвратительный человек? Я прекрасно знаю, кто я такой, прекрасно знаю, что натворил много плохого, но сейчас я пытаюсь это исправить, может быть, с опозданием, большим опозданием, но исправить! И да, мне, как ты говоришь, всегда думающему, что он самый классный и непобедимый, нужна помощь, действительно нужна помощь! Я устал видеть смерть своих друзей, устал видеть их слёзы, боль и страдания. А поэтому я и пришёл к тебе! Что же тебе надо, чтобы ты мне помог? Деньги? — умолять кого-то было отвратительно, но иного выхода у него не было. Это был единственный человек, способный ему помочь закончить эту бешеную гонку со смертью раз и навсегда.       — Ты серьёзно думаешь, что мне нужны эти жалкие разукрашенные бумажки, которые типа дают веру человеку в том, что он богатый и всемогущий? Смехота да и только, — брезгливо ответил Король.       — Тогда что? — приходилось прилагать большие усилия, чтобы не врезать по его наглой роже.       — Твоего отчаяния хватит сполна. Видеть, как ты падаешь вниз, тонешь в осознании своего ничтожества и жалости — бесценно, Катсуки, — улыбнулся Король.       — Тогда скажи, что собирается делать Мидория дальше? Какой будет его следующий шаг? Какова его грядущая цель?       — О, его планы такие интересные, пропитанные безумием насквозь, а его метафоры — это просто нечто. Следующий его шаг? Как по мне, не трудно догадаться. Как он сам выражается, пора вырвать растением с корнем, перекрыть исток реки, не дать ей течь дальше, из-за чего она быстро пересохнет и сгинет.       — Мы сейчас в загадки играем? — спросил Катсуки, совершенно не понимая, что за бред несёт Король.       — Бакуго, воображение, конечно, у тебя уходит в минус. Ответь, что может быть истоком у такой могучей реки, как геройская профессия? По какому месту надо ударить, чтобы у всех пропала даже мысль становиться героем? Что надо сжечь под самый корень, чтобы у людей исчезла последняя вера в будущее геройского общества?       — Постой, неужели ты хочешь сказать… — что-то безумно холодное пронеслось по телу Бакуго, заставив вены и артерии сжаться.       — Бедные детишки, такие наивные и маленькие. Они смотрят на героев как на нечто великое и всемогущее, как на кумиров, практически ставя их в один ряд с самими богами. Как думаешь, что будет, если убить в них эту веру? Осквернить столь неокрепшее детское сознание, запятнать его болью и морем крови? А? — усмехнулся Король Ночных Огней.       Бакуго вскочил. Сердце бешено колотилось, а ноги не слушались.       — Он не посмеет! Нет, только не это! — мотал головой Бакуго.       — Поверь, с его убеждениями и верой ой как посмеет. Беги, Бакуго, беги.       Катсуки развернулся, разыскивая взглядом Киришиму. Алый Бунтарь оказался не в самом лучшем состоянии. Выпив по дурости какой-то напиток, что ему предложили посетители как визитную карточку этого места, он согнулся над тазиком и тщательно старался прочистить желудок под взволнованным надзором Акиры, которая носилась вокруг него, явно злясь на себя, что она допустила такой прокол, позволив неподготовленному гостю выпить такую гадость, да и просто парню, первому парню, который ей понравился.       Времени ждать пока красноволосый дурень придёт в себя не было. Бакуго со всех ног рванул из клуба, мчась назад в академию. В голове билась лишь одна мысль: «Только бы опять не опоздать, только бы успеть! Только бы не позволить всему этому случиться ещё раз!».

