ID работы: 6481027

Находка двух подруг 1

Kuroshitsuji, Выжить после (кроссовер)
Гет
NC-21
Завершён
19
Melody571 бета
Размер:
206 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

28 глава "Большая уборка и невероятный план."

Настройки текста
После урока латинского языка, я решил немного убраться в доме, поскольку тут был немалый беспорядок. А Чиёми, вызвалась мне помочь. "...Давай, я тогда займусь библиотекой, чердаком и залом? Тут же есть чердак?" - спросила Чиёми. Я улыбнулся. А ведь, Чиёми ещё тот любитель загадочных и стареньких мест. "Ну, хорошо. Только давай, с тобой Хико пойдёт?" - сказал я. Мне совсем не хотелось, отпускать Чиёми одну, да и кроме того, у неё талант влипать в истории, причём с самые разнообразные. "Хорошо. Хикооки, ты где?" - позвала кошку Чиёми. "Мя-я-я-у..." - сонно мяукнула кошка, но при виде меня и моего восторга, сразу превратилась в девушку. На ней было одето платье, которое Хико одевала на нашу с Чиёми свадьбу, а вот ножки Хикооки были босыми. "Куда идём?" - спросила Хико, подперев спиной стенку. "Сначала в зал." - сказала Чиёми, голосом "а-ля" командир-начальник. "Хорошо, босс!" - вошла в роль Хикооки. Мне даже казалось, что Хико и Чиёми стали подружками. Ну, думаю, что дружить с амазонкой гораздо правильнее и интереснее для демона, чем водить дружбу со строптивым и лицемерным ангелом. Меня радовали эти перемены, хотя гнев Хико в отношении меня оправдан, так как я невероятно люблю кошек и теряю голову, при виде этих прелестных созданий. Чиёми. Мы с Хикооки пришли в зал. Зал находился на первом этаже. Тут была огромная лесница из белого мрамора, а на ней была постелена красная, торжественная, однако невероятно пыльная и грязная ковровая дорожка. Перила у лесницы были металлические и резные, лесница находилась справа от входной двери. Люстра, была тоже кованой и черной, со свечками, но настолько заросла паутиной и грязью, что просто наказанием было отмывать её. Так же, со стен и балкончиков свисали грязные шторы, прикрывавшие стеллажи с книгами и рваное кресло. А вот на втором этаже, висели прекрасные портреты. Несмотря на всю пыль и грязь, я и Хико не испугались, а даже наоборот, на заинтриговала эта чудесная комната. "Тут такая грязь, что наши платья вмиг испачкаются!" - сказала Хикооки. "Согласна. Может, тогда оденем нечто попроще?" - спросила я. "Да, отличная идея. У меня есть костюм горничной и тебе что-нибудь тоже подберем... Минутку..." - сказала Хикооки и узнав размер Чиёми поторопилась за одеждой. Чиёми пошла с Хикооки. Они вошли в зал где ранее пили чай и там же, стояли сумки. "...Вот! Нашла! Мы будем горничными!" - сказала Хикооки. Ей достался белый кружевной костюм. Неожиданно, даже в облике человека, она выпустила белые хвостик и ушки... "А тебе я дам ободок и платье... " - сказала Хикооки. Мы оделись. Я же оставила своё каре. "Такие красивые костюмы... Неужели, тебе не жалко их?" - спросила я. "У меня много таких костюмов. Раньше-то, я горничной подрабатывала в доме одного престарелого старика." - сказала Хикооки и мы пошли убираться. На моей части оказались старые склюночки и книжки. А вот Хикооки убирала пыль и мыла окна и люстру. "Интересные картины, правда?" - сказала я, рассматривая картины в углу. "Угу..." - кивнула Хикооки. "Кто же, эта аристокрастка?" - спросила я сама себя разглядывая портрет девушки в чёрном платье и шляпке с перьями, держащей сигару. "Наверняка какая-нибудь гостья бывших хозяев или..." - сказала Хикооки и замолчала. "Гостья бывших хозяев говоришь? Хикооки?" - спросила Чиёми, поднявшись по лестнице. "Смотри! Это же, твоя мама! Тору Симидзу!" - воскликнула Хикооки, указав на центральный портрет, изображавший прекрасную девушку лет восемнадцати. Волосы её были убраны наверх в лёгкой, немного небрежной причёске, фигуру украшало декольтивное, черное платье с белым кружевом, а так же, была роскошная, кремовая шаль из шёлка. Образ дополняла тоненькая нить жемчуга. "И правда, Тору! Какая она красавица!" - сказала Чиёми. "Да, насколько я знаю, Тору