ID работы: 6484664

Испытание любви

Гет
NC-17
В процессе
113
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 77 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста

***

— Катара! — Малина подхватила падчерицу, дабы та не упала на пол. Катара, что с тобой — взволнованно спросила женщина, ожидая ответа от падчерицы. — Все в порядке, — с трудом ответила девушка. Правда, — добавила она, выдавливая улыбку, замечая, как женщина укоризненно и недоверчиво смотрела на нее.       Однако девушка больше ничего не сказала. Она лишь молчала, закусывала губы и сжима глаза от невыносимой боли в области живота. Малина сделала несколько шагов в сторону стола, и дрожащими руками потянулись к графину с водой, но, не успев наполнить стакан, как услышала, что девушка упала на пол. Женщина сразу же бросилась к ней и обнаружила, что падчерица без сознания. Малина села на пол и положила голову девушки на свои колени и осторожно похлопала по ее щекам, пытаясь привести ее в чувства. Сглотнув неприятный комок, застрявший в горле, и повернула голову в сторону дверного проема. — Хакода! Скорее сюда! Мне нужна твоя помощь! — крикнула женщина.       Мужчина играл с младшей дочерью, но, услышав взволнованный голос супруги, поднялся на ноги. Девочка попросилась на руки отца. Подняв дочку на руки, Хакода поспешил к жене. Он вошел на кухню и, едва заметив старшую дочь на полу бессознания и жену, склонившуюся над ней, пытающеюся привести ее в чувства, понял, что что-то произошло. Мужчина опустил девочку на пол и провел по ее волосам своей рукой. — Иди поиграй в комнате. Я скоро приду к тебе. — Хорошо, — ответила девчушка и поспешила в комнату, где остались ее игрушки.       Едва малышка убежала в комнату, мужчина бросился к дочери. Он похлопал её по щекам, пытаясь привести в чувства, но девушка так и не приходила в себя. Вождь поднял дочь на руки и отнес в комнату. Хакода уложил ее в кровать и вновь похлопал девушку по щекам, пытаясь привести в чувства. Малина поднесла к ее носу баночку с пахучей жидкостью и, немного поморщившись от резкого запаха, Катара начала медленно открывать глаза. Она была крайне слаба и не могла сказать ни единого слова. Малина подала стакан воды и помогла ей попить. — Что произошло? — Вождь посмотрел на жену, которая опустила стакан на стол и присела на край кровати. — Не знаю, — ответила женщина. — Мы просто разговаривали. И внезапно она схватилась за живот. — Пап, — едва слышно позвала Катара. И мужчина посмотрел на нее.       Катара положила руку на свой живот. На ее лице были видны боль и страх. Хакода присел на край кровати и провел рукой по щеке дочери. Он осторожно убрал прядь, упавшую на ее щеку, нагнувшись, поцеловал девушку в лоб. Мужчина поднял взгляд на Малину, которая сидела с другой стороны кровати и держала ее за руку. — Милая, не волнуйся, все будет хорошо, — произнес мужчина, посмотрев на дочь, поднимаясь с кровати, и вышел из комнаты.       Женщина встала и поспешила следом за мужем. — Куда ты собрался — спросила женщина, наблюдая, как мужчина стремительно одевается. — Я за лекарем, — произнес Хакода и вышел на улицу.

***

      Вместе со своей новой знакомой Аанг и Тоф добрались до деревни, где бандиты в очередной раз грабили и разрушили дома, а жители лишь молча смотрели на весь этот беспредел. Матери закрывали глаза своим детям, дабы те не видели, что происходит. Тех, кто пытался хоть как-то противостоять, избивали до полусмерти и бросали мучиться от боли. — Хватит уже грабить нас.       В голову одного из бандитов прилетел камень. Резко обернувшись, он посмотрел свирепым взглядом на мальчишку лет девяти, который готовился бросить еще один камень. Зло дыша, он шел прямо на мальчика. — Раз ты такой смелый, тогда иди сюда.       Он схватил мальчишку за грудки и резко швырнул на землю, и тот ударился рукой об камень. Но бандиту этого показалось мало, и он пнул его в бок. К мальчику подбежала женщина и обняла его, словно старалась закрыть его собой. — Пожалуйста, простите его, — просила женщина. — Он еще ребенок и не знает, что говорит. Прошу, не трогайте моего сына, пощадите его проговаривала женщина со слезами на глазах.       Слушать он ничего не желал. Магией земли он поднял огромный камень, который вскоре навис над головами несчастных. Женщина прикрыла собой сына, стараясь защитить его. Она зажмурилась, ожидая их с сыном скорый конец.       Аанг, чудом подоспевший, откинул камень в сторону при помощи своего посоха и магии воздуха. Камень отлетел в сторону и разбился на несколько частей. Женщина облегченно вздохнула, обняла сына и поднялась на ноги. — Спасибо вам, — обратилась она к аватару. — А ты ещё кто такой — рявкнул бандит, которому явно не понравилось, что кто-то помешал его задумке. — Я Аватар. А вот кто вы такие? И кто позволил вам грабить и терроризировать беззащитных жителей этой деревни.       Понимая, что перед ними стоит не простой враг и одолеть его будет слишком сложно. Их главарь изменился в лице. — Уходим! — рявкнул он, посмотрев на своих дружков. — После того, что вы натворили, я не позволю вам просто так уйти, — произнес Аанг и бросился следом.       Пока Аанг сражался с теми, кто пытался убежать, дабы не позволить им этого сделать, один из бандитов попытался напасть на него со спины. Однако подоспевшая на помощь Тоф смогла распознать, что он задумал, и пресекла нападение, сковав его в каменные оковы.

