Часть 1
4 февраля 2018 г. в 04:47
Граф Мартинес оторвался, наконец, от рассуждений о делах в Леоне, и обратил пронзительный взгляд на сына:
- ...У вас, кажется, были гости?
Луис кивнул. Разговор подобрался к теме, к которой не мог в скорости не подобраться, в первый же вечер, но это было не удивительно: у графа был талант выискивать подобные темы.
- Сеньор Л. С. приходил обсуждать со мной условия дуэли, в которой я выступаю секундантом.
- Секундантом? А кто же тогда дерется?
- Сеньор Толедано де Куэльяр и сеньор Нойштайнер дерутся.
Дон Алберто не удержался от шпильки:
- Что же вы сами не деретесь с Толедано, дон Луис? - хохотнул он.
- Не думаю, что вопрос уместен, - граф Мартинес сурово взглянул на наследника, потом столь же сурово - на младшего сына:
- И тем не менее. Ваш конфликт с сеньором де Куэльяр ещё не разрешен?
- Я полагаю, что разрешён, сеньоры... Дело в том - простите, дон Алберто, что разочаровываю - дело в том, что я выступаю как раз секундантом сеньора Толедано.
- Вот как, - граф Мартинес неодобрительно покачал головой. - Любопытные новости. И что же вас примирило?
- И надолго ли? - пробормотал себе под нос дон Алберто, ехидно улыбаясь. - Дня на три, или даже на четыре?
- Не хочу разочаровывать вашу кровожадность, дон Алберто, - Луис предпочел ответить брату, а не отцу, - но мы неплохо ладим уже около месяца, и это, уверяю вас, не предел для двух взрослых людей.
- Дон Луис, - голос графа Мартинеса стал ещё немножко холоднее, - извольте отвечать на вопросы должным образом.
- Да, разумеется, сеньор. Что ещё вы бы хотели знать? О всех важных известиях я вам писал, впрочем.
- Обо всех? Вы уверены, дон Луис?
Луис задумался. Он, конечно, прекрасно помнил, о чем _не_ написал - но не говорить же: "ах да, припоминаю, я, кажется, упустил одну деталь."
- Что именно вы имеете в виду, сеньор?
- Вашу службу у Его Высочества. До меня дошли известия, что Его Высочество дон Карлос был вами недоволен и даже отлучал вас от двора на какое-то время. Это так? Если я не ошибаюсь, вы не изволили поставить нас в известность об этой части вашей жизни. Слишком сильно были заняты налаживанием отношений с сеньором Толедано, я полагаю?
Это было неприятно - впрочем, иного Луис и не ожидал.
Это было очень неприятно, но завтрашний день волновал сеньора де Гато куда сильнее, чем любой разговор с отцом, а кроме того, он очень устал.
- Сеньор, - он аккуратно сложил руки на подлокотниках кресла. - Я действительно не написал об этом, так как счел это своей личной проблемой, с которой должен был разобраться самостоятельно. Кроме того, я не счел это важной новостью потому, что настроение Его Высочества весьма переменчиво, и потому, что у меня не было и нет перед принцем никакой вины. Это недоразумение, как вы, без сомнения, знаете, уже разрешилось.
Эта речь не произвела на графа Мартинеса никакого впечатления.
- Вы не сочли это важной новостью? Позвольте, дон Луис, мне самому решать, что важно, а что нет. И будьте столь любезны, поведайте нам, в чем же состояло "недоразумение", и как оно разрешилось. И что было после - мне сообщили, что Его Высочество ранил вас, находясь в болезненном состоянии. Это так?
Луис медленно вздохнул.
- Это так, но, сеньор, о принце и последних событиях я рассказать вам не вправе, так как это запрещено мне прямым приказом Его Величества. А что касается "недоразумения" - то вы, я полагаю, и без того знаете - Его Высочество...
- Я сам разберусь, что я знаю, а что нет.