Симидзу была главной героиней всех тогдашних балов и вечеринок. Хотя... Она была элегантной и загадочной леди... Эдакая женщина-вамп!" - сказала Хикооки. "Да, она очень эффектная." - сказала Чиёми и вновь спустилась вниз. "А кто, этот экстравагантный мужчина? Он очень похож на Евпсихия!" - сказала Чиёми, почистив портрет, который закрывала штора. "Евпсихий?" - удивилась неко и спустилась вниз. "Да, вот он!" - сказала Чиёми, показав портрет. Тут был изображён мужчина лет двадцати-тридцати, бравого телослажения, с каре и модной, по тем временам, бородой. Он был одет в чёрную шаль и красный, бархатный кафтан. Мужчина держал в руках книжку и смотрел начитанный взглядом. Сзади была очаровательная шатенка с цветами в розовом платье и белой рубахой. "Так это и есть Евпсихий... Кажется, лет двести сорок назад..." - сказала Хикооки, чем немало удивилась Чиёми. "Ничего себе, он такой мудрый, даже внешне!" - восхитилась Чиёми. "Так правильно, чего ты хочешь, он же учёный!" - сказала Хикооки, повесив Евпсихия на стенку. "А он не лишен был и женского внимания..." - подумала Чиёми, закончив с пылью и снимая шторы. "Да... Апчхи... Он был любим противоположным полом, но интерес у него был только к науке, так что он всегда был одинок." - сказала Хикооки. "Вот оно как..." - протянула Чиёми. "А, Чиёми! Я шторы помою, а то вон какие грязные. Так что, я пошла постирушки делать а ты, убери тряпки и лишний мусор. Ок?" - распорядилась Хикооки. "Хорошо." - сказала Чиёми. А убраться, у девушек действительно получилось. Они зажгли свечи, отмыли пол, сняли шторки и убрали мусор. Теперь комната стала нежно-кремовой. Кресла они зашили и даже принесли цветы. "Мы такие молодцы!" - подумала Чиёми в мыслях, подпрыгнув от счастья. Позади, слева от входной двери были стеллажи с книгами и ярко-красный, бархатный диван. Свет на стеллажи лился из огромного окна, что стояло прямо напротив дивана. А вот, напротив входа, за лестничным пролётом, стояли полки со склянками. Однако теперь, Чиёми и её костюм был полностью в пыли и грязи. Кроме того, немного порвался. Так что, Чиёми решила помыться и подшить костюм. Тэкэхиро. Я убрался в комнатах, а затем, поторопился найти девочек. Хикооки я нашёл в коридоре, она несла чашку на подносе, чтобы помыть её. На ней было милое платье цвета шоколада и ярко-жёлтый фартучек. Она была с кошачьими ушками и хвостиком. "Как м-и-и-и-и-л-о!" - не сдержался я и захотел просто затискать кошечку. "Руки прочь! Маньяк-извращенец!" - взвилась эта милашка и стукнула меня подносом. Чашку она поймала хвостиком. "Прости пожалуйста..." - извинился я, немного смутившись. "Не прощу!" - шикнула неко. "А ты не видела Чиёми?" - спросил я. "Она моется." - сказала Хикооки и унесла поднос. Помыв чашку, она снова обратилась в кошку и убежала спать, вглубь замка. Я пошёл в направлении ванной. Но ванная была чиста, а Чиёми там не оказалось. Может, она в гостевой, там где пили чай? Чиёми. Отлично! Теперь оно готово! Правда, как-то уж слишком откровенно получилось... Подумала я, но тут дверь в комнату предательски скрипнула и... Сюда вошёл Себастьян... "При... Привет..." - сказал он, разглядывая платье, при этом скромненько опустив глаза. "Приветик, как у тебя дела?" - спросила я, понимая, что кое-чего мне уж точно не избежать сегодня, но хочу ли я этого избегать? "Хорошо... Очень даже..." - сказал он, приблизившись вплотную. Его руки начали медленно поднимать юбку платья, крепко сжимая ягодицы, а затем он быстро расстегнул молнию моего наряда и платье было снято. "Не порви его пожалуйста, это Хикооки мне одолжила..." - сказала я, стараясь не краснеть. "Конечно, моя зайка или ты у меня сегодня горничная?" - пошло улыбнулся Тэкэхиро. Я изменилась в характере. "Горничная..." - ответила я так же пошло, но совершенно уверенно. "Прекрасно... Тогда, ты только моя горничная!" - сказал Тэкэхиро, повалив меня на широкий и мягкий диван. "Вот как..." - ответила Чиёми, тройным голосом. Они уже не использовали защиту, поэтому были ещё сильнее ощущения. Себастьян