Chosen One's Story

R
В процессе
1585
2
автор
mankssf бета
Размер:
планируется Макси, написано 314 страниц, 120 624 слова, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1585 Нравится 338 Отзывы 548 В сборник

Глава 18

Настройки
      Никаких аплодисментов, лишь оглушающая тишина. Резко встав из-за стола, она ровной походкой прошла к комнате, куда заходили все участники. — Ты лживая дрянь, Снейп! — крикнул какой-то ученик, явно бросавший своё имя в кубок. — Захлопни пасть, — не оборачиваясь, сказала она, проходя мимо учителей, боковым зрением замечая гневный взгляд отца.       На лице — спокойствие, безразличие и явное презрение ко всему происходящему. В душе — ураган эмоций, страх и желание заплакать.       Дверь легко отпирается, а там четверо участников, таких же недоуменных, как и она сама. — Нужно вернуться в зал? — спросил Кассиус, смотря на четверокурсницу. — Нет, — выжимает из себя она, гордо подходя к камину. — Как дела, Поттер? Четверокурсники надерут зад семнадцатилетним волшебникам? Это риторический вопрос, Поттер, — говорит она, когда замечает, как тот хочет что-то ответить. — Мы здесь всем зад надерем. — Ухмыляется и смотрит на дверь. За дверью слышатся шаги, куча голосов и французский говор мадам Максим. — Дамы и господа, прошу минутку внимания! — голос Бэгмена с привычного веселого и безмятежного сменился на чрезмерно серьёзный и угрюмый. — Какое бы сейчас удивление вы ни испытывали, спешу представить четвёртого и пятого участников турнира. — На этом моменте у Софии сердце в пятки упало, в глазах читался страх и неуверенность. Она встретилась глазами с отцом, тот выглядел чрезмерно зло, обеспокоенно и обескураженно. — Это ошибка. Мы не можем участвовать. Нам ещё нет семнадцати, сэр. — Лёгкая улыбка касается её губ, и она оглядывает каждого в комнате. — Об этом надо было думать, когда бросала имя в кубок, глупая девчонка! — к ней подлетает Каркаров, злобно пыхтя и краснея. — Но я не бросала туда своё имя, сэр. — Она фыркает, и Каркаров отходит. — Четверокурсники не в силах преодолеть заклятие конфундус, наложенное на кубок. Кто-то сделал это вместо них, профессор. — В спор вмешался Грюм, стоявший в отдалении ото всех. — Ты, Снейп, с самого начала показалась мне девчоночкой необычной, чрезмерно безрассудной для Слизерина. — Гарри, Сóфи, вы бросали своё имя в кубок? — Дамблдор спросил это с напором, без прежнего огонька в глазах. — Нет, сэр, — одновременно сказали они, смотря на директора испуганными глазами. — Может, вы попросили кого-то из старших бросить свое имя в кубок? — Нет, сэр, — вновь в унисон сказали они. — Они говорят неправду! — воскликнула мадам Мак­сим. — Мистер Крауч, мистер Бэгмен.— В голосе у Каркарова появились льстивые нотки. — Вы — наши беспристрастные судьи. И вы, конечно, согласны, что происшедшее противоречит правилам Турнира?       Бэгмен вытер носовым платком круглое мальчише­ское лицо и глянул на Крауча. Тот стоял в тени, в несколь­ких шагах от камина. Полумрак старил его, делал похожим на призрака. Но заговорил Крауч обычным брюзгливым тоном. — Мы должны строго следовать правилам. А в них на­писано черным по белому: тот, чье имя выпало из Кубка, обязан безоговорочно участвовать в турнире. — Ну конечно! Барти знает правила, как свои пять пальцев! — просиял Бэгмен и взглянул на протестующих гостей, как бы говоря: спор завершен. — Я настаиваю на том, чтобы увеличили число моих подопечных, получивших доступ к Кубку огня. — Карка­ров отбросил подобострастный тон, улыбка сползла, лицо злобно исказилось. — Зажгите его еще раз. Все шко­лы должны иметь равное число чемпионов. Это, Дамбл­дор, будет честно! — Поймите, Каркаров, это невозможно, — возразил Бэгмен. — Кубок огня погас, и его разожгут не раньше сле­дующего Турнира.       Спор продолжался ещё долгое время, пока, наконец, Каркаров и Максим не угомонились. София понимала, что они не успокоились, это было лишь прикрытие.       Когда она собиралась выйти из комнаты и отправиться в спальню вместе с Кассиусом, который оглядывал её мрачным и сочувствующим взглядом, отец схватил её за руку и потянул к себе в кабинет. — Кого ты попросила бросить свое имя в кубок?! — он злобно прокричал, откидывая назад свои чёрные волосы, а болезненно-бледная кожа засветилась ало-красным. — Папа, честно, никого, — она держалась спокойно, горделиво и непринуждённо, будто ничего не произошло сегодня в Большом зале. — Скажи мне, София. Просто скажи, какого дьявола твоё имя оказалось в кубке?! — Я… я не знаю, правда. Я даже не думала кидать его туда. — Тогда как? — Может быть, кто-то решил подшутить?.. — неуверенно произнесла она, замечая, как отец изменился в лице. — Неделя отработок, София. А теперь иди спать. Завтра тебя ждёт сложный день. Интервью, фотосессия, — издевается.       