ID работы: 6449136

Spirit Of The Forest

Гет
PG-13
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Весенняя гроза. Шум воды, стекающей по древесной коре, стук капель о листья. Шелест листвы и далёкий гул грома, вспышки молнии на секунду освещают мокрую поляну.       Исчезли звуки. Стало тихо, как под землёй. Сольвейг стояла, зарастая травой. И тут — снова грянул гром, ударяясь о землю, сверкнула молния, озарив собой небо, и девушка пропала в тот же миг, чтобы со следующей вспышкой оказаться в другом месте. Вздохнул ветер, нагнулись деревья, в воздухе встал терпкий запах мокрой листвы и смолы. Встала она снова перед ним, ещё раз — она дальше, она обнимала деревья, и под её руками светилась кора, шаг — она вспорхнула прямо к Хенрику, чтобы обнять его тоже, но, не подпустив его к себе ни на шаг, отпрыгнула от него как заяц, и закружилась на месте, белоснежной юбкой разрезая изумрудно-зелёное пространство.       Послышалось пение сотни голосов. Они принадлежали этим странным крохотным теням, мелькавшим вокруг пляшущей девушки. Её босые ножки порхали над травой, руками она тянулась к серому солнцу, выгибаясь как тонкое тельце молодого ясеня, она появлялась то тут, то там, ловко перепрыгивая через время и место. На её лице читался экстаз, волосы развевались вслед за её дикими плясками, она кружилась, она ослепляла, она сводила его с ума! Хенрик сам крутился на месте, как волчок, пытаясь уследить за ней и не в силах угадать, где она окажется в следующий момент; он протягивал руки, но она, лукавя и маня, тут же ускользала, она смеялась глазами и была сейчас такой свободной, такой дикой!..       Ему показалось, что она появилась сзади, и что его обнимают её руки, но увы — это были лишь крепкие ветви стоящей рядом сосны. Деревья сами пустились в пляс, касаясь кронами белоснежных облаков, а меж ними прыгала Сольвейг, то взлетая, как птица, то припадая к земле, как змея. Всё гремело, звенело, шепталось, хрустя и скрипя, эта необузданная мелодия не подчинялась ни одному правилу, витая вокруг стража полупрозрачной тканью одеяния Сольвейг.       Из-под земли вырвались стволы осин и берёз, они, сцепившись конечностями, водили хоровод, а в центре был он — простой смертный, которому открылся этот торжественный танец, и голоса, бесчисленные голоса окружили его!.. Он чувствовал, что и его подхватывает этот ритм, что ветви хоровода цепляют его одежду, тянут в разные стороны, как будто дивясь его косности и неподвижности. Пение невидимого хора раскатывалось в голове, наполняло тело пронзительным светом, заставляло кровь бежать по жилам, словно берёзовый сок.       В один момент земля исчезла под ногами Хенрика — он оказался далёко над верхушками деревьев, и перед ним витала его милая Сольвейг. Она взяла его за руки и закружилась с ним по воздушной перине, временами припадая к нему телом и вновь отстраняясь, дразня его своим теплом. Её волосы обвили их, как юный вьюнок, они, кажется, даже позеленели. Запахло солью и влажной землёй. Теперь они оказались прямо над озером, в самом сердце которого разверзлась воронка. Она будто всасывала их в себя, но Соль оставалась торжественно-спокойной, и едва они коснулись ногами воды, как под ними заострились зубья и гребни величественных гор. Но вот мигом всё замерло, они очнулись на том же самом месте, и Сольвейг самозабвенно приникла к его губам, а Хенрик, с кружащейся головой, крепко прижал её к себе, целуя медовые губы чаровницы, которой подвластно было всё кругом, а музыка, хор лесной, кружилась, завивая их в кокон.       — Знай, что ты первый и единственный, кому довелось это увидеть и остаться в живых. — Она крепко держалась за него, будто боясь, что её подхватит непослушный ветер и унесёт с собой. Дух грустно улыбнулся. — Ты так легко угодил в мою ловушку. И поэтому я не могу тебя отпустить.       — Я и не хочу уходить.       — Не верь глазам своим, — вдруг сказала она, растворяясь в воздухе, — они могут врать.       — Но где же ты тогда? — рассеянно пропуская свою ладонь сквозь видение, ответил Хенрик, и зашептал ему лес отовсюду:       — Здесь, здесь, и там, и тут, совсем рядом, на другой стороне леса, везде, и в твоих руках, на твоих губах, на твоих глазах.       Хенрик крикнул вверх, к верхушкам сосен:       — Когда же ты вернёшься? Я боюсь, что ты растворишься здесь!..       И здесь ему ответил чей-то шёпот:       — Лес растворился в тебе, а ты растворился в лесу, и я вместе с ним. Ищи меня в себе.       Хенрик вздрогнул и испуганно провёл по волосам возлюбленной: волосы, будто сотканные из лучей бледного утреннего солнца. Они были так реальны, а её дыхание так свежо, как роса на траве, что он почти уверился, что сейчас с ним явно не видение. Под его ладонями пробилась трава, распустились чашечки цветов — она была счастлива, она была любима и она сама любила этого простого смертного. И даже кровь на её теле от разорванной цветами и травой кожи нисколько её не тревожила. Она была сильной, выносливой и стойкой, откуда в ней было столько жизни?.. Ответ был более, чем очевиден. Если она впустила его в свою келью тайны, то насколько её доверие к нему велико?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.