был сверху, а Чиёми снизу. Его руки сначала плавно и медленно, массажными движениями ходили по её груди, а затем по спине и несколько ниже, Чиёми оставляла в перчатках царапины на спине Тэкэхиро. Белые перчатки тоде имели выямки для когтей. Вновь кульминационный момент. Он входит в неё, опять небольшая струйка крови, смешанной со светлым веществом. Чиёми вставала подобно кошке на четвереньки, а Тэкэхиро вёл себя, как хозяин. То ласковый и нежный, то жестокий и садистичный. Один шлепок его руки и остаются синяки! Чиёми же, была не просто кошечкой, сначала, это робкий котёнок, что немного боится своего хозяина, затем это уже грациозная и озорная пантера, что рвёт кожу своей жертвы оставляя болезненные но приятные отметины и кусает там больно, но страстно, что эта боль становится одним, лишь удовольствием. Шея, губы и торс Тэкэхиро имели эти следы укусов. Но яд уже стал лекарством... Тут, Чиёми вновь вспомнила о Палаче и невольно срастила яды... А что, если... "...Яд, это способ уничтожить душегуба!" - воскликнула Чиёми радостно обняв Себастьяна. "Уничтожить Палача?" - удивился такой выходке, расслабленный Себастьян. "Именно. И... Радиактиния не могла умереть, так как она и есть этот яд. А Палачу, убивать её не выгодно, следовательно, Радиактиния и сама - оружие, что может работать против хозяина. И да, она не знает своего прошлого. То есть, если её убедить в том, что Палач формировал её другой, то она уничтожит его, а чтобы победить этого врага, нам надо уничтожить вакцину!" - сказала Чиёми. Кажется, всё не так уж и плохо! "Подожди-подожди... То есть, Палача может победить Радиактиния, если ей открыть глаза на правду?" - отдышался Тэкэхиро и сел на диван, одев рубашку. "Возможно, так как если падут наши силы, то скорее всего, Палач не сможет противостоять самому себе, ведь Радиактиния - и есть, его совершенное оружие!" - сказала Чиёми. "Ты... Ты - гений!" - сказал Тэкэхиро, поняв наконец всю тему разговора, затем крепко обнял и поцеловал Чиёми в губы, закружив её в воздухе, словно танцуя вальс. "Ура!" - сказала Чиёми, чуть ли не прыгая от счастья. "Мы запишем эту стратегию!" - сказала Чиёми, записав на листочек план. "Хорошо, стратег ты мой!" - сказал Тэкэхиро, обняв записывающую текст Чиёми со спины. Его руки опять свободно гуляли по её телу. "Не... Не... Нельзя терять ни минуты! Мы сделаем этого подлеца!" - воскликнула Чиёми и одела нижнее белье, чулки и платье горничной. "Хорошо..." - улыбнулся Тэкэхиро, мечтательно продолжив мыслить о приятном времяпровождении, что могло его ждать, несколько позже. Себастьян, тоже оделся и поторопился за Чиёми. "Хикооки!" - бежала Чиёми в поисках неко. Неожиданно, Хико появилась из коридора в облике девушки. "Ты меня звала?" - спросила Хикооки. "О, да! У меня есть план!" - воскликнула Чиёми, тряся листочком. Хико посмотрела на неё, как на сумасшедшую. "План?" - переспросила Хикооки, подняв левую бровь. "Да, да, да..." - сказала Чиёми, затем изложила информацию. Тэкэхиро. Я нашёл девочек в коридоре, Чиёми объясняла что-то оживлённо Хикооки, а Хико, уже успела подключится к теме. "...Нам надо в библиотеку. О, Себастьян, здравствуйте, а где тут библиотека?" - спросила Хикооки. "Пойдём-те, она на третьем этаже. Только там я ещё не убирался, поэтому немного грязно." - сказал я, затем повёл их в восточное крыло замка, где и находилась библиотека. Хикооки. Библиотекой, оказался продолговатый, изогнутый, овальный коридорчик, ч изобилием пыли, паутины и коробок. Вдалеке, в конце коридора, валялась целая куча книг и листочков. Кажется, тут не обирались еще с построения этого замка! "И вы говорите, что тут НЕМНОГО грязно?" - удивилась я, посмотрев на Тэкэхиро. У него была немного растрёпанная причёска, однако невероятно гордый и оживлённый вид, я бы даже сказала возбуждённый, да и Чиёми недалеко ушла от такой внешности... "Ага, планом вы занимались, так я вам и поверила!" - подумала я, споткнувшись об какую-то книгу. "Осторожнее, Хикооки! Ты наступила на энциклопедию." - сказала Чиёми, поднёв издание. "Неужели, ты копил это старьё всю свою жизнь!?" - удивилась я, обратившись к Тэкэхиро. "А вот и нет, так называемое "старьё" досталось от прежних хозяев." - выкрутился Тэкэхиро. "Ясно..." - сказала я, поднявшись по лесенке, ведущей к небольшом балкончику для удобства пользования литературой и полками. "...