***

      Шото Тодороки остановился перед одним домом, рассматривая на нём табличку с адресом. Да, именно этот дом он и искал, именно этот адрес дала ему Тереза. Можно было даже сказать, что он немного выделяется среди всех остальных домов в этом небольшом населённом поселке городского типа, даже больше смахивающим на деревню: украшен более разнообразно и богато да и слегка побольше всех остальных домов. За хозяйством явно следили умелые руки: внешне дом был очень чистый и явно совсем недавно отремонтированный, аккуратно выкрашены были и забор, и калитка, а также очень выделялся красивый сад с обилием самых разнообразных и чудесных цветов.       Без капли стеснения или страха Тодороки открыл калитку и по дорожке, выложенной декоративным кирпичом, двинулся к двери дома. Подойдя чуть ближе, он услышал лай собаки внутри дома и невольно поёжился — не очень Тодороки любил этих животных после одного инцидента, когда отец решил подарить ему собаку. Не будем тратить время на этот неприятный для героя эпизод из прошлого.       Стоило Тодороки поднять руку для стука, как дверь открылась. На пороге стоял мужчина, которому на первый взгляд можно было дать сорок-сорок пять лет. В его лице Шото невооружённым глазом заметил все черты Яманаки: чёрные волосы, острые черты лица — прям копия Юки, только больше и старше. Единственным отличием было то, что в глазах человека, открывшего дверь, не было того ужасного холода и ненависти, пробирающего до костей, а наоборот — глаза светились добротой и нежностью.       Несколько секунд Шото и незнакомец, который открыл дверь, молча смотрели друг друга, вели телепатическую дуэль, пока, наконец, мужчина не открыл рот от удивления.       — Вы… неужели тот самый… о боже… Вы сын Старателя, я вас узнал, Шото Тодороки, — мужчина схватился за голову, явно восхищённый такой встречей.       — Если честно не ожидал, что я так популярен. — Тодороки стало немного не по себе.       — Популярен? Да вы кумир моей дочери! Я и не думал, что судьба преподнесёт ей такой подарок в честь грядущего дня рождения! — мужчина буквально светился от радости.       — Папа, папа, кто там? — к мужчине подбежала маленькая девочка, схватилась за его ногу и стала рассматривать незнакомца.       — Доченька, ты не поверишь, это Шото Тодороки, сын Старателя, — отец поднял дочь на руки, одновременно рассказывая ей, кто к ним пришёл.       — Плавда? Вы Ото? — восхищенно переспросила девочка, округлив глаза, явно пока не выговаривая несколько букв из алфавита.       — Ну, как бы, — прям в краску вгоняют.       — Покажи свою пличуду! Покажи, покажи, — девочка явно ожидала шоу.       — Я даже не знаю, — неуверенно ответил Тодороки как вдруг заметил собаку, громадного бульдога, несущегося на незнакомца, то бишь Шото, на всех порах, гавкая и явно собираясь его кусать.       — Как скажешь, — улыбнулся Шото и выпустил лёд в собаку, заморозив всю её нижнюю часть, заставив упасть на пол и заскулить.       — Классно! — девочка захихикала.       — Я могу пройти внутрь? — спросил Тодороки.       — Разумеется, где же мои манеры? — стукнул себя по лбу мужчина. — Проходите-проходите.       Внутри дом выглядел ещё более роскошнее — да, герои могут позволить себе богато жить, хотя Шото ли это говорить?       — Дорогой, кто там? — спросила женщина, хлопотавшая на кухне. Она была довольно красивой, на вид можно было дать не больше тридцати, хотя Шото знал, что она куда старше. Некоторые черты Юки также унаследовал и от матери, хотя бы те же карие глаза. Женщина была в положении, о чём свидетельствовал её довольно большой живот.       — Представляешь, нас посетил сам сын Старателя, в агентстве которого я когда-то служил, — опять же восхищённо ответил мужчина.       На секунду женщина застыла, открыв от удивления рот.       — Вы не представляете, как мы рады вашему, пусть и очень неожиданному, визиту, — сказал женщина, осматривая Тодороки с ног до головы.       — Кажется, мы забыли представиться. Меня зовут… — начал было мужчина, но Тодороки его перебил:       — Ваше имя Тэкуми Яманаки, а вы, как я понял, его супруга, Ясуко Яманаки. Я прав? — спросил Шото.       —Э… д-да, но откуда вы… — удивлённо спросил Тэкуми.       — Ну я же целенаправленно искал вас, а поэтому был просто обязан узнать ваши имена, — пожал плечами Тодороки.       — А, теперь ясно. Вы не удивляйтесь, что мы так гостеприимны. Мы рады любым гостям, пусть даже и неожиданным, а тем более таким знаменитым, как вы, мистер Тодороки. Я уже говорил, что работал в агентстве вашего отца? Великий, безусловно великий человек. Я даже удостоился чести, хоть и недолго, но быть его заместителем. Но постойте, вы сказали, что специально искали нас? — спросил Яманаки.       — Да, у меня к вам есть разговор, — сказал Шото с холодом в голосе, из-за чего Тэкуми стало немного не по себе.       — Ну, разумеется, если вы проделали такой путь из Токио только для того, чтобы о чём-то поговорить со мной, то как же я могу отказать, ведь разговор скорее всего носит очень важный характер, — понимающе кивнул Тэкуми.       — Вы не представляете, насколько важный!       — Тогда присаживайтесь. Может быть чай, кофе? — спросил Яманаки.       — Не отказался бы от чая, — сказал Шото и присел на диван, на который указал ему Яманаки.       Шото понимал, что выглядит это всё малость странно и нелепо, но ему на все эти принципы морали было плевать. Именно этих людей описала ему Тереза Фудзия, ошибки быть не может, это они — те самые родители «Холодного Шипа».       — Почему вы интересуетесь этим приютом? Что вы от меня хотите? Кто вы вообще такой? — в глазах старухи читался сильный испуг. Она задрожала и стала тяжело дышать.       — Моё имя Шото Тодороки, я — герой из Токио. Возможно вы слышали о недавней трагедии, случившейся в центральном районе Токио, которая привела практически к полному уничтожению этого района. Я расследую это дело, мы вышли на преступную группировку, которая скорее всего и устроила этот хаос в городе. Сейчас все пытаются поймать их и предотвратить дальнейшие разрушения, а информация, которой вы владеете, поможет спасти невинные жизни, миллионы невинных людей. Я надеюсь, что вы понимаете, насколько серьёзна ситуация? — в лоб спросил Шото растерянную старушку, стараясь застать ее врасплох.       — Но я по-прежнему не понимаю, при чём тут приют Хакура? И при чём тут Юки?       — Есть достоверная информация, что Юки Яманаки — один из членов этой преступной группировки, — сказал Шото, на что старуха охнула и схватилась за сердце.       Ноги старухи подкосились, и она бы грохнулась на пол, если бы Тодороки её не подхватил.       — Юки, мой бедный Юки, мой бедный мальчик, — шептала пожилая женщина, в неверии качая головой.       Тодороки поддерживал Терезу до тех пор, пока она не дошла до своей кровати и не легла, тяжело вздохнув.       — Я так понимаю, вы лично знали Юки Яманаки? — спросил Шото.       — Поверьте, это очень, очень больно вспоминать. Да, я правда там работала, но когда я устраивалась на эту работу, то и подумать не могла, что попаду в адскую лабораторию по выращиванию монстров из несчастных детей. Я сразу поняла по многим безжизненным лицам детей, что здесь что-то нечисто, но пыталась не подавать виду, ссылаясь на то, что они просто тоскуют по своим настоящим родителям и мечтают как можно скорее попасть в любящую семью. Какая же я тогда была наивная, — горько усмехнулась Тереза. — Очень скоро я догадалась, что к чему, когда некоторые дети просто стали пропадать. Тогда-то мне и заткнули рот, сказали, что я уже навсегда повязана с этим местом и уйти могу только вперёд ногами! Это был кошмар — каждый день видеть, что эти ироды делали с ребятами: их ломали, их били, над ним издевались, проводили эти ужасные опыты, ссылаясь на то, что такое отношение укрепит их волю и сделает несгибаемыми! Ужас, ужас!       — Я знаю, что делали в этом приюте, читал отчёты, после того, как герои накрыли всю эту контору. А теперь можете рассказать мне про Юки, — сказал Шото.       — Юки. Не знаю почему, но я никогда и никого не любила так, как его: он, пусть и совсем немного, но стал мне родным сыном, прежде чем эти твари уничтожили в нём человечность. Я помню, когда его впервые принесли. Никогда не понимала таких родителей! Как можно отказываться от своих же детей? Я бы всё отдала, лишь бы они у меня были! А они так просто от них отказываются, словно выкидывают ненужный мусор! Неужели этой парочке, очень молодой правда, действительно была настолько важна их геройская карьера, как они сами выразились? И ведь видно было, мамаша колеблется, дрожит, трясётся, рыдает, но всё равно оставила. Муж расписался за неё во всех документах, и они ушли навсегда, даже не подозревая, куда отдали своего сына! Я не понимаю, почему, почему именно в этот приют? Чем так провинился Юки, что судьба дала ему такое наказание? — по щекам старухи потекли слёзы. — Он был таким жизнерадостным ребёнком, таким весёлым и гиперактивным, так ждал, так надеялся, что его заберут в новую и хорошую семью. Я смотрела на него, а по ночам рыдала в подушку, ведь приближался день, когда и его бы отвели в те ужасные катакомбы под приютом. Но как бы я не молилась и не просила, но этот день настал. Я не узнала его после того, как Юки принесли вечером. Это был кусок мяса в крови, а не ребёнок. Его психика тогда пошатнулась, а эмоции медленно стали рассыпаться в прах. Изо дня в день он становился всё более апатичным, холодным, ледяным. Я всё меньше видела в нём радость, перестала видеть его улыбку. Я понимала, что это очень эгоистично, но я молилась всему всевышнему, чтобы он выжил, хотя смерть облегчила бы его муки. И он правда выжил, но нельзя сказать, что это был тот же Юки, которого я когда-то знала. Нет, передо мной уже был монстр с ледяной душой и сердцем, который мог нести в мир лишь ту же боль и муки, которые пережил сам. Я не смогла, я не уберегла его, всё было бесполезно. Из приюта вышло чудовище. Неужели эти учёные, прославляющие свою науку, действительно добивались именно этого? Неужели им нужны такие монстры и чудища? За что они такое сделали с моим Юки? Чем он это заслужил? За какие грехи ему послали такое наказание? — шептала старуха; ей явно было плохо. — Скажи, ты же видел его, какой он сейчас? Неужели приют всё-таки его сломал, и я напрасно верила в то, что он стал хорошим и честным человеком?       — Боюсь, что напрасно, после такого ни один человек не сможет остаться нормальным. Им движет лишь ненависть и безумный холод, которым он пропитан насквозь. И очень часто таким людям уже нет спасения, они потеряны навечно!       — Так о чём же этот ваш очень важный разговор, мистер Тодороки? — спросил Тэкуми, ставя перед Тодороки чашку с горячим чаем.       — Дорогая, иди поиграй с Хлоей в детской, — улыбнулся жене Яманаки, явно думая, что разговор будет касаться только его одного.       — Нет, мистер Яманаки, боюсь, ваша супруга тоже должна это услышать, — обломал его Шото.       — Это так необходимо? — уточнил Тэкуми.       — Да!       — Доченька, нам с твоим любимым героем надо очень серьёзно поговорить. Можешь поиграть чуть-чуть в своей комнате одна? — сказала Ясуко дочери, понимая, что лучше не впутывать сюда ребёнка.       — Не хочу! — захныкала девочка.       — Шото Тодороки тебе за хорошее поведение наколдует целую зиму летом на улице в нашем дворе, — попыталась откупиться от дочери мать. Уловка сработала.       — Плавда? — с восхищением девочка посмотрела на Тодороки.       — Ну конечно, — ответил герой, после чего девочка, сверкая от радости, убежала в свою комнату.       — Я так понимаю разговор будет связан с недавней трагедией в Токио, я прав? — спросил Тэкуми.       — Частично, да. Мистер Тэкуми, вы до сих пор работаете героем? — спросил Шото.       — Да, держусь пока, хотя новички давно оставили позади, а ведь подумать только, я ведь когда-то был двадцатым в японском рейтинге героев, работал в Токио в агентстве самого Старателя! — гордо сказал Тэкуми.       — А почему решили уйти сюда, в такую, я бы даже сказал, глухомань? — спросил Тодороки.       — Ну, вам, молодым, это, наверное, сложно понять, но мы с женой так долго не могли завести ребёнка, что после того, как я узнал о беременности, сразу поставил ультиматум: либо семья, либо карьера!       — Конечно же я выбрала своего ребёнка, ведь семья — это самое чудесное и превосходное на этом свете. Вы не понимаете, слышать детский смех, видеть её улыбку… Я самая счастливая женщина на свете! — сказала Ясуко, обнимая мужа.       — А переехали мы для безопасности — много злодеев знали и ненавидели меня с супругой, в своё время мы стольких пересадили, что рисковать не решились, а поэтому уехали куда подальше, и знаете, я бы сказал, что нравится мне здесь куда больше, чем в Токио. Свежий воздух, милые соседи, красота на улице. Я вполне доволен своей жизнью. Нет, конечно, пришлось забыть о популярности и вечной славе, но иногда ради самого дорого стоит чем-то жертвовать, — сказал Яманаки и поцеловал живот жены. — Меня вполне устраивает работа героя в этом небольшом округе, да и зарплата вполне приличная, не жалуемся, — рассмеялся Тэкуми.       — Очень хорошо, мистер Ямангака. Я хотел бы поговорить о вашем сыне, — сказал Шото.       — Что? Вы, наверное, шутите? У меня есть только дочь, пока только дочь, — вновь рассмеялся Тэкуми, намекая, что скоро у них родится мальчик.       — Нет, я не шучу. Кроме дочери у вас ещё есть и сын, — вполне спокойно сказал Тодороки, стараясь показать, что нет причин для веселья.       — Я не понимаю, о чём вы говорите, — напрягся Тэкуми.       — Понимаю, прошло столько времени, и вы скорее всего уже об этом забыли, но всё-таки напрягите память и вспомните о ещё одном вашем ребёнке.       — Я повторяю, что у меня нет никакого сына! Наш первый ребёнок — Хлоя, родилась всего четыре года назад, а до этого зачать ребёнка у нас не получалось!       — Да, я понимаю, это скорее всего осложнения после столь ранних родов.       — Хватит нести этот бред! Если вы пришли сюда для того, чтобы глупо пошутить, то это уже не смешно, при всём уважении! — зарычал Тэкуми, сжимая кулаки.       — Ладно, я был готов к такому повороту событий, и чтобы всё не зашло в тупик, вот, — сказал Тодороки, доставая из рюкзака копию дела Юки Яманаки. Оригинал покоился в геройских архивах, и забрать его не разрешили.       Тэкуми взял документ, открыл его и начал рассматривать вместе со своей женой. Очень скоро их лица начали меняться. Стал мелькать шок, неверие и ужас.       — Что это такое? — тихо спросила Ясуко.       — Информация о вашем сыне, который содержался в приюте Хакура, — ответил Шото.       Следующие десять минут прошли в абсолютной тишине, супруги рассматривали дело, пока наконец не положили его на стол. Лица были бледны, глаза были полны страха.       — Это… Этого не может быть! Просто не может быть! Тот ребёнок, он… мы его… мы отдали его в приют, а это какая-то… — Тэкуми не мог подобрать слов. Что он только что прочитал и увидел?       — Да, вы так думали, что отдали его в приют, но на самом деле это был вовсе не приют, а полигон для сумасшедших учёных, которые на детях ставили опыты по увеличению сил их причуд до небывалого уровня. Многие дети там погибали, просто не выдерживали, — сказал Шото, наблюдая, как Ясуко открывает рот от ужаса, а из её глаз начинают течь слёзы.       — Мы же не знали! Да если бы только нам было известно, что там творят, мы бы… — вновь что-то рвано попытался сказать Тэкуми.       — И что было бы тогда? Вы бы просто отдали его в другой приют? — уточнил Шото. — Вы буквально только что говорили, что важнее и ценнее семьи ничего нет, — намекая на противоречия, сказал герой.       — Вы обвиняете нас? Тогда нам было от силы не больше, чем вам сейчас! Мы думали о карьере и славе, о великих свершениях, мечтали о том, чтобы голыми руками сдвигать горы, а ребёнок мог обратить все наши мечты в прах! Мы были к этому не готовы, и поэтому сделали то, что должны были! Неужели правда считаете, что мы специально отдали его к этим ненормальным в так называемый приют? Мы надеялись, что ребёнок попадёт в любящую и заботливую семью и когда-нибудь сможет понять и простить нас       — Кого вы обманываете? Вы про него просто забыли, он был вам не нужен, вам было плевать на его будущее, благополучие. Приют для вас был некой мусоркой, куда вы выкинули дитя как хлам, который мешает. Но вот только вопрос — а ребёнок-то чем заслужил всё это? Я бы не сказал, что мой отец, как бы его не описывали с лучших сторон, такой весь замечательный, но даже он по сравнению с вами выглядит идеальным семьянином, по крайней мере он никого не выкидывал!       — Что… что сейчас с ним, с моим сыном? Тут же написано, что он не погиб? — сквозь слёзы, набравшись смелости, спросила Ясуко.       — Так забавно, вы называете его своим сыном после всего, что сделали? Прискорбно, конечно, но он стал злодеем, очень могущественным злодеем, и он один из тех, кто недавно устроил живодёрню в центре Токио.       — Нет! Это не правда, вы лжёте! Он не мог! — замотал головой Тэкуми, очень надеясь, что услышанное им не является правдой.       — Увы, но вам придётся смириться с этим. Ваш сын — убийца и маньяк, который без сожалений и колебаний расправляется с людьми взмахом руки! У него необычайно мощная причуда, чем он скорее всего обязан учёным из приюта Хакуры, хотя не думаю, что он им благодарен за это.       — Зачем? Зачем вы это нам рассказали? Зачем вообще пришли? — в голосе Тэкуми слышалась злоба. И на кого он, интересно, злится?       — Честно, понятия не имею. Мне было просто интересно посмотреть на родителей того, чьё будущее похоронено подо льдом из крови и убийств из-за их эгоизма и стремления к всеобщей славе и популярности! Он ведь мог быть хорошим человеком, помогать людям и жить счастливо, но вы бросили всё это в грязь, растоптали, позволив родиться монстру, который и невиновен в том, кем он стал, но остановиться он уже не сможет. Его таким сделали, запрограммировали убивать и нести отчаяние, и с этим уже ничего не поделать, — сказал Шото и встал.       Эти люди действительно разочаровали его. Они жалки, очень жалки, ведь даже то, ради чего они бросили сына, не сбылось — никакими великими они не стали, а все их достижения — это то, что глава семейства некогда был шавкой его отца, выполняя мелкие поручения, и уже от этого готовый слюни пускать. Мерзко и отвратительно, они пали в его глазах ещё ниже, чем самое глубокое дно!       — И вот ещё что: я бы посоветовал вам хоть как-то попытаться исправить содеянное, ведь кто-то должен разобраться с вашим потомством. Мне кажется, это будет справедливо — быстрая смерть, а не остаток жизни, проведенный за решёткой в Тартаре, обездвиженным и лишённым всяких прав на существование, — сказал Шото и кинул им листок с номером его телефона. — Я подожду вашего ответа, а если нет, то тогда, увы, но мне лично придётся отправить вашего сына на тот свет, — сказал Шото, развернулся и отправился к выходу. Ах, точно, надо не забыть разукрасить двор снегом и льдом, он ведь обещал Хлое. Он абсолютно бесполезно потратил время, но внутри плескалась какая-никакая, но радость — пускай эти твари хотя бы немного почувствуют ту боль, что каждый день ощущает их сын, наказанный лишь за то, что он появился на свет!

