***
Римус взглянул на часы: семь-тридцать! Черт, родители могут хватиться его, надо скорей мчать домой! И куда исчез Бродяга? Люпин поднял двумя пальцами курчавый волос, лежащий на примятой подушке, и усмехнулся. И тут он услышал звуки рояля. Юноша оделся, выглянул из комнаты… на другом конце коридора второго этажа находилась спальня матери Сириуса, дверь в которую оказалась распахнута. «Боже, боже, она уже встала! Ах ты ж… что делать?! Она не видела меня вечером… что она подумает? Что я — невоспитанный гусь? Бля, вот попадалово! Блэк мог бы и разбудить!» Взволнованный Римус крадучись спустился на первый этаж. Мелодия Шуберта становилась все громче и громче, а войдя в гостиную, Люпин столкнулся с мамой друга лицом к лицу. — З…Здр… доброе утро! — Выпалил он. — А, малыш с велосипедом? Привет. — Люпин! Пробудился? Сириус ударил по клавишам и пропел: — С добрым утром, милый ангел мой, Зачем смутился ты душой? Я ждал совсем иного. Ужель поклон мой огорчил? Ужель мой взгляд тебя смутил? — Сириус! — Бедный Римус покраснел так мучительно, что даже миссис Блэк сжалилась над ним. — Прекрати, дурак! Хлопнув сына по затылку утренней газетой, она ушла на кухню. — Вы, глазки, полные красы, Цветочки, полные росы, Зачем вам дня бояться? — Не унимался Сириус. — Чего, Луни, как спалось? — Блин, Бродяга, твоя мать убьет меня, убьет! Римус подлетел к пианисту и зашептал ему на ухо: — Она что-то спрашивала? Ты сказал, что я тут ночевал? Она злится? Она… — Ты что, согрешил, сын мой? Чего такой нервный? — Прекрати ухмыляться, вдруг она… — Римус, — Блэк тихо взял последнюю ноту, плавно кладя руки на белые клавиши, — ты моей мамке нравишься в сто раз больше, чем я сам. Не о чем волноваться. Она бы с радостью засунула меня в мешок и обменяла на такой миленький коржик. Пошли завтракать. — Завтракать? — Сириус Орион Блэк! Ты приготовил завтрак?! — Раздался с кухни потрясенный вопль.***
— Мфмам, — прохрипел юноша, набивая рот овсяной кашей с изюмом. — Есть разгофор. — Прожуй сначала, вот бестолочь! Смотри, как аккуратно ест Римус. — Римус Римусом, а разговора избежать не удастся. — Сириус сглотнул и, запив овсянку водой, принял весьма серьезный вид. — Надеюсь, у тебя нет планов на утро? В любом случае, их придется отменить. Люпин, предупреди родителей смс-кой. Скажи, что ты на прогулке… — Да что такое-то? — вспылила миссис Блэк. — Ты можешь выражаться внятнее? Мой сын — чертов гуманитарий! — Нарцисса и Белла здесь. — Что? Не может быть… — Они остановились в «Принце», тетки с ними, кажется, нет. — Неужели?! — Люциус — содомит. — Что?! — И нюхает кокаин. Миссис Блэк с грохотом опустила чайник на стол, открывая и закрывая рот. Ее неустойчивая прическа, собранная из кудрей, задрожала. — Сириус, ты шутишь? Что за бессмыслица! Думаешь, я поверю в подобную чушь про Малфоя? Это розыгрыш? — Она повернулась к Люпину, ища у того поддержки, но паренек печально покачал головой. — Миссис Блэк, боюсь, это правда. У нас есть неопровержимые доказательства. И нам нужна ваша помощь, пожалуйста! — Но… но… ох, как вы могли выяснить подобное? Каким-то незаконным способом? Черт подери! Нет, я не желаю знать! Женщина выскочила из-за стола, шумно дыша. Она прошла к окну, затем — в обратную сторону… Кажется, она пробормотала под нос что-то вроде «возьми себя в руки, Бэрри, возьми себя в руки сию же минуту…» — Так. — Миссис Блэк схватила с полки телефон. — Сегодня вторник… смена мистера Бруствера. Я звоню сержанту, Сириус! Ты же не обманываешь