***
Ёнхва не желала видеть, как тело мёртвого Ван Му будут доставать из воды и скорбеть над ним. Ей и так было плохо — плохо от того, что она не сумела остановить всё это мракобесие, что, зная будущее, опустила руки и решила поддаться ровному и стремящемуся в своём собственном направлении потоку. И упустила момент. Король погиб, однако теперь причиной его смерти стала болезнь. Несмотря на то, что Че Рен некоторое время подкладывала ртуть в купальню правителю, этого было недостаточно для такой скорой смерти, ведь она прибыла на службу в Дамивон не так давно. История снова хитро извернулась, чтобы восстановить всеобщее равновесие. Принцесса думала, что король казнит её или хотя бы накажет за неповиновение и попытки убить его. Но даже если новый король не предпримет никаких действий против неё, она больше не желала вступать в пределы дворца, чтобы больше не участвовать во всех грязных играх. Единственный, кто беспокоил её, был Ын. Выйдя из купальни, принцесса столкнулась с Ван Уком. Он выглядел угрюмым: его цель с треском провалилась, и корона вновь ускользнула от него. Иногда Ёнхва не понимала своего брата. Его долгосрочный проект по захвату власти с каждым разом отодвигался на неопределённое время, а правители всё сменялись и сменялись. Девушка чувствовала жалость к восьмому принцу, ведь всё, к чему он так стремится, рушится, и даже Хэ Су — причина всех его затей — досталась другому. — Мы должны явиться с тобой к… третьему принцу, — безжизненно пробубнил Ук. Ёнхва совершенно не хотела видеть Ван Ё. Она была не готова к этому, ведь меньше часа назад пыталась его убить. А может, он хочет её наказать? Или убить их обоих, чтобы избавиться от лишних соперников? Принцесса уже ничему не удивлялась, но у неё не было выбора. Войдя в тронный зал, там где раньше восседал отец, а затем и старший брат, Ёнхва и Ван Ук неспешно подошли к Ван Ё и его дяде. Принцессе стало не по себе от мысли, что ещё сегодня утром второй король Корё был жив, а теперь его место готов занять другой. Она не подходила слишком близко, встав за спину брата, и не поднимала глаз на нового правителя, словно не замечала присутствовавших, и от этого её вид казался слегка высокомерным. Даже когда братья продолжали обсуждать какие-то вопросы, принцесса стояла, как вкопанная, не смея пошевелиться и поднять глаза. Хотя Ван Ё ещё не успел примерить на себя царские одежды, был облечён в доспехи воина, и его распущенные волосы небрежно спадали с широких плеч, словно он только что пришёл с войны и не успел привести себя в порядок, Ёнхва воспринимала мужчину напротив себя как абсолютно чужого. Третий принц запомнился ей совсем другим. Аккуратный и молодой, слегка строгий вздёрнутый профиль, гладкая кожа и странные серьги в ушах. А теперь он постарел (повзрослел), словно прошло не два года, а целый десяток лет. — Ты не желаешь поприветствовать нового короля? — презрительно кинул мужчина, стоявший рядом с Ван Ё. Ук замялся поначалу, но понимал, что у него нет другого выбора. Скрипя сердцем он опустился на колени, приветствуя нового правителя страны. Ёнхва, словно древнее изваяние, стояла неподвижно, будто её происходящее никак не касалось. Дядя принца, явно озлобившись на такую дерзость, раздражённо оскалился. — Вас, принцесса, это тоже касается, — кинул он с надменным презрением. Но девушка осталась стоять на месте. Ван Ё с нескрываемым любопытством наблюдал за поведением Ёнхвы. — А разве вы не должны были поприветствовать нас вначале? — послышался голос девушки, спокойный и ровный. Такой вопрос явно обескуражил родственника короля, и он хотел тут же возразить, но принцесса не дала ему шанса. — Мы — дети первого короля Корё, родные брат и сестра почившего короля и нынешнего. Мы — представители королевского рода — первой семьи государства. Разве вы не должны были поприветствовать нас? Она резко перевела строгий взгляд на мужчину подле неё, взмахивая длинными ресницами. Казалось, что из-под них посыпятся искры