Long Calls

R
Завершён
803
4
автор
Размер:
99 страниц, 18 434 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
803 Нравится 71 Отзывы 320 В сборник

Часть 10

Настройки
> 19:24 Входящий вызов от: «Стукачка» — Если Хуч увидит, чем занимается капитан команды за три минуты до начала игры, Грейнджер, она мне мяч в задницу затолкает. — Оу.. — А тебе смешно, да? Думаешь, почему у Забини такая осанка – где-то там прочно застрял башмак нашей тренерши. — Ладно-ладно, ты меня убедил. Повиси-ка на линии ещё пару минут, чтобы она уж точно заметила. — Если она заметит, я перекину трубку твоему ненаглядному Поттеру. — Малфой всегда сумеет выкрутиться, да? — Это у меня в крови. — И ты явно этим горд. — Явно. — . . . — Значит.. пришла. Думал, струсишь. — Я не из трусливых, Малфой. — Это я заметил. — Да и чего бы мне бояться? Обычная игра в футбол.. — Эй! Обычная? Полегче, девочка, если не хочешь случайно получить в лоб на подаче. Где ты, кстати, сидишь, чтоб я знал, куда целиться? — Ну, отсюда запросто можно разглядеть то, как забавно ты смотришься в этой защите.. — Забавно!? — ..но, если ты не слышал, как десять минут назад я задыхалась от смеха, значит, и мячик свой не докинешь. — Мячик!? Грейнджер, ты.. / — Малфой, блять, какого такого хрена я тут должен вместо тебя, горе-капитана, толкать эту сраную речь? / — Потому что ты хороший друг, Забини. / — Пошёл в жопу. / — Надеюсь, твоя речь была куда более вдохновляющая. — С ним всё в порядке? — Да-да, просто Нотт что-то слишком пристально следит за танцем Пэнси, вот Блейз и бесится. / — Трепло ты, Малфой. / — Пэнси? — И приз за внимательность отходит Грейнджер и её фантастической незрячести. Паркинсон в центре поля, видишь? — Ого, она в группе поддержки.. / — Сук, я этому уроду сейчас глаза в затылок затолкаю. / — Еба-а.. ладно, Грейнджер, мне пора. — Стой.. кхм.. стой. — Ну, чего ещё? Быстрее, пока Забини не лишил нас защитника. — Я.. в общем-то, звонила пожелать удачи.. удачи, Малфой. — Удача сегодня только Нотту нужна, а мы и без неё справимся. И.. и ты снова в этом отвратительном платье, Грейнджер. — Ха. Знала, что понравится.. тебе пора? — Ага. — Пока? — Пока, Грейнджер. И, сделай одолжение, не пой гимн Гарварда. — Шутишь? Зачем тогда я вообще приходила? > 19:27 Вызов завершён. * * > 23:04 Входящий вызов от: «Рон» — Алло. — Гарри? Чёрт, куда ты свалил вообще? — Когда Лаванда Браун смотрит на меня этими дьявольскими глазами, то нужно оставить вас наедине, Рон, это я уже понял. — Лаванда? Ох, прости, приятель, она немного перебрала, трепалась даже что-то о Герм и Малфое, в общем, ты не обращай на неё внима.. — Малфое? — Ну, да. Драко Малфой – наш капитан, высокий такой, белобрысый, злющий такой ублюдок.. — Да знаю я, блять, кто какой Малфой. Причём тут Гермиона? — Гермиона? Причём тут Гермиона? — Твою мать, да ты только что сказал, что Лаванда что-то говорила про неё и Малфоя! Что она говорила? — Она выпила три стакана той бурды, что намешали ребята с Факультета Химии, Гарри. Несла какую-то чушь про то, что видела их у раздевалки. — И что она видела? — Ты слышал, что я вообще сказал? Она напилась, Поттер. — Что они делали у раздевалки? — Не знаю, Лаванда отключилась на словах про какой-то поцелуй, но я не уверен, в конце было мало гласных и много слюней на подбородке. — . . . — Гарри? — Поцелуй? Малфой целовал Гермиону? — Ты что, серьёзно в это веришь? Наша Гермиона? С Малфоем? Ты тоже пил из бара химиков? — Ни черта я, блять, не пил, Рон! Ты не понимаешь? — Я понимаю, Гарри, что Гермиона даже не знакома с Малфоем. Откуда ей вообще быть на вечеринке в честь выигрыша, если она ни разу на наших играх не появлялась? Спит, наверное, сейчас у себя в комнате или зубрит что-нибудь. Так что расслабься, дружище, и.. — Она с ним знакома. — Что? > 23:06 Вызов завершён. * * > 23:08 Входящий вызов от: «Гарри» — Алло. — Где ты? — Эм-м.. всё в порядке, Гарри? — Всё отлично. Где ты? — В своей комнате. — Одна? — Господи, конечно, одна. Что случилось? — Может, ты мне расскажешь? — Я? Гарри, я не понимаю.. — Слушай, неделю назад у тебя, может, и получилось запудрить мне мозги, Гермиона, но давай сегодня обойдёмся без этого, ладно? — Гарри.. — Малфой. Какого хрена у вас с ним происходит? — Я ведь уже говорила, что ничего.. — Лаванда видела, как вы целовались сегодня. — Чт.. ох.. я.. — Что? И сейчас скажешь, что ничего такого, да? — Нет, Гарри, ты не понимаешь, всё не так.. — Я не понимаю? Я, по-моему, единственный из нас двоих, кто, действительно, понимает, в какое дерьмо ты лезешь, Гермиона! Что, хочешь быть одной из тех дур, что прыгают к нему в кровать по очереди? — Гарри! — Что? Что, блять, «Гарри»? Что он тебе наплёл? — Давай ты успокоишься и придёшь ко мне в комнату. Мы поговорим, и всё.. — Нет. — Я не хочу обсуждать это по телефону.. — А я не хочу тебя сейчас видеть. — Гарри, я не знаю, что между вами случилось, но.. но, как бы там ни было, это тебя не касается, ясно? Это моё дело. И.. и, я знаю, он может говорить ужасные вещи, но он не такой, каким может показаться вначале.. — Чёрт возьми, Гермиона! Не такой? Правда? Ха! Хочешь узнать, к а к о й твой святой Малфой? — Он далеко не святой, Гарри, я знаю, но.. — На первом курсе. Я лежал две недели в больнице на первом курсе, ты помнишь? — Д.. да, конечно. Мы познакомились за пару дней до этого.. конечно, я помню, Гарри. — Это называется «посвящение» на их Факультете. Тебе выбирают девушку из перваков, занятую девушку.. и ты должен с ней переспать в комнате её парня. — . . . — Я встречался с Ханной Эббот.. и застал их в своей комнате. Мы подрались, и оба загремели в больницу. — . . . — Хочешь на её место? Хочешь стать таким же перевалочным пунктом, да? Он ведь.. он ведь.. просто возьмёт, что ему нужно и будет двигаться дальше, ясно? Поверь, я вижу этого ублюдка каждый день, и я в и ж у, что он вытворяет. — . . . — Герм? — Мне нужно.. нужно ложиться спать. Завтра родители приезжают. — . . . — . . . > 23:13 Вызов завершён.
803 Нравится 71 Отзывы 320 В сборник