В гостиной её встретила гробовая тишина. Там никого не было, хотя по идее они должны были устроить вечеринку в честь двух чемпионов с факультета. — Как твоё имя попало в кубок? А, Снейпи? — холодный голос Малфоя раздавался эхом по пустой гостиной. Он стоял в лестничном проеме ведущего в спальню девочек. — Какого черта, Снейпи? Как ты это провернула? — он не злился. Он был в недоумении, смятении и явном страхе. — Я без понятия, Драко! — она поджимает губы и вытирает покатившиеся слезы рукавом толстовки. — Ты ведь знаешь, у меня и в мыслях такого не было! — подбежав к нему, она обняла его, не замечая, как из спальни вышел Блейз. — Миленько. Нарушитель правил министра магии София Снейп и драгоценный наследник рода Малфоев Драко Малфой влюблены друг в друга, на первую полосу пойдёт. — Боже, Забини, — закатив глаза, она вошла в комнату, где её встретила тишина. Девочки спали, либо притворялись, что спят. — Панси, ты ведь на моей стороне? — она смотрела на спину подруги впритык. — Безусловно, — тихо, по-детски невинно произнесла она и, встав с кровати, подошла к подруге, и, обняв, легла к ней на кровать. — Посплю с тобой, рыжик.       Проснувшись утром, она не сразу поняла, что произошло вчера вечером.       В гостиной её встретил шквал аплодисментов, а у каждого на груди висел какой-то значок.       Подойдя к Драко, она взяла один такой значок и прочла: — «Уорингтона и Снейп поддержим, они настоящие чемпионы». — Легкая улыбка коснулась её губ, а затем она продолжила. — «Гарри Поттер, ты смердяк, Задавала и дурак». — Очень забавно, сам делал? — закинув обратно в коробку, она уселась на диван рядом с ним. — Я не надену. — Почему? Это ведь в поддержку чемпионов Хогвартса! — самодовольно улыбнувшись, он протянул ей значок. — Драко, ты не понимаешь! Я участвую, мне нужно быть в нормальных отношениях с Гарри Поттером! Я не хочу умереть на первом же задании! — устало закрыв глаза, она все же взяла значок и нацепила на рубашку, и сразу же закрыла его кофтой. — Я сделала это, но только чтобы тебя не обидеть.       На уроке зелий, когда готовка противоядия была в самом разгаре, слизеринцы весело перешёптывались о случае с зубами Грейнджер, произошедшем прямо перед уроком, от этого всего их оторвал стук в дверь.       В класс шмыгнул Колин Криви и, одарив Поттера и Софию сияю­щей улыбкой, подошел к Снейпу.  — В чем дело? — сухо спросил декан Слизерина. — Простите, сэр, но Гарри Поттера и Софию Снейп вызывают наверх. — София отложила нож и прислушалась, что там говорит младшекурсник.       Снейп, нагнувшись, приблизил к Криви крючковатый нос, и улыбка сползла с восторженного лица малютки. — Поттеру и Снейп предстоит еще час работы с зельями. На­верх они поднимутся после урока.       Колин покраснел. — Сэр, сэр, их ждет мистер Бэгмен, — испуганно про­говорил он. — Все чемпионы должны идти. Их, по-мое­му, будут фотографировать. — Хорошо, хорошо, — прошипел Снейп. — Оставь, Поттер, здесь сумку. Ты мне еще будешь нужен. А ты, София, придёшь после всех уроков. — Она лишь молча кивнула и, собрав все вещи, подошла к двери. — Пожалуйста, сэр, Гарри надо взять сумку с собой. Все чемпионы там…  — Очень хорошо! — рявкнул Снейп. — Бери свою сум­ку и вон с моих глаз!       Поттер быстро сложил свитки в сумку и направился в сторону двери.       Следуя за Криви в нужную комнату, она не перестаёт закатывать глаза от раздражения, поскольку этот Криви только и говорит, что о Поттере. — Желаю удачи, — попрощался он у двери, а Поттер открыл дверь, пропуская Софию вперед.       Это была небольшая комнатка, вероятней всего, бывший класс искусства, которое на данный момент в школе не преподаётся.       Кассиус ходит и что-то рассматривает, Флёр Делакур ведёт с ним беседу, медленно и размеренно шагая за ним. Вид у неё довольный, не то, что в день приезда. Она то и дело улыбается, откидывает назад свои белокурые волосы и весело смеётся. Виктор Крам задумчиво сидит на стуле, погруженный в свои мысли, отвлеченный только кашлем зашедшей Софии. — О! А вот и наши последние участники. — Восклицает Людо Бэгмен, как только замечает прибывших четверокурсников. — Не стоит сейчас волноваться, будет только проверка палочек. Ну, знаете, не поломаны ли они. После церемонии вас сфотографируют для «Пророка». Это Рита Скитер, журналистка. — Стоило лишь обернуться, как перед глазами предстала лживая Рита Скитер, в своё время считавшая своим долгом раскопать о семьях пожирателей смерти все и чуточку больше. По взгляду её было понятно, что сейчас она решила вернуть былые времена. Впиваясь с каждой секундой в лицо Софии все больше, она начала медленно подходить. — Здравствуйте. Я хочу знать о наших чемпионах все — от пелёнок до турнира. — Кокетливо-брезгливо улыбается и хватает за плечи Софию и Поттера. — Хочу знать, что в головах у самых юных чемпионов. Не против, если я возьму интервью у знаменитого Гарри Поттера, пока нет Олливандера? — улыбка её становится шире, а зубы будто поблескивают на солнце. — Вот и славно! — не дождавшись ответа, она уводит его в подсобку для швабр.       