ID работы: 6447042

Там, где Эмили и Уильям

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Кажется, мы здесь немного застрянем

Настройки текста
Примечания:
— Скалли, я не понимаю, почему мы должны останавливаться у Билла, еще есть время взять комнату в отеле. — Малдер, мы должны быть в аэропорту через час, дети не одеты, я не была в душе, твоя сумка не собрана. Тебе точно нужно продолжать разговор? — ответила Скалли, метая молнии из глаз. Он шагнул к ней и обнял за талию. — Нет, прости. Почему бы тебе не пойти в душ, я соберу детей и закончу паковать вещи. — Спасибо, — сказала она, положив голову к нему на грудь. Она в запарке, и они даже еще не выехали из Вашингтона. Это будет долгая рождественская неделя. 2 часа спустя Уильям заснул, сидя на плечах Малдера, и тот был уверен, что это единственная причина, почему он еще не приставил пистолет к голове менеджера авиалинии. — Сэр, мне жаль, ожидается сильная метель, и не будет отправляющихся или прибывающих рейсов, по крайней мере, два часа. — Вы говорите мне, что я должен провести минимум два часа в этом холодном, полном микробов аэропорту с тысячей других злых людей и двумя детьми младше десяти лет? — негодовал Малдер. — Малдер, ладно тебе, давай найдем хорошее место. Кажется, мы здесь немного застрянем, — произнесла Скалли, потянув его за руку и показывая на окно. Шел белый крупными хлопьями снег. Сильно шел. Малдер простонал, но уступил. В конце концов, они нашли место у окна, где было достаточно пространства, чтобы расстелить одеяло для сонного Уильяма и Эмили, которая хотела раскрашивать. — Папа, пойдем рисовать со мной! — позвала Эмили. — Секунду, милая, давай сначала устроимся, — ответил Малдер, поцеловав ее светлую макушку. 4 часа спустя Эмили заснула на его груди, Скалли положила голову к нему на колено, и Уильям чуть слышно сопел рядом. Эмили заерзала в руках, Малдер наклонил голову, чтобы лучше ее устроить, и крепко обнял. Он глубоко вдохнул и выдохнул, уткнувшись в её волосы. Всем родителям так нравился запах своих детей, как и ему? Менеджер авиалинии снова подошел. — Не так все и плохо, верно? Малдер рассмеялся. — Да, мне повезло. Но вам лучше поскорее посадить нас четверых на самолет, иначе жена меня убьет. Она просила забронировать билеты на прошлой неделе, но я прождал слишком долго, и остался только этот рейс. Менеджер поежился. — О, дружище, мне, правда, жаль, что так получилось. Я постараюсь посадить вас на следующий рейс до Сан-Диего. Он помедлил и потом добавил: — Если это поможет, то, по крайней мере, твоя семья рядом. Я провожу каждое Рождество здесь, вот так, поэтому могу использовать бонусы, чтобы покупать детям подарки, которые они хотят. Но я бы что угодно отдал, лишь бы семья была сейчас со мной. С этими словами менеджер грустно улыбнулся и ушел. Возможно, застрять в аэропорту в канун Рождества было не так и плохо, по крайней мере, не нужно терпеть Билла Скалли поблизости. Малдер откинулся на спину, закрыл глаза и про себя подумал: «Как я вообще был счастлив, прежде чем она появилась в моей жизни?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.