Так всё же, вернёмся к плану. Итак, если Радиактиния жива, то получается её надо найти?" - произнёс Тэкэхиро, попутно убираясь. "Может и так, но мы попадёмся на его удочку если она нас узнает, а вот если ей подложить свидетеля, что расскажет ей правду, то она и будет бумерангом для Палача." - сказала Чиёми, присоединившись к уборке помещения. "Верно, тогда надо найти Радиактинию и то, что способно её уничтожить. Для этого, нам надо потренировать нашу комнаду." - сказала Хико. "Итак, а наша команда включает в себя Хикооки, Тэкеши, Чиёми и меня, так?" - уточнил Себастьян. "Да." - сказала Хико. "Ланфен уже не с нами. Кажется, она проявила свой характер... Отлично, идеальный план." - сказала Чиёми. "Да, просто замечательно. Мне надо ненадолго отойти, по работе. Вы уберётесь тут, хорошо?" - сказал Тэкэхиро." "Конечно!" - сказала Хикооки. "Можешь на нас положиться!" - сказала Чиёми и девушки вновь занялись уборкой. Библиотеку, Хико и Чиёми пришлось чистить долго. Хикооки ещё несколько раз бегала за водой и мылом, а Чиёми с большим трудом отмыла грязь, что просто в прямом смысле свисала с потолка и стен. "Вот уж, куча пыли..." - говорила сама себе Чиёми, снимая клоки пыли с перчаток. От такого количества были немного кружилась голова, но неожиданно, от неприятных ощищуений и кажется, давшего о себе знать токсикоза, меня отвлекла маленькая, непохожая на остальные книжечка. По образованию, я культуролог и историк, так что мне было невероятно интересна эта находка. А Себастьян не будет ли, против? Подумала я, но пришла к выводу, что Себастьян даже и не заметит, так как тут огромное количество книг и убрать лишнее сказал мне он сам... "Что же это..." - подумала я, раскрывая книжицу. Почему-то страницы были пусты, но сильно измяты, будто их кто-то много раз перелистывал, словно читая. Так же я нашла мешочек, в котором что-то лежало. От него шёл едкий кисло-горький аромат. От такого запаха мне стало плохо и я быстро спустилась с лесницы и села на диван. Немного отойдя от нахлынувшего недомогания, я продолжила листать книжечку. Вдруг пришла Хикооки. "Как ты, туда забралась? Ты, что это там делаешь?" - спросила она, встревоженным голосом. "Что? А где я?" - подумала я и обнаружила, что сижу на самой высокой полке-балкончике, перил здесь уже не было, а диван угрожающе поскрипывал... "А-а-а... Что это? Как, я здесь?!" - воскликнула я, почувствовав как табун мурашек промчался по коже. "Чиёми, блин..." - сказала неко и резко прыгнула на эту высокую полку подхватив меня, а когда под нашим весом хлипкое, прогнившее дерево начало рушится и трещать, Хикооки спрыгнула со мной вниз. "Что ты там забыла? Ты же, могла вас обоих угробить!" - возмущалась Хикоокию "Прости... Я кажется, была на втором этаже стеллажа, а потом моё внимание привлекло это..." - сказала я и протянула Хикооки находки. "Хм... Странно, это же "Тетрадь секретов Аликандры"!" - сказала Хикооки. "Что?" - удивилась я. "Я не могу прочитать это послание. Но это совет тебе, так как нашла её именно ты. А вот это..." - сказала Хикооки показав на вонючий пакетик, специальный раствор-масло. Он очень едкий, так что особенно тебе, его надо использовать совсем чуть-чуть, как арома-масло. После того, как ты почувствуешь его запах и насладишься им в полной мере, ты узнаешь, что от тебя хотят." - сказала неко. "Понятно. Спасибо большое, что помогла мне." - сказала Чиёми и они с Хикооки пожали руки. "Я - твоя правая рука и всегда готова помочь вам. Помощь тебе и твоему роду - мой долг!" - сказала неко и поклонилась Чиёми. Девушки ещё немного поговорив, а так же сходив на маленький перекус-чаепитие, продолжили уборку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.