Как только дверь за ними закрылась, к ней подлетела Флёр, дружелюбно улыбаясь. — Згавствуй! Твои волоси столь чудесны! — Спасибо, Флёр. Твои тоже ничего, знаешь? — она улыбается ей и отходит к Краму, по-прежнему сидевшему одному. Он даже не обращает на неё внимания, лишь слегка вздрагивает, когда она садится рядом с ним.       Спустя минут десять слишком напряженного молчания в комнату вошёл Дамблдор с мистером Олливандером, и, сразу же заметив недостающего чемпиона, он отворил каморку и простоял несколько секунд, просто смотря на нечто, что там было. — Позвольте представить — мистер Олливандер! — начал Дамблдор, усаживаясь на место для судей. — Он проверит исправность ваших палочек для заданий. — Мадмуазель Делакур, если вы не возражаете, мы начнём с вас, — он улыбнулся, а Флёр Делакур подошла к нему ровной походкой и отдала палочку. — Хм-м, — протянул Олливандер, повертел ее в длин­ных пальцах, как дирижерскую палочку. Из палочки посыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднес ее к глазам и внимательно рассмотрел. — Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнется, розовое дерево. Содержит… — Волос с головы вейлы, моей гран-маман. — Поттер фыркнул себе под нос.  — Да… да, — сказал Олливандер. — Я никогда не исполь­зовал для палочек ее волос. Слишком уж они получаются тем­пераментные. Но каждому свое, и, если она вам подходит…       Мистер Олливандер пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких неровностей. — Орхидеус! — воскликнул он, из палочки выскочил букет орхидей, и он протянул их Флер. — Мистер­ Уорингтон, ваша очередь. — Флер полетела на свое место, по пути одарив Кассиуса улыбкой. — О да, узнаю своё творение. Акация, десять дюймов. Удивительная палочка, не каждый с ней совладает, мистер Уорингтон. В сочетании с сердечной жилой дракона, этот состав, безусловно, лучший. Ваша палочка идеальна, мистер. — Он взмахнул ей, и оттуда вырвался сноп зелёных искр, сложившихся в эмблему Слизерина. — Мистер Крам, прошу Вас, мистер Крам.       Виктор Крам встал, повел плечами, ссутулился и враз­валку подошел к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился.  — Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой… Ну, это ладно…       Он поднес палочку к глазам и тщательно рассматри­вал ее, вертя так и эдак. — Да… саксаул и сухожилие дракона? — метнул он взгляд на Крама. Крам кивнул. — Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сан­тиметров… Авис! — Палочка из саксаула выстрелила, как ружье, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу. — Все в порядке, садитесь. Что ж, кто там остался? А! Мисс Снейп! Хотел бы я взглянуть на неё. Удивительно, что вы очутились на Слизерине, ведь чаще всего владельцы похожих палочек на Когтевране. О! Она прекрасна! — он умиленно улыбнулся, подставляя палочку на солнце. — По моему скромному мнению, палочки из красного дуба очень красивы. — он взмахнул ею, оттуда вырвался букет осенних листьев цвета её волос. — Все просто чудесно, мисс Снейп. Теперь Вы, мистер Поттер. — Не хотела отвлекать, но можно я заберу на интервью Снейп? Буквально десять минут. Как самая младшая, она должна пройти его одной из первых. — Встряла в разговор Скитер. — Конечно, мисс Скитер, — Дамблдор поджал губы и поправил свои очки-половинки.       Её запихнули в каморку для швабр, а первый вопрос, заданный Скитер, прозвучал сразу же. — Как твоё имя попало в кубок? — Я попросила кинуть его туда старшекурсника. Не буду называть имён, но да, его бросил туда старшекурсник. — Она откинулась на спинку стула, не самого надежного, но все-таки выдерживавшего её. Скитер смотрела на неё с легким недоумением и восторгом по поводу того, какой же будет статья.       Взгляд Софии упал на прытко пишущее перо, которое записывало что-то про призраков в глазах и душевных страданиях, которые вскоре станут болезнью. — Думаю, ваше перо ответило на все за меня. Пожалуй, я пойду. — Схватив сумку и открыв дверь, она направилась прямиком к выходу из кабинета.
1585 Нравится 338 Отзывы 548 В сборник
Отзывы (3)