негодования и справедливости. Знакомая жёсткость в голосе сестры оживила Ван Ё, и он криво улыбнулся. Однако отметил, что за это время принцесса ни разу не взглянула на него, словно нарочно не замечая его присутствия. — Ах ты паршивка! — кинул королевский родственник, словно перед ним стояла не принцесса, а придворная служанка. Он сделал резкий шаг в её сторону, но откуда ни возьмись в руке Ёнхвы оказался кинжал, и она без эмоций на лице выставила его вперёд, угрожая мужчине. Он опешил от такого наглого (но при этом аристократичного) поведения девушки. Ван Ук нервно сглотнул: он знал, что такие выходки сестры до добра не доведут. Но вдруг весёлый смех короля разнёсся по пустому помещению. Ван Ё искренне заливался хохотом, глядя на всё происходящее. Его весёлость немного разрядила накалённую обстановку, и удивлённый дядя посмотрел на своего племянника неодобрительным взглядом, не понимая, как он может позволять женщине так себя вести. А Ёнхва, и глазом не моргнув, продолжала держать кинжал перед собой, неустанно следя за дерзким мужчиной. — Есть вещи во дворце, которые никогда не меняются, — король облегчённо вздохнул, словно именно этого ему и не хватало все это время. — Характер Ёнхвы ещё никому не удалось сломить. Нет на земле ничего более неизменного, чем он. Ван Ё перестал смеяться, но улыбка не сходила с его уст. Принцессе действительно удалось его рассмешить, своим поведением заставить почувствовать, что он наконец-то дома. Ведь всё это долгое время ему не хватало именно этого ощущения. — Опусти кинжал, — спокойно приказал король, но девушка была непреклонна и, словно хищник, готовившийся к нападению, продолжала взглядом сверлить дыры в королевском родственнике. Ван Ё встал напротив неё, заграждая собой дядю, и, опустив палец на лезвие, осторожно подтолкнул его вниз, заставляя принцессу опустить своё оружие. Ёнхва немного растерялась, но всё же спрятала свой кинжал, поддавшись королю, так и не посмев поднять глаза, предпочитая рассматривать узоры на доспехах правителя. — Посмотри на меня, — спокойно, но строго приказал Ван Ё. Девушка не торопилась исполнять повеление, снова превратившись в каменную статую. Но мужчина аккуратно обхватил её острый подбородок двумя пальцами и потянул, направляя лицо Ёнхвы в свою сторону, однако глаза её всё так же были опущены. — Посмотри на меня, — отчеканивая каждое слово, повторил король, и только успел проследить, как пышные ресницы взметнулись вверх, волшебным образом гипнотизируя мужчину. Её смелый яростный взгляд не отражал страха или отвращения. Лишь честность в своих чувствах и нетерпимость к грубости дяди. И яркая, манящая глубина, закручивающая в водоворот и заставляющая неотрывно вглядываться в чёрные омуты. Она всё та же дерзкая и смелая Ёнхва, какой он её запомнил. Но это был не тот взгляд, которым она провожала его. Нет в нём былой мягкости и нежности. Нет в нём и интереса к его персоне. Справедливое чувство гнева вытеснило все остальные трепетные чувства. — Теперь ты будешь смотреть только на меня, — с необъяснимой раздражённостью и нетерпимостью в голосе, приправленными несколькими каплями самодовольства, произнёс король. — Теперь я на вас вообще не взгляну, — немного тише ответила принцесса, на что получила кривоватую надменную улыбку. Король отпустил её и отошёл на шаг, и кажется, Ёнхва услышала облегчённый вздох Ван Ука. В отличие от брата, принцесса знала наверняка, что Ван Ё не посмеет её тронуть. Во-первых, потому что он теперь в сговоре с Уком. И во-вторых, потому что его самого забавляет эта бесконечная игра между ним и принцессой. Находясь на пике своих возможностей, ему остаётся лишь веселиться, наблюдая за дворцовыми интригами с высоты своего положения. Король отпустил брата и сестру, так и не дождавшись от принцессы признания его как короля. Он и не ждал, что может быть по-другому, и, возможно, даже огорчился, если бы она склонилась перед ним так быстро. В отличие от Ван Со, Ёнхву нечем было