меня, негодник?! — Нет, мам. Звони Кингсли, я надеялся, что ты предложишь сделать это. А еще нам нужна Нарцисса… но еще слишком рано. Сядь, успокойся… — Как я могу успокоиться! Нет, ты видел это? — Она растерянно моргала, глядя теперь на Люпина. — Мой сын! Он вечно так делает! Никакого такта! Бесстыжий поросенок! — Миссис Блэк, звонить действительно рановато, давайте мы расскажем вам лучше, что произошло. — Хорошо, мой мальчик, хорошо… разумное дитя, — женщина потрепала гостя по голове и рухнула на стул. — Боже… где мои сигареты? Маленький засранец, ты нарочно издеваешься надо мной! А я ведь бросить собиралась!***
Большие часы в прихожей пробили десять раз. Кингсли Бруствер столкнулся с Нарциссой Блэк у калитки: молодая женщина приятной наружности, она все же выглядела чересчур заносчивой. Едва заметная морщинка на лбу портила ее лицо, делая его выражение чуть спесивым. Сержант вежливо приветствовал женщину, та сдержанно кивнула в ответ. Он нажал на звонок.***
— Почему не сообщили, что приехали? Как давно вы в городе? — Со вчерашнего вечера… простите, тетя, я не была уверена, что у вас найдется время… Видите ли, мы с сестрой приехали очень поздно. Я собиралась позвонить вам, но, памятуя о вашей ссоре с матушкой… — Наша ссора с Друэллой не имеет к вам отношения, — ответила Вальбурга несколько резче, чем хотела. — Или она запретила вам останавливаться в моем доме? — Господи, тетя! Конечно же, нет! Люциус тоже предлагал нам кров, но не могу же я… — Нарцисса едва заметно покраснела, что сделало ее лицо очаровательным. Сириус заметил, что Люпин уже минут десять неотрывно пялится на его кузину, в то время как Кингсли таращится на его мать. Юноша кашлянул, а затем пнул друга под столом ногой. «Прекрати, ты же гей», — одними губами произнес Блэк. «Она похожа на фею», — ответил Люпин, вращая глазами. Сириус хихикнул. — Что ты веселишься, несчастный охламон?! Так вот, Кингсли, вы знаете, что он мне заявил с утра пораньше? Молчи, Сириус, у тебя не хватит такта, чтоб адекватно преподнести эти новости. Римус, не мог бы ты объяснить Нарциссе и сержанту Брустверу, зачем мы позвали их? — Хорошо, только не пугайтесь и не кричите, — и Люпин начал рассказ.***
— Боже, боже, нет, я отказываюсь этому верить! Должно быть, тут какая-то ошибка… или просто игра… Господи, да тот мальчишка наверняка сам лез к нему! — Да, и кокаин ему в нос тоже пихал, не иначе! Это я вам еще не рассказал, как они напали на нас с Люпином… — Как?! В тот раз, когда я снимал браслет? Бэрри, почему вы ничего не сообщили мне? — Побоялась, все же он почти что член семьи, сержант, — женщина опустила глаза. — Думала, раз мы сами все уладили… — Господи… Нарцисса тихо всхлипывала, поднеся к глазам носовой платочек, предложенный супер-тактичным Люпином, Бруствер сидел на диване, обхватив голову руками. Сириус сходил в комнату матери и принес ноут — Снегг как раз прислал ему на почту файл с записью разговора в «Вольнодумцах». Кузина Блэка окончательно потеряла самообладание и выбежала из гостиной, а сержант полиции заскрипел от злости зубами. — Теперь-то уж я вам скажу, миссис Блэк… вам бы выйти, мальчики. — Нет! Нас это касается не меньше! — Хорошо… четыре месяца назад в отношении Люциуса Малфоя была возбуждена проверка. Мы обыскали его дом и офис в компании отца, но ничего там не обнаружили. Подозрения возникали, да… он покупает наркотик в столице, дозы, правда, небольшие… не думаю, что он продает его кому-то. Но угощает — это точно. Ваша запись — доказательство. Никакого