ID работы: 6458474

Орлы или вороны?

Джен
PG-13
Завершён
111
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 21 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Орлы!       — Вороны!       — Орлы!       — Вороны!       — ОРЛЫ!       — ВОРОНЫ!       И…       — Ма-а-ам!..       Вопль любимых сыновей раздался одновременно. Вальбурга с огромным трудом подавила желание схватиться за голову и всхлипнуть. Мерлин великий, кто же знал, что погодки — те ещё отродья Мордреда для своих матерей? Пусть и любимые.       Топот двух пар ног раздавался всё ближе, Вальбурга выпрямилась в своём кресле ещё прямее. Хотя казалось — куда уж дальше.       — Мам, скажи ему! — подбегает к ней Регулус.       — Нет, ему скажи! — отпихивает его старший брат, подбираясь ближе к матери.       — Мам, ну у них же орёл на гербе, понимаешь? ОРЁЛ!       — Они РАВЕНкловцы, тупень! ВОРОНЫ! — пытается переорать брата Сириус.       — Орлы!       — Вороны!       Спор пошёл по новому кругу, с той лишь разницей, что вопли детей над ушами Вальбурга терпеть не могла вовсе. Хотелось плакать.       — Тихо, — произнесла она в пространство, не повышая голоса, однако знающие маменькин характер сыновья тут же умолкли. — Регулус, студентов Равенкло и правда принято называть воронами, так же, как гриффиндорцев — грифами, а не львами.       Сириус тут же в победном жесте вскинул руки, с превосходством глядя на брата. Младший поник.       — И всё равно они орлы, — буркает он на пороге брату, и тот смотрит на него с осуждением, прежде чем с каким-то индейским кличем броситься в бой.       Мерлин.       — Кричер, — домовик появляется по щелчку. — Присмотри за ними. И дай мне зелье от мигрени.

***

      — Подай мне зелье от мигрени, дорогой, — тихо просит она мужа, и Орион привычным жестом достаёт нужный пузырёк.       — Что они натворили сегодня? — ухмыляется он в усы, но у Вальбурги нет никаких сил убеждать его, что, чтобы ни натворили сыновья, это ни капельки не смешно.       — Они всё ещё спорят о чёртовых птицах! Третий год, Орион!       Её муж громко хохочет, она лишь устало прикрывает глаза, сама с трудом сдерживая неуместный смешок.       — Дорогая, — обращается к ней муж, когда всё же успокаивается.       — Да?       — А всё же орлы или вороны?       — Дурак, — констатирует она, когда они оба отсмеялись. Было в этом что-то истеричное, если честно.

***

      — Дурак! Дурак, дурак, дурак, дурак! Ду! Рак! Сириус — дурак!       Истерика Регулуса набирала обороты, а Вальбурга не имела ни малейшего понятия, как объяснить младшему сыну, что, какие бы сцены он ни закатывал, Сириус всё равно пойдёт в Хогвартс на два года раньше.       Она протянула руку в пространство, и верный домовик мгновенно вложил в неё нужное зелье.       Может, хоть когда Сириус уедет, станет попроще?       — Я буду вороном! — орал и носился по гостиной старший сын, размахивая письмом из Хогвартса в разные стороны, и не обращая вовсе никакого внимания на истерику младшего.

***

      — Нет! Я буду вороном! — истерил Сириус.       — А я тебе ещё раз повторяю: не будешь. Пятнадцать поколений Блэков закончили Слизерин, включая твою любимую Андромеду. И ты не станешь исключением, Сириус Орион Блэк.       Ей очень хочется орать, несмотря даже на предварительно выпитое успокоительное. Муж стоит у неё за спиной, в молчаливой поддержке положив руки ей на плечи. В воспитании детей он участия никогда не принимал, так что даже это было большим шагом с его стороны. Вальбурга была благодарна.

***

      — Вся моя семья училась на Слизерине, — повторяет Сириус тем же вечером, глядя в глаза собственному отражению. — И я не стану исключением. Вся моя семья училась на Слизерине. Вся моя семья…       Наверно, Ориону стоило убрать книги о НЛП из общего зала библиотеки, его сын явно понял её как-то не так.       Кричер крутил себе уши, стоя в углу ванной комнаты, но не смел оторвать наследника Блэков от важного разговора с самим собой: говорящей стекляшке досталось Силенцио, чем могли приложить старого эльфа оставалось только догадываться.

***

      — Вся моя семья училась на Слизерине, — талдычит он себе весь путь из каморки у зала в зал, в зале и пока идёт к распределяющей шляпе. — Вся семья. На Слизерине.       — Я хочу в Равенкло! — выпаливает он, едва Шляпа касается его головы (видел, как мгновенно отправили Аберли за стол Хаффлпаффа) и тут же ойкает, сам ошарашенный своим поступком.       — Равенкло? О, ты, несомненно, умён, ребёнок. Да и Слизерин подойдёт тебе не хуже, чем поколениям Блэков до тебя. Однако… Однако пойти против семьи — большая храбрость, тебе не кажется?       — Ой. Ойойойой, нет, только не…       — ГРИФФИНДОР!       — Великий Мерлин…

***

      — Великий Мерлин, — письмо сына с шелестом падает на пол.       — Мама? Что-то с Сириусом?       — Что с сыном, Вэл?       — У меня больше нет сына, — шипит она.