***

      Катара лежала в постели, а рядом с ней сидела мачеха. Маг Воды отвернула голову в другую сторону и прикрыла глаза, однако уснуть ни как не могла. Она положила руку на живот, который болел все также сильно, как и раньше. Девушка услышала, что в комнату кто-то вошел и, едва повернув голову, увидела отца вместе с пожилой женщиной. — Оставьте нас наедине, — приказным тоном произнесла женщина, посмотрев на вождя и его жену.       Малина поднялась и отошла от постели. Она взяла супруга за руку, видя, как он переживает за дочь. — Идём, — приобняв супругу за талию, произнес вождь.       Они вышли. И женщина приступила к своим обязанностям.

***

      Теплый ветер колыхал синее волны. Корабль стоял на причале, а люди неспешно поднимались на борт. Сокка взял дочь на руки, дабы позволить супруге вступить на корабль, а после передал ей малышку Юки и сам поднялся, держа в руках сумку с вещами. Корабль начал отчаливать и принялся плыть по своему пути. — Идём в каюту, — произнес Сокка, приобняв жену за талию.       Суюки молча кивнула и, тихонько покачивая дочку, вместе с супругом отправилась в каюту. Путь им предстоял долгий. Зайдя в каюту, она сразу положила девочку на кровать. Малышка безмятежно спала. Воин-киоши подошла к Сокке и положила руку на его плечо. — Нам нужно отдохнуть, путь будет долгий.       Малышка начала хныкать, и родители бросились к дочери. Суюки взяла ее на руки, осторожно покачивая. Но Юки продолжала хныкать, пока ее мать не поднесла ее к своей груди. И малышка тотчас же успокоилась.

***

      Женщина вышла из комнаты Катары и закрыла за собой дверь. Хакода, который ходил из стороны в сторону и никак не мог найти себе места, сразу же подошел к ней. Мужчина внимательно посмотрел на нее, ожидая хоть какую-то информацию о своей дочери. — Что с моей дочерью — тревожно спросил он. — У нее началось кровотечение. Она едва не потеряла ребенка. На этот раз мне удалось остановить кровотечение. Однако в следующий раз все может быть гораздо хуже. Но сейчас с ней все в порядке, и это главное. — Хорошо, спасибо вам. Он вышел проводить женщину.

***

      Остальные бандиты пытались убежать прочь из деревни, и Аанг с Тоф бросились за ними, ибо прекрасно понимали, что если сейчас их не проучат, то они так и не оставят в покое бедных жителей. Напротив, начнут мстить еще сильнее им. А допустить этого они не могли. Когда смогли догнать их, то между ними началась драка. Битва была не из лёгких и продолжительной, и дабы ускорить дело, Аангу пришлось входить в состоянии аватара. С большим трудом он все же победил, и их взяли под стражу. — Спасибо вам, вы спасли нашу деревню, — благодарили жители. — Пустяки. Это моя обязанность, — ответил Аанг.       Аанг и Тоф попрощались с жителями деревни и направились к Аппе, который ждал их в стороне. — Теперь на Юг? — уточнила маг Земли, взбираясь в седло и устаиваясь поудобнее — Да, — кротко и ясно ответил юноша. Запрыгнув на бизона, он взял уздечку в руки, крепко сжимая ее, произнес привычное, — Хип-хип. Бизон издал рык и взмыл в небо. которые покрылось темно-синим одеялом, усыпанным драгоценными камнями.

***

      Катара мирно спала, в то время как Хакода сидел рядом с ней. Время шло, и на улице стало совсем темно. Дочь вождя начала медленно просыпаться. Девушка открыла глаза и посмотрела на отца, который держал ее за руку. Маг Воды попыталась сжать руку отца, чем и привлекла его внимание. Вождь тяжело вздохнул и провел своей рукой по ее щеке, и Катара подняла на него взгляд, а он, наклонившись, поцеловал ее в висок. — Милая, не волнуйся. Все хорошо. — Мой ребенок. Он в порядке?       Сама не зная почему, Катара спросила про ребенка. Она осторожно положила свою руку на живот, а с ее глаз слетела слеза, словно боялась услышать самое страшное. Хакода осторожно вытер слезы с щек дочери, и она подняла мокрые глаза на отца. — Успокойся. Он в порядке.       Девушка вздохнула. — Я ведь не люблю этого ребенка. Он мне чужой. Я даже хотела от него избавиться. Но почему я переживаю за него? — Родная, Послушай, ты ведь понимаешь, что вины еще не родившегося ребенка в том, что произошло, нет — произнес мужчина, и взял дочь за руку. — Я знаю это, знаю, — Катара резко выдернула руку и отвела взгляд в сторону. — Но его присутствие во мне и после, когда я буду видеть его, я буду каждый раз вспомнить, что было в ту ночь. И больше всего я боюсь, что это будет мальчик. И когда-нибудь, когда он вырастет, он станет таким же, как его отец.       Хакода промолчал. Он не знал, что ответить дочери, лишь положил свою руку поверх ее, лежавшей на животе
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.