***
Прошло уже несколько дней с тех пор, как третий принц покинул дворец. Ёнхва хоть и по-сестрински переживала за него, за его жизнь и здоровье, стала понемногу приходить в себя и свыкаться с мыслью стать его женой. От судьбы сложно уйти, тем более когда она решила менять своё направление. «Остаётся только подстраиваться». Внутреннее постепенно принимая этот факт, принцесса размышляла, какие возможности даст ей этот брак. Ван Ё обретёт ещё больше силы с помощью сестры, и его шансы занять место наследника будут крайне велики. Если две самые влиятельные семьи объединяться, то принца Му можно будет убрать с должности даже не прибегнув к насилию. Ведь у кого власть и связи, тот и правит миром. Сможет ли тогда Ёнхва воздвигнуть на трон четвёртого брата? Только в том случае, если Ван Ё умрет, но эта мысль ужасно пугала принцессу. Теперь она даже не могла представить, что когда-нибудь брата Ё может и не стать, хотя совсем недавно она даже сама желала этого. Стало грустно на сердце. Ведь он не отдаст просто так то, к чему так долго стремился. «Смогу ли я убедить его отречься от трона?» Принцесса не знала ответ на этот вопрос, впрочем как и не знала сколько власти она имеет над Ван Ё. «Если я стану его женой, то он вообще ко мне остынет. Добившись того, чего хотел, он больше не будет меня слушать». Ёнхва решила оставить это на время, ведь принц всё ещё далеко, а на носу было более важное событие. И по тревожному виду Ван Со можно было понять, что королева Ю всё-таки решила осуществить задуманное и отравить наследного принца. А это несёт за собой длинную цепочку последствий. «Ох, что-то мне нехорошо. Чует моё сердце, что не всё пройдёт гладко». Принцесса направилась к Су и встретила её по дороге в Дамивон. Она уже и забыла, когда в последний раз по настоящему с ней общалась. В далёкое прошлое ушли те дни, когда они вместе разрабатывали планы, когда ночевали друг у друга, когда надеялись на светлое будущее… Кажется, что с тех пор прошло тысяча лет, и обе за это время очень изменились. Ёнхва буквально физически ощущала, как постарела за это недолгое время. — Рин! — радостно воскликнула девушка, увидев подругу. Она подбежала к ней и поклонилась, так как этого требовал этикет. Ёнхва схватила её за плечи и крепко обняла, ощущая, как сладкое и почти забытое чувство успокоения прошлось по всему телу. — Я уже так давно тебя не видела! Я скучала. — Принцесса не отпускала Су, пока та сама не отстранилась от неё. Ёнхва не обижалась: она знала, что у девушки могут быть проблемы из-за таких дружественных отношений с королевской семьёй. — Я тоже скучала, — радостно отозвалась Су. — Всё в порядке? Трудно было ответить на этот вопрос. Всё ли сейчас в порядке? Нет, ведь будущее стало размытым и нечётким, и все произошедшие накануне события наполнили жизнь переживаниями. Теперь принцесса не была уже так уверена в своих силах. «А дальше только хуже». — Давай отойдём, — предложила Ёнхва, уводя подругу подальше от лишних глаз. — На предстоящем празднике кое-кто попытается отравить наследного принца, — спокойно произнесла Ёнхва, словно это мало её волновало. Принцесса потратила все свои силы на поиск выхода из замкнутого круга, а по итогу — принятия необратимости такого исхода, и у неё больше не было внутренних сил. Она не теряла надежду, что сможет исправить эту ситуацию, дав нужные указания Су, которая пребывала в некотором ступоре от заявления принцессы. — Чай, который ты подашь ему, будет отравлен, — Ёнхва взяла подругу за руки, стараясь вложить в свои слова больше эмоций и убедительности, ведь действительно переживала за Су. — Когда тебя попросят поднести чай принцу, разбей чайник с ядом и приготовь новый самостоятельно. Проследи, чтобы никто до него не касался. И прошу тебя, ни под каким предлогом не подноси его сама. Ты не должна там появляться, иначе быть беде. Хэ Су внимательно внимала каждому слову принцессы, зная, что в её руках жизнь самого наследника Корё. Понимая всю серьезность ситуации, девушка взяла себя в руки, чтобы не поддаваться панике, хотя такие новости повергли её в шок, и пообещала сделать всё так, как велела Ёнхва без лишних вопросов, ведь за все ответы рано или поздно придётся заплатить. Принцесса снова обняла подругу, и хотела верить, что всё пройдёт гладко. — У нас все получится, — словно убеждая саму себя, говорила Ёнхва, хотя в голосе отсутствовала уверенность. — Всё будет в порядке…***
