ID работы: 6450428

Путь: Наемник с Савлара

Warhammer 40.000, Warhammer 40.000 (кроссовер)
Джен
NC-17
Заморожен
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1. Часть 4

Настройки текста
- АЛЬФРЕД! — громогласно оповестил я о своем возвращении тронный зал, попутно открыв ногой дверь. — Наемник?! — удивился Альфред. — Ты где был? — Долгая история. Если коротко, банда уничтожена. Плюс я уничтожил каннибалов. — Каких еще каннибалов? — спросил он, спускаясь с трона. Я достал коммуникатор и показал выполненный мною заказ (который я взял и сдал в подулье) на банду каннибалов. — Наемник… Могу тебя только поздравить… — Да похер! — время шоу — Мне нужна надбавка в два, нет в три раза! — За что надбавка? — недоумевая спросил он. — Меня чуть заживо не сожрали эти мудаки! — Наемник, разве тебе не хватило оплаты за контракт на их уничтожение? — Твою мать господин Альфред. — я наклонился к нему и со злостью посмотрел в его глаза. — Ты понимаешь что меня могли заживо сожрать? Заживо! Я еле оттуда выбрался… — Хорошо, хорошо. Будет тебе надбавка. — Альфред глянул неодобрительно на меня. Выпрямившись я выдохнул и спросил: — Сколько меня не было? — Точно не знаю. Манфред! — обратился он к своему прислужнику который стоял по его левое плече. — Как долго его не было? Он достал подобный мне коммуникатор попутно спросив: — Наемник, у тебе разве нет функции календаря? Я озадачено посмотрел на него, затем достал коммуникатор и посмотрел функции. Календаря не было. — Странно. — ответил он. — Надо будет обновить его. — Манфред! — прикрикнул Альфред. — Что? Ах да. Его не было неделю. — Неделю?! — я сильно офигел. — Да. — Неплохо… Альф… Господин Альфред. — Да? — Мне нужен отпуск. — Отпуск? — он скрестил руки на груди и посмотрел на меня. — - Насколько? — Примерно на неделю-две. — Знаешь, я хотел дать тебе отпуск как только ты выполнишь это задание. Но после того что ты рассказал. Ай, фраг с тобою. Даю тебе две недели отдыха. — я засиял от радости. — И отдай коммуникатор Коллинзу, чтобы он его обновил. — Хорошо господин Альфред! — Иди уже. — он улыбнулся и зашагал к трону. Я развернулся и пошел к выходу, как тут входит Коллинз. — Пуля?! Я опущу дальнейшее событие, скажу лишь что он был необычайно «рад» моему возвращению. Я всучил ему коммуникатор и свалил к себе в комнату, где не раздеваясь просто завалился спать. На следующий день я, с обновленным коммуникатором, отправился в улей дабы повеселится. Идя по улочкам улья меня не покидало чувство того, что за мной следят. Пару раз оборачивался, но никого подозрительного не заметил. Дойдя наконец-то до бара где обитают наемники и где находится нейтральная территория, я открыл дверь (не ногой) расправил руки в стороны и крикнул: — Пуля здесь! В ответ мне последовали крики и приветствия. Кто-то даже послал меня, а особо смелый кинул кружку. Я не оставил это без внимания и подняв ее, я прицелился и бросил примерно в того человека что кинул в меня. Ибо нехуй. — Давно тебя здесь не было, Пуля, — начал Уэйд, бармен этого загашника. — что будешь? — Удиви меня. — Хорошо. Знаешь о Катачане? — Катачан? — довольно известная планетка с которой набирается довольно-таки известный полк. — Да, слышал. — А знаешь ли про Катачанского Дьявола? — Про кого? — Короче, по словам одного моего знакомого это здоровая скорпионо… Ты знаешь о скорпионах? — Ну, да. — Так вот, эта тварь втрое, а то и вчетверо больше обычного скорпиона. Очень опасная тварь, особенно ее яд. — Так, при чем тут это? — с недоумением посмотрел я на него. Он ухмыльнулся. — Напиток называется «Удар Катачанского Дьявола». Я ухмыльнулся. — Интересно. Проснулся я почему-то вне города. Неизвестно сколько я здесь пролежал, поэтому я быстро поднялся, подняв облако пыли, и что есть силы побежал к городу до которого было рукой подать. Приближался кислотный дождь. По пути меня дико тошнило и шатало из стороны в сторону. Руки и ноги отнимались, в глазах мутнело. В голову бил жар, а тело дрожало от дикого холода. Кости ломило и выворачивало мышцы наизнанку. Горло першило и болело. Хотелось дико пить. — Мощно. — проконстатировал я хриплым голосом. Тем временем до ворот оставалось всего ничего и я начал что есть силы орать, дабы меня впустили. Пошмаляв пару раз в дверь из лазгана, а затем кинув гранату я бессильно рухнул на землю… Очутился я у себя в комнате. Рядом стояли медики и проводили какие-то операции со мною. Я попытался что-то сказать, но вырвалось лишь мычание. Они обратили на