ID работы: 649055

Мир, который Чиффа нашел.

Джен
G
Завершён
231
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 22 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вот мир, который Чиффа нашел. Вот Лойсо Пондохва, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. А вот Теххи Шекк, хозяйка трактира. Она дочкой была (но не очень любила) Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. И там ходит Макс, он в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. А вот Мелифаро, веселый проказник, Хороший товарищ. Хоть и безобразник, Который друг Макса, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. А вот Лонли-Локли, убийца великий, С Перчатками Смерти он ходит, но имя Его исказит Мелифаро-проказник, Что снова с дежурства умчался на праздник, И Макса позвал, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. Смотрите, смотрите – вот Рыбник Безумный, Который был раньше сущностью Шурфа, Чье имя трепал Мелифаро-проказник, Что снова с дежурства умчался на праздник, И Макса позвал, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. А вот Кофа Йох сидит в центре трактира, Где Рыбник буянил, пока можно было, – Ну, то есть, в то время, когда был Безумным, – Который был раньше сущностью Шурфа, Чье имя трепал Мелифаро-проказник, Что снова с дежурства умчался на праздник, И Макса позвал, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. Вот Мастер-охотница Меламори, Что мимо трактира несется стрелою, В котором сэр Кофа засел очень прочно И Рыбник, мы знаем, буянил там точно В то время, когда еще был он Безумным, Который был раньше сущностью Шурфа, Чье имя трепал Мелифаро-проказник, Что снова с дежурства умчался на праздник, И Макса позвал, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. А это Куруш, и он хочет орехов, Ведь буривух наш с утра не обедал. Еды обещала купить Меламори, Что мимо трактира несется стрелою, В котором сэр Кофа засел очень прочно И Рыбник, мы знаем, буянил там точно В то время, когда еще был он Безумным, Который был раньше сущностью Шурфа, Чье имя трепал Мелифаро-проказник, Что снова с дежурства умчался на праздник, И Макса позвал, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который Чиффа нашел. А вот Джуффин Халли, он же Кеттариец, Начальник большой, и хитрец, и ленивец, Который все ж дал буривуху орехов И заказал из «Обжоры» обедать, Чтоб не отвлекалась от дел Меламори, Что мимо трактира несется стрелою, В котором сэр Кофа засел очень прочно И Рыбник, мы знаем, буянил там точно В то время, когда еще был он Безумным, Который был раньше сущностью Шурфа, Чье имя трепал Мелифаро-проказник, Что снова с дежурства умчался на праздник, И Макса позвал, что в Мантии Смерти, Который серьезно влюбился, поверьте, В ту Теххи Шекк, хозяйку трактира, Что дочкой была, хоть отца не любила, Сильного мага Лойсо Пондохвы, Который застрял поневоле надолго В мире, который сам Джуффин нашел!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.