задеть или привязать к себе. И даже с его положением короля, она всё равно оставалась недоступной. Вечером, вернувшись домой из проклятого дворца, Ёнхва направилась в комнату, где когда-то жила Хэ Су, думая, что там её никто не найдёт, но у Ван Ука возникла такая же мысль. Он выглядел суровым и слишком усталым, словно резко постарел. Безразлично взглянув на сестру, принц тяжело выпустил воздух из лёгких. — Новый король не тронет тебя, — тихо произнёс он. Ёнхва знала, что Ван Ук всё ещё продолжает пресмыкаться перед старшим братом, и несмотря на попытки предать его, от которых принцесса ловко увела обоих принцев, Ван Ё всё равно прислушивается к брату. И только поэтому король не трогает никого из семьи Хванбо. Хотя надежда на то, что она является причиной такого снисхождения, всё ещё иногда посещали Ёнхву, пусть она и продолжала с этим бороться. — Остерегайся Ван Со, — пробубнил Ук, глядя пустым взглядом на ножку стула напротив себя. Ёнхва слегка удивлённо следила за сходящим с ума братом. — Так сказала мне Су когда-то. Ему всё достанется. Он получит всё. От него нужно избавиться. — Боюсь, у тебя ничего не выйдет, — ответила девушка на реплики брата и вышла из комнаты.***
В течение долгого времени она не появлялась во дворце. Шли дни, недели, а её все не было. Ван Со не мог отлучиться из дворца, чтобы навестить сестру, так как боялся покинуть Хэ Су. А придворная дама по приказу короля не могла выходить за пределы королевского двора. Таковы были условия их жизни. Ёнхва, хоть ей и не было запрещено появляться там, не видела никакого смысла в своём присутствии. Вернее сказать, она переживала за Ына и его семью и хотела убедиться в их благополучии, но боялась даже приблизиться ко дворцу. Она каждый день узнавала у брата о положении дел в семье десятого принца, чем удивляла его, ведь во дворце полно людей, более близких ей. Теперь, когда они стали врагами с Ван Ё, Ёнхва больше не посмотрит в его сторону, ведь ничего дать он ей не мог. Так она приказала сама себе: не смотреть в его сторону. Страх разочароваться в человеке, на которого ты когда-то возлагал надежды, мучил принцессу. Страх убедиться в своих самых ужасных выводах о нём. Страх, что несмотря на некоторые изменения в характере он всё равно убьёт брата. Страх, что его сердце больше не горит, когда он видит её. Король, первое время занятый делами страны, казалось, не замечал отсутствия принцессы, но чувствовал, что чего-то не хватало. Он всё чаще и чаще стал задаваться вопросом: где она? Почему не приходит? Почему скрывается от него? Он знал, что может силой привести её сюда, насильно привязать ко дворцу, к себе… Как ни странно, но он до сих пор хотел этого. Однако его собственная гордость не давала даже пальцем пошевелить, чтобы хоть как-то её приблизить. Королю верилось, что рано или поздно она сама к нему придёт. Но дни шли, и с каждым днём его решимость гасла. — Почему твоя сестра не приходит во дворец? — как-то спросил король у Ван Ука. Тот застыл на секунду, но затем снова стал перебирать свои бумаги, сидя подле правителя. — После смерти нашего отца матушка переехала к нам домой. У неё больше нет причин здесь бывать. Слова брата укололи Ван Ё. Нет причин бывать здесь — значит он не причина. — С момента коронации прошло уже много времени. Неужели она даже не придёт поздравить меня? Не проявит должного уважения? — голос Ван Ё был напряжённым, и восьмому принцу показалось, что король раздражён за дерзкие выходки сестры. Ван Ук знал, что правитель до сих пор неровно дышит к принцессе, и что при любой возможности мог бы жениться на ней, но чего-то ждал. Принц всеми силами хотел уберечь сестру от этого брака, ведь тогда не видать ему трона как своих ушей. — Возможно, она опасается. Ведь сестра пыталась убить вас, а это уже серьёзное преступление, — пытаясь быть как можно более отрешённым от этой темы, словно они обсуждают не судьбу принцессы, а погоду на улице, Ван Ук не отрывался от своих бумажек. Король