-... вызвал на дуэль герцога Медина-Сидонию, в ходе которой я был секундантом, и Его Высочество эту дуэль проиграл, к тому же счел себя оскорбленным оружием, которое выбрал его противник - павлиньими перьями. Каким образом во всем этом был виноват я - известно только Богу.
- Не богохульствуйте, дон Луис! И не отзывайтесь так неучтиво о Его Высочестве, это неприемлемо.
- Где же я сказал неучтивость?
- И не дерзите.
Дон Алберто за спиной графа Мартинеса закатил глаза к потолку, потом взглянул с явным сочувствием.
- С меня довольно, - Луис поднялся, несмотря на ледяной взгляд графа и изумленный - виконта. - Прошу прощения, сеньоры, у меня завтра дуэль, поэтому я отправлюсь спать.
- Сядьте, сеньор!
Луис проигнорировал приказ, и даже сил поражаться собственной решимости у него уже не было.
- Доброй ночи, сеньоры.
Комнату он покинул в полной тишине.
***
За окнами темным-темно. Да и в комнате не светлее - свечу Луис задул прежде, чем лечь в постель. Темно, тихо...
И страшно.
На дуэлях умирают. Тем более, на дуэлях, на которых и предполагается чья-нибудь смерть.
Да, сеньор Мигель Толедано де Куэльяр часто дрался и побеждал почти столь же часто.
А как дерется Нойштайнер, Луис не знает.
И что, если тот фехтует превосходно, или в кои то веки Мигеля подведет рука?
Примерно так же страшно было, когда должны были зашивать рану - в самый первый раз.
Примерно так же страшно в ночь перед дуэлью, но только тогда ты знаешь, что будешь сражаться - а не смотреть со стороны.
Смотреть и не вмешиваться.
Кто и как мог потребовать у Мигеля вызвать предателя на дуэль?
Страшно ли Мигелю?
Почему нельзя подбодрить его сейчас, когда он, наверняка - будем надеяться - один?
Какая будет завтра погода?
Столько мыслей, и все до одной - чтобы не думать о том, что будет, если Мигель Толедано - М.Т. Искренне наш.
Если Мигель Толедано умрёт.
Тот самый человек, который мог убить тебя - мог в самом деле - но, к счастью, не убил - несколько лет назад.
Тот самый человек, который играет на подаренной гитаре, который поёт о том, что нет ничего - кроме любви.
Тот человек, который смеется и улыбается так, что захватывает дух.
Очень красивый.
Язвительный. Непостижимый. Скрытный. До безумия откровенный.
Человек, которого хочется держать за руку, обнимать за плечи, вглядываться в лицо, не отводя глаз.
Человек, который пишет стихи, но притворяется, что не пишет, который любит сидеть на крыше дома с дурной славой, чтобы побыть в одиночестве, который сражается, как дышит, интригует - тоже примерно так же, любит - тоже, наверное, так же.
Тот, который потерял брата и, кажется, не простил отца; который помогает своей подруге переводить древние легенды, а своей любовнице помогал шантажировать герцога Фериа.
Который думал о том, чтобы вырубить Луиса канделябром, и который флиртует - но не флиртует, конечно - каждый раз, оставаясь с Луисом наедине.
Который завтра дерется с Паулем Нойштайнером.
В полдень. На той же полянке, где они сражались после ночи откровенности, и оба были ранены, а потом спасали друг друга - врага - от дикого зверя. Тогда погода была хорошей, солнечной, и это было совсем недавно - целую вечность назад.
Они добирались домой, и затем разговаривали в комнате Мигеля, сверяя ощущения от жизни и рассуждая, почему же не позволили друг другу умереть. И сколько же всего успело произойти после - с этим человеком, с которым вы уже успели потерять столько времени, и которого ты не знаешь совершенно, кроме одного - что он невероятен. Что каждый миг рядом с ним - сокровище. Что он нужен этому миру, как солнце или дождь.
Мигель Толедано, не смей проиграть.