***

      — У меня нет никакого второго сына, Орион, — говорит она удивлённо, когда муж оговаривается о том, что завтра им нужно на Кингс-Кросс.       Рождество в том году в доме Блэков не удаётся.

***

      — У меня больше нет сына,— бьёт набатом в ушах Регулуса, когда он на два года позже брата шагает к Распределяющей Шляпе. — У меня больше нет сына. У меня больше нет…       — СЛИЗЕРИН! — прерывается, наконец, безэмоциональный голос матери в голове распределением.       Рег радуется всего секунду, а дальше выкрик Шляпы кажется приговором. Регулус видит разочарованный взгляд брата, едва с него снимают артефакт.       — Сириус, — шепчет он одними губами, но брат уже отвернулся к друзьям.       Регулус идёт к своему столу.

***

      — Сириус! — окликает он после завтрака на следующий день.       Брат смотрит на него, как на пустое место. Как обычно смотрит на Сириуса мать. Регулус сперва даже отшатывается, но потом собирает волю в кулак. Ногти, впившиеся в ладонь, очень этому способствуют.       — Мы… Мы же умнее глупых предрассудков, да, брат?       Сириус щурится, перекатывается с пятки на носок по привычке.       — Ни один из нас так и не поступил на Равенкло, ты не забыл, Рег?       — Значит… это всё, ворон?       — Увидимся на каникулах, мерзкий слизень, — с горькой кривой усмешкой откликается брат.       И отворачивается.       И уходит.

***

      — Мерзкий слизень, если ты… — хватает Сириус Нюнчика за грудки.       Мантия трещит, и слизеринец кулем падает на пол. Кусок ткани остаётся в руках Сириуса, и тот с отвращением отбрасывает его в сторону.       — Если ты что-то сделаешь Регулусу, я тебя уничтожу, Снейп. Без шуток.

***

      — Я не шучу, Лилс!       — Не называй меня так, Блэк!       — Ну, Ли-или-и, ну давай сва-арим его!       — Оборотное зелье — это не уровень третьего курса!       — Ну, Лили, ну…       — И всё ради ваших идиотских приколов, от которых в том числе страдает мой друг!       — Но я не шучу, Лили!       Джеймс, сидящий рядом, со стоном закатил глаза, спор пошёл по третьему кругу.       — За что-о…

***

      — За фто? — шамкает, зажимая разбитый рот, слизеринец.       Сириус-Регулус только потирает костяшки, молча надвигаясь на противника. У него есть ещё сорок пять минут оборотки, чтобы объяснить этому уроду и ещё парочке людей, почему его младший брат — плохая мишень.

***

      — За что, — младший смотрит на него волком, когда Сириус вытаскивает его из каморки, куда сам и запихнул час назад, припечатав Силенцио и Петрификусом для надёжности.       — Я не позволю никому втягивать тебя в неприятности, орёл, — Сириус пытается улыбнуться брату и треплет его по волосам.       Правильная Эванс согласилась накинуть на него чары гламура, но отказалась сводить синяк с лица и уж тем более — залечивать его сломанные рёбра. Стерва.       Внушения Сириуса всем хватит аж на три года.

***

      Первый удар прилетает в рожу Снейпа без всякого предупреждения и, кажется, сразу ломает нос.       — Во что ты втянул моего брата, Нюнчик? — шипит Сириус, прежде чем нанести второй удар, и третий, и…       И дальше его оттаскивает чёртов волк. Сириус шипит, рычит, пытается вырваться и теперь уж точно умыть Снейпа в крови, но сопротивляться оборотню за два дня до полнолуния — так себе идейка.       Красные подтёки крови на пергаментно-жёлтой коже Снейпа напоминают отдалённо герб Гриффиндора. Сириус хохочет в хватке Рема, всё ещё пытаясь вырваться.       Снейп крутит пальцем у виска, оставляя там красное пятно собственной крови, и сваливает, пока Люпин не передумал держать дружка.       А через два дня лезет в Визжащую Хижину.

***

      — Во что же ты влез, орёл, — хватается за голову Сириус.       Он находит брата в каком-то захудалом магловском баре, куда его приводит Патронус (Лев! У слизеринца! Представляете?). На руке у брата чернеет свежая Метка.       — Сегодня я убил твоего друга, — смотрит на него пьяно почти восемнадцатилетний Регулус, и Сириус вздрагивает. — Фабиана… Или Гидеона… — он заливается истеричным смехом, вперемешку со слезами.       — Что ж, — отодвигает соседний стул Сириус, — уверен, он сражался храбро.       И просит официантку повторить.

***

      — «Он был храбрым», как эпитафия на могиле! Обычно рядом с «он был очень молод»! — язык у Регулуса заплетается, но он старается донести до брата-гриффиндорца эту важную мысль. Они стоят на площади Гриммо, куда добирались целую вечность, потому что аппарировать в таком состоянии нельзя, а Кричера Рег кому-то там одолжил.       — Зато «он был хитёр» рядом с «этот древний кусок дерьма», — ухмыляется вовсю ширь Сириус. — Переживёшь меня, а, орёл?

***

      — Переживёшь меня, орёл? — шепотом вспоминает тридцатишестилетний Сириус, смотря на портрет брата на родовом древе.        Под портретом две даты: 4 сентября 1961 и 7 июля 1979. Его брату никогда не исполнится восемнадцать.       Сириус умрёт через три дня.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.