Принцесса, уже сидя на своём месте перед королевами и королём, старалась надеть на себя маску озорной и весёлой девушки, как обычно представлялась своим отцу и братьям. Однако внутренне она вся дрожала от напряжения, следя за настороженным Ван Со. Ёнхва не сомневалась, что королева Ю не упустит такой возможности прикончить наследника и поставить своего. К тому же никто не мог подумать сейчас на Ван Ё, ведь он до сих пор отсутствовал по важному поручению правителя. И после козней в сторону четвёртого принца королева была уверена, что он тоже не проболтается. Ну и пусть будет так, только бы Су вытянуть из этого порочного круга. Но переживания за то, всё ли она просчитала, не оставляли девушку, и чёткая картинка из пугающего ближайшего будущего вводила в ужас. И вот, служанка подносит чай принцу Му, и Ёнхва облегчённо выдыхает, видя, что это не Хэ Су, и что хотя бы начало положено верное. На свой страх и риск Ван Со встаёт с места, чтобы выпить яд вместо брата. «Надеюсь, Су уже переделала чай. Не хочу, чтобы Со пострадал». Он выпивает первую чашу, и уже через несколько секунд Ёнхва с ужасом понимает, что с принцем что-то неладное. Его ноги слегка подкашиваются, хотя остальные не замечают этого, тело словно замирает, отравленное едким зельем. Принцесса не скрывает своего страха, тревожно глядя на брата. «Не может быть. Не может быть!» Она сжимает кулаки, и словно готовясь в любую минуту подскочить с места, отодвигается от стола подальше. А Ван Со смиренно выпивает ещё две чаши отправленного чая, косясь на свою мать, которая лишь криво улыбается, хитро прищуривая глаза, словно говоря, что никто не заставлял его становиться на место брата, и все последствия ты понесёшь сам. «Ван Со…» Он уходит, стараясь выровнять шаг, чтобы никто из присутствующих не заметил неладное. А Ёнхве приходится лишь проводить его сожалеющим взглядом. Она с облегчением вздохнула от того, что не Су принесла этот чай, но не могла понять, почему яд всё-таки оказался в чаше принца. «Значит, они добавили яд не на кухне, а по дороге». А остальные продолжали веселиться, и лишь один Бэк А последовал за старшим братом, видя, что ему стало плохо. Сердце Ёнхвы не успокаивалось, чувствуя приближение большой беды. Их план по спасению Ван Му начал с треском проваливаться, и каждое действие могло привести к неминуемой гибели. И нечто страшное должно было произойти… «…Прямо сейчас». — Помогите! — раздался истошный крик из глубины двора, и половина присутствовавших с лёгкостью могли определить, кому принадлежал этот голос. Принцесса подскочила так молниеносно, что никто не успел и глазом моргнуть. Так же быстро она испарилась от остальных, стремясь попасть к эпицентру событий первой. «О нет, что ты там делаешь?» Ёнхва примчалась к ней и закрыла рот, чтобы не закричать при виде лежащего на её коленях Ван Со, изо рта которого текла тёмно-бордовая кровь. Он кашлял всё чаще и больше, выплевывая кровавые сгустки, и что-то бормотал Хэ Су, но они не могли понять его. — Су, — теребила принцесса девушку, когда Бэк А побежал за помощью. — Ты должна уйти. Ты слышишь? Тебе нельзя здесь находиться. Слёзы градом скатывались из глаз девушки, нежно обнимавшей принца. Обе с ужасом наблюдали, как его тело корчится в судорогах, и как он буквально захлёбывается собственной кровью. Это было устрашающее зрелище, видеть, в каких мучениях умирает близкий человек. — Я прошу, Су! — умоляла Ёнхва, но та продолжала держать принца, рыдая и отрицательно качая головой. «Кажется, у неё шок. Сейчас она ничего не соображает». Тем временем Бэк А уже вернулся с лекарем, а вместе с ним и остальные принцы прибежали на крики о помощи. Они осторожно подняли брата и повели вслед за лекарем. Король и его жены пришли последними, смотря вслед уводящим Ван Со принцам. — Кто-то отравил четвёртого принца, — констатировал Джи Мон, наблюдающий за происходящим. Астроном выглядел весьма напряжённым, и не скрывал своего переживания за жизнь четвёртого принца, который был ему дорог. — Он выпил яд, предназначавшийся для наследника. Король тревожно смотрел вслед сыну, и его лицо отражало такую озабоченность, словно он только сейчас осознал, что Со его ребёнок, и что ему сейчас грозит смертельная опасность. Королева Хванбо испуганно приложила руку ко рту, подавляя тревожный возглас. — Это служанка, подносившая чай принцу, — вдруг подала голос первая жена правителя. — Это она подлила яд! И как по волшебству стражники приводят ту самую девушку, что обслуживала Ван Му вместо Хэ Су. Она дрожит от страха, не сопротивляясь страже, до боли схватившей её за руки. Она умоляет о пощаде, говоря, что ничего не сделала, что ни в чём не виновата. — Это госпожа Хэ Су заваривала чай для принца. Это она велела мне подать его! — Су, всё это время пребывающей в ступоре, словно очнулась, услышав своё имя, и обернулась к служанке. «Нет. Нет!» Ёнхва с ужасом наблюдала, как озлобляется лицо короля и сжимаются его кулаки. Вся их задуманная история пошла крахом, и даже уход Ван Со не смог спасти их. Это было невыносимо ощущать, как хрупкий мир, который они стремились построить, рушится на мелкие кусочки и колит руки до крови, когда ты хочешь снова собрать все части воедино. Хэ Су обречённо посмотрела на подругу, и в этом взгляде отражалось абсолютное понимание безысходности: того, что ещё не могла осознать сама принцесса. Она собственноручно подписала ей смертный приговор, заставив изменить условия игры с судьбой. — Схватить её! — коротко и строго приказал король. Видя, как Хэ Су уводят, Ёнхва хотела кинуться за ней и закричать, что это всё неправда, что она ни в чём не виновата, что это всё козни королевы Ю… Но Ван Ук схватил её за локоть, удерживая от необдуманного шага, ведь тогда и её могли бы обвинить в сговоре с придворной дамой. А тонкая фигура Хэ Су удалялась от их тревожных взглядов, испаряясь в тумане неизвестности.