усмехнулся таким мыслям брата. Он знал, что Ёнхва не боится его, не боится смерти. И такой пустяковый повод не стал бы её останавливать. — Вы хотите, чтобы я привёл её сюда? — задал логичный вопрос восьмой принц, останавливая свою работу на время и поднимая глаза на короля. Ван Ё задумался. Ему хотелось, чтобы сестра оказалась тут. Ему не хватало её живости и наглости, её строгости и смеха. И даже фальшивых улыбок. Как и предупреждала, она стала его врагом, наотрез отказываясь принимать его как своего короля. Но это ещё больше заставляло мужчину думать о ней. Чем ближе он был к своей цели, тем дальше был от Ёнхвы. И вот, достигнув наконец желаемого, король потерял её. За это долгое время разлуки его чувства притупились, как ему казалось, но стоило ему увидеть, почувствовать её рядом, как они вспыхнули с какой-то новой, сокрушающей силой. Ёнхва жутко скучала по Хэ Су и Ван Со. Когда у неё была возможность видеть их каждый день, она предпочитала проводить время в одиночестве. А теперь ей безумно хотелось увидеть их хотя бы на минуточку. Ей хотелось лично проверить Ына, ведь единственным источником новостей был Ван Ук, а ему девушка доверяла меньше всего. Вдруг принцесса поняла, что скучает даже по стенам дворца, хотя раньше испытывала лишь отвращение к этому месту. И мысли о Ван Ё загнали её в ловушку бесконечного самообмана. Прошло уже почти два месяца с момента восхождения третьего принца на трон, и Ёнхва тревожилась из-за того, что всё проходит слишком гладко. Её мучили сомнения и переживания, ведь по первоначальной истории Ван Ё должен убить Ына почти сразу же после коронации, и теперь она боялась, что своими сомнениями и предрассудками сама закрыла себе путь во дворец и не спасла брата. И наконец решившись, принцесса отправилась туда, где не была уже столько дней. «Если я попаду во дворец, то необязательно встречу там короля». Девушка на это и рассчитывала. Устремившись сразу ко дворцу десятого принца, Ёнхва чувствовала, как сердце её сжимается, и нервный спазм настолько парализовал её, что комок сжался в груди, и трудно было дышать. Но Ёнхва целеустремленно шла, не сбавляя шаг. Однако заходить внутрь ей не пришлось: Сун Док, в своей привычной военной форме, уверенно шагала рядом с Чжоном. Эти двое о чём-то спорили, и по самодовльному лицу невестки было видно, что они снова боролись друг с другом. Но это было не важно. Самым важным было то, что они живы и, кажется, счастливы. Принцесса ощутила, как сердце разжалось и облегчённо замедлило ход. Из неё вдруг вышли все силы, словно она боролась всё это время с невидимым врагом. «Ну хоть с ними всё хорошо. Я рада. Но если они до сих пор живы, то значит, что-то пошло не по правилам». Ван Ё их не убил. Неужели он изменился? Поменял свои цели и стратегию? Смягчился к братьям и возродил родственные чувства к ним? Ёнхва вдруг загорелась новой надеждой, словно её сердце только и ждало повода, чтобы выбелить третьего принца в глазах принцессы. Прежде чем повидать Хэ Су и Ван Со, девушка решила прогуляться по уже такому родному королевскому саду, где все эти два года неустанно размышляла о будущем третьего короля Корё. И ждала встречи с ним. «Но я ведь обещала, что больше не взгляну на него…» Но кто может приказать девичьему сердцу? Восторженное и дерзкое, оно выбирает того, кого хочет, не спрашивая, подходит ли этот человек или нет. Словно ткнув наугад, оно может избрать того, о ком нельзя было даже подумать, и загореться новым сильным чувством. Ёнхва поначалу так старалась завладеть вниманием Ван Ё, приручить его и перевоспитать, что сама запуталась под конец в своих собственных чувствах. Какого это — любить злодея? — Ёнхва? — послышался до дрожи знакомый голос позади. Девушка словно очнулась от своих мыслей и поняла, что забрела в знакомую, скрытую от чужих глаз беседку, в которой когда-то третий принц вручил ей обручальное кольцо. Принцесса обернулась и, не удержавшись, взглянула на вошедшего. — Что ты здесь делаешь?