меня внимание, а затем кого-то позвали. Этим человеком оказался Коллинз. Что они говорили я не слышал, да и отрубился я потом. Мне снилась разная хрень, голос совести во мне говорил что я ужасный человек. Я и не отрицал. Странно что она при моей жизни вообще не исчезла. Затем, некий голос сказал что мне нужно исповедоваться за свои погрешения перед Императором. Ибо только так я смогу излечится телом и духом… — Воды… — прохрипел я не открывая глаза. Мне помогли подняться на кровати и дали попить. Я жадно глотал ее большими глотками. Как только я смог открыть глаза и сфокусироваться, то увидел госпитальерку средних лет. — Как вы себя чувствуете? — спросила она. Ее голос отдался болью в голове, от чего я скривился. — Нормально… Твою же… Что со мною? — Неизвестно. Похоже на отравление неизвестным ядом. — Ядом? — Да, и пока не ясно как от него избавиться. — Я понял. Уэйд сука… — прошипел я. — Простите? — Не обращайте внимания. Можете рассказать что вообще со мной происходило? Госпитальерка скрестила руки и заложила ногу на ногу. — Я мало знаю, но из того что мне известно вырисовывается довольно неприятная картина… — Да говори ты уже! — сорвался я. Госпитальерка с укором посмотрела на меня, а затем смягчилась и продолжила. — Неизвестно как вы оказались вне города, как впрочем и то как вас отравили. — Как меня отравили я знаю… Кто меня нашел? — Охрана города. Они отреагировали на шум за дверью и нашли вас без сознания. Затем опознав вас, они доложили семье Фалькросов, которые вас и забрали. — Весело… И сколько я так пролежал? Она помолчала, а затем ответила: — Неделю. — Неделю? Это что теперь, из моего отпуска осталось 7 дней которые я проведу в постели?! Она рассмеялась и посмотрела на меня. — Альфред Фалькрос приказал поставить вас на ноги, а до того момента пока вы не сможете уверенно стоять на ногах у вас будет больничный. — Перспектива мне нравится. — я распластался на подушке и сделал подобие улыбки. — Я вижу вам уже лучше. — Ага. Вот только чем бы заняться? — Я настоятельно советую вам поесть, а затем поспать. — и как по команде мой живот забурлил. — Ну, вы слышали его. — ответил я. В ответ мне последовал смех. Я тоже хрипло посмеялся. Госпитальерка сказала подождать пока она принесет еду, затем она поднялась и вышла. Я проводил ее взглядом, и в мою голову закрадывались мысли о перепихоне с ней. Я отогнал их, а затем заметил капельницу и трубку которая идет прямо к моей вене. И как я ее тогда не заметил? Пролежал я так две приятные недели, прежде чем смог самостоятельно встать. Пару раз у меня брали кровь, и все результаты говорили о том что яд не выводится из организма. Вообще. Тогда я вспомнил о своих бреднях и спросил госпитальерку которую звали Анна, о ближайших храмах. Она ответила что в этой системе есть мир-храм, но лететь к нему в моем состоянии это безумство. Я почему-то был уверен что мне нужно именно туда. — Ты уверен, Пуля? — Да. — Хорошо, я уведомлю Коллинза. И вот, спустя время я кое-как стою на ногах. Мне плохо, но жить можно. Коллинз сказал что в моей повседневной одежде мне лучше не лететь. Он сказал что подобрал мне наряд. Как оказалось это ряса паломника, с робой снизу и дурацкими ботинками. Я покривился и таки одел. Выглядел я в ней странновато. Высокий лысый мужик лет 25-30 с легкими морщинами и уставшими глазами в длинной белой рясе служителя Имперского Культа. Но Коллинз и Анна сказали что мне идет. Не было сил да и желания на сопротивление, поэтому я с большой неохотой согласился. Анна и Коллинз протестовали против того чтобы я летел один, но мне с большими усилиями удалось их убедить. И вот, настал тот час когда корабль с паломниками отбывает из космопорта. Я напялил все что нужно, кроме этих дурацких ботинок. Вместо них я напялил свои берцы, что придало мне уверенности. С собою я взял «Клык», на всякий случай, и кое-как закрепил ножны на левой руке под рясой. Пришлось попрактиковаться чтобы они не выглядывали когда я поднимаю руки, и мне это удалось. — Ты уверен что сам справишься? — спросил у меня Коллинз. — Да. Не маленький же. Я стоял вместе с Коллинзом, его свитой и Анной в космопорте. Толпа паломников шла прямо в чрево корабля который доставит их на планету. — Ну, хорошо. Удачи тебе, и да прибудет с тобой благословение Императора. Я не особо церемонясь ответил: — Ага, пока. И присоединился к общей толпе паломников… Меня ждал мир-храм… И необычное излечение от яда…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.