***

      Очако была в смятении, и это ещё мягко сказано. Встреча с Изуку Мидорией в том магазине, которая была подстроена злодеем, доказывала, что он следил за ней всё это время; это вызвало внутри Урараки бурю самых различных эмоций: внутри смешались страх и ужас, гнев и ненависть, а также совсем непонятно откуда появившиеся теплота и нежность. Нет, это всё определённо было странно. Очень странно. Действия этого злодея вводили её в ступор, они были лишены всякой логики и здравого смысла. Следить за ней всё это время только для того, чтобы поговорить по душам и поцеловать? Ну разве не бред? Просто вдумайтесь!       И ведь в его словах она не почувствовала никакой лжи, а за язвительностью, грубостью и нахальством просачивались страх, дрожь и сомнения. Она определенно почувствовала это. Когда он признавался ей в своём бреду, что исправит целый мир, всё вернёт на свои места, что все жертвы будут оправданы и не напрасны, а всё только для лучшего и благого мира, она буквально телом ощущала, сколько страха было в его голосе. Этот самоуверенный и наглый злодей, который казался ей чёрствым, безжалостным и бесчеловечным, имел чувства, был способен на сострадание, его голос был пропитан им. Неужели это правда, неужели она не сошла с ума — он действительно в тот момент раскаялся ей, как на исповеди, в своих грехах? Он боялся до дрожи в коленках. Так значит, он боится, но это вовсе не страх перед тюрьмой или ещё чем-то. Он боится убивать, разрушать, причинять боль, но тогда почему, почему он продолжает это делать? Какая такая цель заставляет его идти дальше по тропе, которую он ненавидит всей душой? Что может быть настолько великим и прекрасным в конце этого пути, что стоит стольких смертей и страданий? Она правда пытается это понять, разобраться в словах больного и требующего лечения психа? И ей действительно кажется, что она не ошиблась — она чувствовала это, видела, как настоящая маска спадает с его лица, как чувства и мысли обнажаются перед ней.       Но если это правда, то неужели и его слова о том, что его влечёт к ней, тянет невидимым магнитом, правдивы? Неужели это было его признание, такое нелепое и смешное, словно у робкого старшеклассника? У него, злодея, что убивает тысячами? Ну, ну почему это всё звучит как самый настоящий и неподдельный бред? Почему она вообще пытается во всём этом разобраться? У неё сейчас голова лопнет. И с чего вообще она так часто о нём думает? Нет, кажется, что все двадцать четыре часа в сутки всё её мысли только о нём? Что же это такое, может, сходить к врачу, вдруг он одурманил её какой-то поганой причудой, жучок же в волосы засунул, так почему бы и не предположить, что и это тоже его рук дело — то, что она днями напролёт не может перестать о нём думать!       А этот поцелуй! Что это вообще было? Да и как он посмел украсть её первый поцелуй, такой сладкий и прекрасный, нет, всё было в миллионы раз лучше, они словно поднялись над облаками, время будто остановилось для них двоих…. Серьёзно? Она ещё ищет во всём этом и романтику? Нет, точно сошла с ума. Во всём виноват этот мерзкий и поганый злодей! Это всё он! Точно он!       — «Не забудь добавить «обаятельный и галантный», » — мелькнули его слова в голове Очако, из-за чего девушка в миг покраснела.       — Хватит! — закричала она, а после вдруг поняла, что сейчас идёт по улице. Оглянувшись, она смекнула, что все прохожие остановились и теперь палятся на неё как на какую-то дикарку.       — Простите, — улыбнулась она им и от стыда попыталась спрятать голову руками, а после быстро убежала.       И всё же она не может отрицать, что тоже испытывает какое-то странное и очень непонятное влечение к этому злодею, её тянет к нему, она вновь хочет встречи, и подумать только… она опять хочет, чтобы он её поцеловал! На этот раз Урарака закрыла рот рукой, дабы снова не выставить себя дурой. Она не могла влюбиться в злодея, только не это, этого просто не может быть, ну не может! Он убийца, преступник, и он хотел навредить её друзьям! Она не может закрывать на такое глаза, не понимает, откуда возникли такие чувства, если по сути он её главный враг и она должна его ненавидеть всё душой. А может, она просто глупая дура? Почему-то во вторую версию хотелось верить больше.       