подпольного бизнеса тут нет, лишь один-единственный придурок, который желает веселиться и радоваться жизни любыми способами и используя любые средства. — Бедная Цисси… ни о какой свадьбе не может быть и речи. И он приставал к мальчику… — Тут статья, и не одна, можете не сомневаться. Сириус, ты сказал, вы будете выступать в том клубе? — В субботу. А в четверг у них опять вечеринка, и наш друг снова на нее приглашен. Мы планировали вывести Малфоя на чистую воду за то, что притеснял нас… но дело, как видите, приняло неожиданный оборот, сэр. Блин, что теперь делать… — Доказательств мало. — Как?! — Вскричал Сириус. — Вот же запись! — Не забывайте, кто отец Малфоя. Думаю, они в очередной раз ускользнут от нас. И совет попечителей… лучше не соваться в подобные структуры, если пока не можем поймать Люциуса на жареном. — Блин, мистер Бруствер! — Никаких блинов, Сириус! — Мам, но его нужно остановить! — Ваш мальчик сможет выступить еще раз? — Он собирался… — Вы спятили?! Нельзя подвергать опасности ребенка, — вскрикнула миссис Блэк. — Пошлите вместо него какого-нибудь полицейского! — Все это уже дело десятое, и решу я его в участке со своими коллегами. Сириус и… — Римус, — представился юноша. — Ребята, спасибо за помощь и ценные сведения. Не смейте ничего предпринимать, слышите? И друзей своих предупредите. Главное сейчас — не спугнуть его. Сириус, мне нужна эта запись, копия… Получив необходимое аудио, сержант Бруствер спешно покинул дом Блэков. Нарцисса сидела на кухне, размазывая дорожки слез по лицу. Миссис Блэк принялась приводить ее в чувство, знаком велев мальчикам уйти и не мешаться под ногами. — Интересно, как же там Северус? — Беспокоишься о нем? Они вылезли на крышу — теплый денек радовал ветерком и множеством облаков в небе — одни плыли высоко, другие — ниже, эти казались гораздо больше и походили на мягкие покрывала. — Да… надеюсь, Лили позаботится о нем. Все же она — его лучший друг. Нам он так не доверится. — Джеймс — осел, вернее — олень. Начнет им палки в колеса ставить… Вообразил, будто Эванс сбежит! — Она скорее уйдет от него, если он не прекратит ревновать. Нельзя быть таким дурным. Кстати, ты и сам не лучше. Зачем пинал меня под столом? Было больно. — Прости. Они лежали на чуть теплой покатой черепице, глядя на проплывающие в вышине белые клубы: облака неслись вдаль, точно скомканные куски ваты. Римус перевернулся на бок, утыкаясь лицом в подмышку Блэка и прикрывая глаза: от безделья и прохладного ветерка, овевающего тело, парня клонило в сон. — Пирожок, не усни, а то скатишься вниз. — Я не сплю, — пробормотал Люпин. — Твои подмыхи вкусно пахнут. — Ты неисправимый романтик, — фыркнул Сириус и пропел: Ветер играет, Треплет листы; В поле сверкают Ярко цветы. Вдыхаю я запах весеннего дня… Как сердце забилось в груди у меня!***
Снегг поливал пионы, напряженно вглядываясь в кусты смородины. Нет, никого… Рано утром ему пришло длиннющее сообщение от Римуса. Северус планировал заглянуть днем в клуб, но резко передумал: вдруг туда теперь заявится полиция? Он решил прогуляться до городского парка, звать Эванс юноша не стал. Ему было немного неловко после вчерашнего: про приставания Люциуса паренек уже и думать забыл, его больше напугал вид наркотика, рассыпанного по столу. А вот то, как его успокаивала девушка… эх, вот что никак не шло из головы. Так он и шел, погруженный в мечтания и грезя наяву, пока не столкнулся с… — Эй, а я все жду, что ты меня заметишь и тормознешь! Эх ты, дрищ-танкист. — Кто? Что? — Снегг