ID работы: 6489010

Вслепую

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Джек был в дикой панике. Он очень хотел, чтобы Марк и Малкольм подружились. Он пытался держать себя в руках. Марк и сам волновался, и вряд ли ему надо было, чтобы еще Джек паниковал. Они ждали, когда Малкольм ответит на звонок по скайпу, потому что он сейчас был в Париже. Джек утешающе сжал руку Марка. Они уже все обсудили, и пришли к выводам, что об остальных личностях упоминать не будут. Малкольм наконец принял звонок и помахал парочке.       — Привет. Ты — счастливый жених? — обратился Малкольм к Марку.       — Я счастливее, чем ты думаешь, — засмеялся тот. — Я — Марк.       — А я — Малкольм. Извините, я не смог попасть на свадьбу. Просто мне до Америки долговато добираться.       — Ничего страшного, даже не волнуйся об этом. Мы понимаем. Но все равно завалим целой горой свадебных фотографий, — Джек усмехнулся, — Как дела, что нового?       — У нас все хорошо. Про нас вы знаете. Я хочу услышать о вас. Например, чем ты занимаешься, Марк?       — Я инженер-строитель. Не очень люблю возиться с бумагами, но могло быть и хуже. А с Джеком все всегда лучше. Догонялки и пистолеты Нерф очень частые гости в нашем доме. Еще мне нравится импровизация, но это скорее хобби, — он пожал плечами. — Джек рассказывал, что ты писатель.       — И я занимаюсь мотивационными речами, — добавил Малкольм. Окей, пока все шло как по маслу. Если так будет и дальше, все будет хорошо. — Расскажи мне об импровизации. Звучит классно.       — Что именно?       — Все. Как начал? Как занимаешься? Выступаешь?       — Ну, началось с того, что я пересмотрел «Так чья сейчас реплика?» и захотел попробовать. Да и кому не хочется уметь думать на ходу? Я сходил на пару мастер-классов, а потом начал заниматься сам. Обычно приглашаю друзей и мы занимаемся импровизацией и играем в игры. Самая любимая — «Меняй». Играют трое и больше людей, и двое из них создают сцену, а другой придумывает сюжет. Вот этот третий человек можно сказать вОда, и если ему не нравится чья-то реплика, он говорит «Меняй», и выступающий должен сменить свой ответ на что-то совсем другое. Иногда получается очень и очень странно, — объясняет Марк.       — Например?       — Эмм… Однажды мой друг Вэйд был моей женой, и нашу ферму захватили барсуки. Его грудь тоже каким-то образом стала барсуками. В другой раз я был дядей-алкоголиком Вэйда, у которого явно было проблем больше, чем просто алкоголизм. И я помогал ему закапывать только что умершего пса. Это было интересно, особенно учитывая то, что мне нельзя пить. Еще однажды Боб был женой Итана, и Боб хотел завести детей, но Итана привлекали только растения, так что он отказывался заниматься сексом со своей женой. В другой раз Боб был отцом Вэйда и помогал ему выбрать платье на выпускной. Еще Тайлер сражался со мной в бою, и все закончилось тем, что я съел кошку, провалился в танцах и узнал, что меня трогал мой дядя. В другой сцене Боб убил всех своих соседей. Но моя любимая — когда Боб был 12-летней девочкой-трансом, и он просто хотел получить гребаную операцию, а Тайлер все делал намеки, и Боб бесился. Ты же записал это, Джек?       — Да, я записал все сцены с Бобом и Тайлером, — подтвердил Джек. — Они всегда слишком смешные. Лучший момент был, когда он заорал Тайлеру: «Я хочу быть девочкой, а не шлюхой!».       — Пришлите мне это видео вместе со свадебными фото. Хочу посмотреть, — усмехнулся Малкольм. — Звучит смешно.       — Хорошо, — повеселел Джек. Он был рад, что его брат заинтересовался. Но тут он заметил, что Марк как-то слишком часто моргает и, по-видимому, не может сфокусироваться. — Марк, все в порядке? Тебе надо отлучиться на минутку?       — Нет, все нормально, — выдавил Марк.       — Ты уверен? Ты же знаешь, что случается, когда ты что-то скрываешь от меня, — напомнил Джек. Слишком много раз что-то плохое случалось, когда Марк не раскрывал, что что-то не так.       — Знаю. Все в порядке, — улыбнулся Марк. Он лгал.       — Что у вас там? — спросил Малкольм. Конечно же, он тоже занервничал. Марк закусил губу и наклонился к Джеку. Он прикрыл ладонью рот и прошептал:       — Автор.       — Все хорошо, Марку просто надо на минутку подняться наверх. Можно я объясню все Малкольму? Он наверняка ничего не понимает и переживает, — спросил Джек, помогая Марку встать с дивана.       — Да. Только проводи меня наверх сначала, — ответил Марк. На середине лестницы Автор проявился полностью.       — Привет, Автор. Мы с Марком вообще-то были немного заняты.       — Не переживай, Джек. Я знаю. Я успокою его и пришлю обратно, — ответил тот. Джек его поблагодарил и обнял, поднявшись с ним по лестнице наверх. Он усадил Автора на кровать и передал ему наушники. Автор надел их, и Джек подключил к телефону Марка, включив музыку. Потом сказал, что возвращается вниз, и если ему что-то понадобиться, то пусть крикнет. Джек поспешил вниз и вновь плюхнулся перед компьютером.       — С Марком все в порядке? Тебе не надо никуда звонить? — переживал Малкольм. Джек покачал головой.       — Мы не собирались говорить об этом, но Марк мне разрешил. Он бы объяснил лучше, но я постараюсь. У Марка есть болезнь. Она называется Диссоциативное расстройство личности. Это как раздвоение личности, только чуть больше. Прямо сейчас их девять, включая его самого. Они появляются, когда он нервничает или переживает. А то, что он переживал насчет встречи с тобой — факт. Как я понимаю, он просто запаниковал и случайно переключил личность, но я не уверен. Дело в том, что из всех, кто у него есть, он переключился на Автора, который, так уж вышло, слепой. Я отвел его в нашу комнату, и он пообещал успокоить Марка и прислать обратно. Из-за того, что он слепой, ему во многом нужна моя помощь, например, он не может сам подняться по лестнице, так что я поднялся с ним, — пояснил Джек брату. — Думаю, я все же рад, что это Автор, а не Аяно или, боже упаси, Уилфорд.       — И какие они все? — спросил Малкольм.       — Ну, например, есть Уилфорд. Я не знаю, сколько ему и есть ли у него вообще возраст. Он об этом не говорит. Он весьма эксцентричен и женственен. Ему нравятся сладости, «Подсказки Бульки» и женское белье. У Дарка нет имени, это мы его так назвали. У него нет возраста. Он обожает приказывать, часто злится, и может начать манипулировать тобой. Но он любит шоколад как никто другой, и, несмотря на то, что он был очень грубым раньше, он осознал, что это плохо, и теперь исправляется. Аяно — 15-летняя девочка, которая просто одержима мной. Она — истинное наказание, но в то же время она — леди. Каждый раз когда она выходит, она цепляется ко мне так, будто ее жизнь зависит от этого. Гугл — робот, но для безэмоциональной машины он довольно дерзкий. Он боится тостера и блендера. Не доверяет котам. Доктору Иплаеру 42 года. Он обо всех заботится и следит за нашим питанием. Биму Триммеру 36 лет, он хочет быть ведущим телеигры, и ему очень нравится мода. Автору 32 года, и он наверху. С ним хочется быть в хмурый вечер. Он сядет рядом, пьет с тобой чай и расскажет множество истории. Бинг — новичок, он появился совсем недавно. Ему 19, и он мажор с зависимостью от бухла, травы, спиннеров и футболок без рукавов. На мой взгляд, весь его вокабуляр состоит из слов «чувак», «бро», «клево» и «пиздец».       — Да у вас всегда весело, — засмеялся Малкольм.       — Мда блять. Марк все говорит об усыновлении, но у меня уже восемь детей. Ну ладно, Иплаер и сам справляется. Семь детей, — пожал плечами Джек.       — Ну зато ты ко всему готов.       — Логично. После Уилфорда и Бинга я справлюсь с кем угодно, — поведал Джек.       — Ты бы был хорошим отцом, — признался Малкольм.       — Спасибо. И пожалуйста не думай о Марке хуже, он все еще отличный человек. У него просто были плохие периоды в жизни, и вот так он с ними справлялся, — объяснил Джек. — И я правда очень его люблю. И всех остальных тоже. Они — моя семья.       — Нет, конечно. У нас у всех есть заскоки. Ты знаешь, что с ним такого произошло? — спросил Малкольм. Джек отрицательно покачал головой.       — Даже его терапевт не знает, как вытащить это из него. Она попыталась со всеми девятью, но ни один не помнит. Я только знаю, что Аяно и Дарк был первыми, — рассказал Джек. Это было одно единственное, чего Джек не знал. Но терапевт Марка думала, что они уже близко к разгадке.       — Он же будет в порядке, да? Это же не из-за меня? — спросил он.       — Нет, конечно нет. С ним все будет хорошо. Раз вышел Автор, значит Марк оказался немного перегружен, и ему нужна минутка, чтобы отдохнуть. Ну или он вспомнил о том событии, о котором он никому не рассказывает. А может быть все сразу, сложно понять. Я, наверно, должен подняться посмотреть, могу я чем-нибудь помочь, — сказал Джек. Малкольм согласился. Автор сидел на кровати с включенной музыкой. Джек специально пошумел, чтобы тот понял, что это Джек, и не пугался. Автор подал телефон, чтобы Джек выключил музыку, и сразу после этого снял наушники и потянулся к Джеку. Он взял его за руки и спросил, может ли он спустится.       — Боюсь, Марк не вернется в ближайшее время. Но я могу спустится с тобой вниз, если это возможно. Как я понимаю, ты уже все объяснил? — уточнил Автор. Он улыбнулся, когда Джек погладил его по руке.       — Да. И я уверен, что Малкольм будет рад познакомиться с тобой, если ты сам не против, — подтвердил Джек.       — Я не против, — Автор кивнул и поднялся. Они спустились вниз и сели перед компьютером. Автор представил себя Малкольму, а Джек сходил сделать чай. Потом они сели все вместе и болтали почти весь вечер. Как только Малкольм попрощался и выключил звонок, Автор положил голову на плечо Джека.       — Ты сегодня очень ласковый, — заметил Джек.       — Ты не против? — спросил Автор.       — Нет. Просто необычно, — ответил тот. Автор передвинулся и уткнулся носом в его шею. — Ты в порядке?       — Я наверно влюблен в тебя, — признался Автор. — Я просто не хотел, чтобы это запутало ваши с Марком отношения.       — Автор, — Джек повернулся к нему. — Ты ничего не запутаешь. Марк не переживает насчет такого.       — Это все равно проблема, — выдавил Автор. — Ради ваших отношений будет лучше, если между нами ничего не будет.       — Ты уверен, что это единственная причина, или есть какая-то другая? — спросил Джек. Автор пожал плечами. Джек отодвинулся. — Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все.       — Я знаю, — кивнул тот.       — Можешь представить, что это одна из твоих историй, — предложил Джек, взяв его за руки.       — Могу попробовать, — ответил Автор.       — Окей, и что же милый ирландец сделает после того как его прекрасный слепой лучший друг признался ему в чувствах? — спросил Джек.       — Он улыбнется, хотя знает, что я этого не увижу, и возмет мое лицо в свои руки, — Автор неловко передвинулся. Джек положил ладонь на его щеку, и тот подпрыгнул от неожиданности. — Он погладит меня по щеке, а другой рукой будет сжимать мою. — Джек наблюдал, как тот расслабляется, и подчинялся каждому слову. — Он приблизится ко мне, и я почувствую его дыхание на моем лице. Я будто летаю, почти кружится голова. Он не знает, что я никогда раньше не целовался, просто не было возможности. Я хочу рассказать ему все, что может его оттолкнуть. Рассказать каждую деталь, из-за которой он может отвернуться. Не потому что я хочу, чтобы он ушел, а потому что я хочу, чтобы он навсегда остался рядом. Я безумно хочу рассказать ему о том, что едва-едва помню, рассказать о нашем общем страхе, который никто не понимает. Я хочу рассказать, что мне страшно продолжать, потому что за этим может последовать боль, хотя я знаю, что я не в опасности. Я хочу сказать, насколько я ненавижу секс, но не только из-за того, что он меня пугает. Я хочу, чтобы он знал, что единственное, что я вижу в этой беспросветной темноте — голубые глаза и уложенные гелем светлые волосы. Его губы, его нос и щеки преследуют меня, но я не знаю, что он сделал. Я хочу закричать так громко, как только смогу, но я не могу выдавить слова, пока не окунусь в них с головой. Я молюсь, чтобы этот ирландец остался здесь и не убирал свои руки с моего лица и чтобы наше дыхание продолжало смешиваться. Он прекрасен, и я хочу узнать вкус его губ, но я слишком боюсь этого. — Автор схватил Джека за футболку и осторожно притянул ближе. — Мой страх иррационален, и мое желание перевешивает.       Их губы встретились на полпути.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.