Тенья всячески её опекал последнее время, а после случая с Мидорией так и вовсе не отходил от неё ни на шаг. Про жучка она рассказать не решилась, ведь он точно бы сообщил остальным, а доверие к ней и так пошатнулось после того, как она, бестолковая, выдала секретную информацию в милой беседе с первым, пусть красивым и обаятельным, парнем. А с Момо так она и вовсе боялась пересекаться. После ранения Шото она стала сама не своя, была одержима поимкой этих злодеев и местью Мидории за ранение любимого. И ведь до сих пор её подозревает, даже была готова взять Очако под стражу и допросить с особым пристрастием, жаль только за потерянную дружбу, Урарака ведь действительно считала её подругой. Так что рассказать про устройство слежения — это всё равно, что себе же выкопать похоронную яму. С работниками цветочного магазина, кстати, Изуку Мидория ничего не сделал, что хоть немного, но порадовало Очако. Он их просто оглушил, связал и оставил на складе.       — Вот этот дом, — сказала она, остановившись перед тем самым домиком, где жила Инко Мидория. Адрес она узнала от Бакуго, а также из дела о пропаже Изуку Мидории пять лет назад.       Зачем она сюда пришла? Изуку Мидория — злодей, которого она очень хочет понять! Она всегда думала, ей всегда говорили, что злодеи — это просто плохие люди, которые использую силу для личной выгоды, в основном для получения денег и удовлетворения прочих потребностей. Она представляла их глупыми, жадными и вонючими монстрами, которые лишены всего человеческого, а их желания и цели примитивны и жалки. Но Изуку Мидория был не таким, совсем не таким. Она лично убедилась в том, что у него есть чувства, что он не бездушный робот, который чётко следует своим гениальным планам, а может поддаваться эмоциям, действовать вопреки логике, ведь его безумный поступок, наверняка, мог попутать ему все планы и был очень рискованным. Так кто же он такой на самом деле: жестокий, безумный и гениальный злодей-псих или же просто парень, которому не повезло в жизни, ведь немало злодеев, которые стали преступниками не по своей воле? Она должна в этом разобраться хотя бы просто для успокоения своей совести!       Дверь открыла довольно приятная на вид женщина средних лет в фартуке, из-за чего можно было предположить, что она готовила до того момента, как пришла Урарака.       — Здравствуйте, меня зовут Очако Урарака. Я одноклассница Катсуки Бакуго, и я… — начала было Очака, но Инко её перебила.       — Я же знаю тебя, девочка, на спортивном фестивале Бакуго с тобой дрался, я ещё за тебя так переживала, ведь порой Катсуки не умеет сдерживать силу и гнев, — улыбнулась Инко, приглашая девушку зайти внутрь.       Очако поразилась, насколько же добродушным может быть человек. Инко Мидория была практически воплощением доброты, нежности и заботы. Даже не зная, кто такая Очако, Мидория, не став слушать возражения, усадила её за стол и поставила перед фактом, что если она не поест и не попробует её яблочный пирог, который вот-вот будет в духовке, Урарака не смеет покинуть этот дом. Очако, конечно, любила еду своей мамы, но всё-таки её еда не шла в никакое сравнение с готовкой Инко Мидории. Могло бы даже показаться, что её причуда состоит именно в этом — делать восхитительную еду.       — Госпожа Инко, я всё-таки пришла по делу, — сказал Урарака, после очередного «может, добавки?».       — Ой, прости, совсем забыла. У меня же последние пять лет почти не было гостей, только Бакуго недавно заглядывать стал. Так о чём столь милая девушка хотела со мной поговорить?       — О вашем сыне, — сказала Урарака.       Повисла тишина, Инко явно была в шоке.       — В смысле? — переспросила Мидория.       — Понимаете, меня поразила ваша история. Бакуго поделился с нами вашей трагедией, ведь потерял давнего друга и теперь сильно об этом жалеет, просит прощения за то, что так долго не проведывал вас, почти забыл на целых пять лет, а ведь можно было начать поиски раньше. Я понимаю, что шансов почти нет, но решила всё-таки взять за это дело и помочь найти вашего пропавшего сына! — лгать всё-таки очень противно.       — Признаюсь, не ожидала. Я давно потеряла надежду и уже не верила, что за это дело кто-нибудь решится взяться, — глаза Инко стали мокрыми от слез.       — Ну что вы, как можно оставить такую женщину, как вы, с таким ужасным горем! Я обязательно приложу все усилия, чтобы найти его! — сказала Очако.       — Но разве у вас сейчас не критическая ситуация, особенно после такого ужасного случая в центре. Разве вы не должны поймать этих преступников? — обеспокоенно спросила Инко.       — Поверьте, преступления свершаются каждый день, а сын у вас уже без вести пропавший пять лет! Я не могу бросить вас в таком положении и найду свободную минуту, — утвердительно произнесла девушка.       — Спасибо, большое спасибо, — по виду Инко она была готова на колени перед Очако падать, хорошо, что девушка успела вовремя её остановить. — Но, как же я могу вам помочь? — спросила Мидория.       — Расскажите, каким он был до того, как вы его потеряли? Его характер, цели в жизни, увлечения, планы на будущее, просто каким он был человеком? Всё, что можете, — попросила Урарака. Она должна узнать о нём как можно больше, понять, кто он такой, почему стал злодеем?       За последующие пять часов Очако узнала о Мидории практически мельчайшие подробности о его жизни. Инко с таким радостным лицом рассказывала о сыне, словно отводила душу. Очако не понимала, как он мог так измениться, ведь по словам его матери и мухи бы не обидел? В словах Мидории всё же была правда — сын действительно раньше хотел помогать людям, искреннее мечтал и надеялся стать героем, хотел спасать людей, восхищался героями, а особенно Всемогущим. Тошинори был его кумиром, чуть ли не богом. Целеустремлённый, решительный, немного зажатый, но всё же с большими мечтами и верой в лучшее, Изуку имел большие задатки, он уже в детстве стал проявлять свою гениальную сторону, посему становится неудивительно, как он так с лёгкостью перехитрил героев и спланировал до мелочей ту дерзкую атаку. Как он мог стать тем монстром, с которым Очако дралась? Что заставило его вступить в ряды тьмы, стать жестоким и безжалостным злодеем, который без колебаний готов убивать миллионы? Что с ним могло случиться?       По её словам, он стал меняться после случая с Грязевым Злодеем, после которого он долго восстанавливался и лежал в больнице. По её мнению, этот случай очень сильно повлиял на его психику, а близость со смертью и вовсе надломали его, из-за чего он и стал вести себя неадекватно, а после и вовсе сбежал.       — Что мне делать? Где он сейчас? Что он делает? А если его уже и в живых нет? Как начну думать об этом, так и… — договорить Инко не смогла, так как залилась слезами.       — Успокойтесь, всё будет хорошо, я уверена, что он жив, — постаралась её успокоить Очако. Да, знала бы она, что сейчас представляет из себя её сын, как бы она отреагировала? Если бы узнала, что он стал чудовищем, всё равно бы продолжала его любить?       Очако всё больше впадала в сомнения, они буквально терзали её изнутри. Она была уже уверена, что он не мог стать таким сам, что-то случилось, нечто кошмарное и ужасное, заставившее его принять сторону тьмы. Она обязана в этом разобраться, обязана узнать правду. Мидория Изуку мог быть прекрасным человеком со светлым и перспективным будущим, но что-то заставило его измениться, стать чудовищем. Она выяснит это и сделает всё, что в её силах, лишь бы спасти его, если это, конечно, ещё возможно, и если он окончательно не утонул в океане мрака!

***

      — Ну, что, товарищи, грех, который мы сейчас совершим, уже ничем нельзя будет искупить! Мы выйдем за грань всех моралей, по праву пройдя крещение истинных монстров! — сказал Изуку, рассматривая силуэт здания их следующей цели.       — Мы это понимаем, босс, и готовы к принятию этого клейма, — ответил Хаято.       — Это хорошо, очень хорошо. Меньше всего мне хочется это делать да и вас сюда впутывать, но ради того, к чему мы стремимся, это необходимо! Пускай нас будут считать демонами в человеческих обличьях, но мне уже как-то всё равно. Я поклялся своей кровью и жизнью, и не сверну с этого пути. Начинается переломный момент в нашей истории, самый кровавый и отчаянный, но он необходим для дальнейшего пункта плана! Вы уверены, что всё ещё хотите? Я пойму, если кто-то решит отказаться, — произнес Изуку.       Ответом было лишь молчание.       — Ну тогда вперёд в пучину ада! С этого момента мы отрекаемся от любого прощения и подписываем себе приговор! — проговорил Изуку Мидория.       «Весёлые причуды» двинулись в сторону общежития Академии Юуэй под покров ночи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.