не сразу узнал вчерашнюю знакомую — девушку с черными локонами и блестящими глазами. Она немного напоминала ему обезьянку. Почему — Снегг не мог сообразить. И ее имя казалось ему каким-то глупым, надуманным. — А, привет… извини. Какое-то странное совпадение, — внезапно Снегг насторожился. — Как ты тут очутилась? — Следила за тобой вчера, — бесхитростно ответила нахальная девчушка. — Не знала, что ты дружишь с этими дурачками Поттером и Сириусом Блэком, — она сердито наморщила нос. — Угораздило же тебя! Он почувствовал, что влип. Очень серьезно влип… — Блин, ты просто нечто! Следить за людьми — это ненормально, ты знаешь?! Так ты что, от самого клуба шла за нами?! — Ага. — И тебе не западло было?! — Неа. — Боже… лишь один вопрос: зачем?! Ты шпионишь для Малфоя? — В смысле? Какой еще шпионаж? Ты понравился мне, и я решила взглянуть, где живет такой забавный носатый чувак с саксофоном. И немного разочаровалась. Твой дом совсем не крутой. И твои друзья тоже. Ну да ладно, в общем-то, ты все равно милый. — Господи… ты заноза в заднице, Белла, тебе раньше говорили об этом?! — Ага. Не злись. — Сколько тебе лет? — Шестнадцать. — А выглядишь младше… — Ладно. Мне пятнадцать! Доволен, ястреб носатый? Снегг не удержался и фыркнул. — Ты глупее своего братца Блэка, знаешь? — Иди к черту, Северус! — Почему тебе не нравится брат? Они не спеша шли в сторону городского парка. Беллатриса несколько раз пыталась взять нового знакомого под руку, но он отстранял ее. — Он не аристократ. — Ты тоже. — Мне пока что можно дурачиться и веселиться, я — девочка. Но когда я вырасту, то стану вести себя, как моя леди-мать. А Сириус — неотесанный болван, он не понимает, что из имени и происхождения можно извлечь пользу. Он глуп. — Какую? Чисто практическую пользу? Типа той, что извлекает Нарцисса, выходя замуж за Люциуса Малфоя? — И это тоже. Нарцисса любит его… редкая удача, потому что их брак — договорной. И он ее, кажется, тоже любит… ох, какие же счастливые! Хотела б и я жить так же… Северус посмотрел на девушку с недоверием. Такая наивная, полный атас! И она действительно ни о чем не догадывается? Паренек решил промолчать. «Вдруг это проверка?» — Мне замечания делал, а сам-то кого за забором высматривал? — Много знать будешь — скоро состаришься, — холодно ответил Снегг, в очередной раз стряхивая ее руку. — Фу, какой недружелюбный. Там живет рыжая Мальвина, я сама видела. Только она не твоя подруга, а Поттера-обормоттера. — Не лезь, а? И прекрати преследовать меня, — паренек остановился, убирая с лица темные волосы. Слишком короткие, они теперь постоянно падали на глаза. — Просто иди, куда шла. — Я иду в сад. — Отлично! Тогда я иду домой, — Снегг развернулся, затрусив в противоположном направлении. — Пффф, ну и нелюдимый мне попался экземпляр, — надула губы Беллатриса, провожая взглядом музыканта. — Эй! Парень с кочергой! Еще увидимся! Северус лишь сильнее втянул голову в плечи, возмущенно выдохнув. «Просто липучка, а не девка! Не удивительно, что Блэк ее не переваривает… и такая проныра! Нужно быть начеку…» Юноша прибавил шагу, когда телефон пискнул — сообщение от Лили. 13:14 Северус, привет! Все в порядке? Как ты? Приходи сегодня на репетицию, в аквариум 121, в 17:30. Будем ждать. 13:15 Сириус сказал, его сестры переедут жить к нему. Как думаешь, это очень плохо? Снегг не знал, что на это ответить, поэтому написал лишь одно слово: «Приду» и сунул мобильник обратно в карман. Он чувствовал себя полным тупицей, но не мог понять, отчего.