***
Затуманенный рассудок не давал мыслям свободно развиваться, словно сковав их цепями. Ей казалось, что она слышит голоса, но это было будто во сне. Лишь один голос она могла различить из множества, но он так редко что-то произносил, что принцесса боялась, с ней ли он до сих пор или нет. И только теплота чужой руки в её ладони напоминала о том, что он ещё здесь. Она чувствовала моменты, когда он уходил и бывал рядом. Но каждый раз, теряя из руки знакомое тепло, принцесса с ужасом вздрагивала и боялась, что оно больше не вернётся к ней. Ёнхва, наконец, стала более чётко ощущать своё тело, и туман в голове понемногу развеивался. Разомкнуть веки было невероятно тяжело, словно к каждой ресничке был привязан груз. Тусклый свет свечи неярко освещал комнату, но даже он начал резать глаза. Принцесса старалась чаще моргать, но это было невероятно тяжело, однако не было другого способа, чтобы избавиться от мутной пелены. В полумраке комнаты она смогла разглядеть знакомый силуэт. — Ван Ё? — хриплым тихим голосом несмело спросила она, мысленно надеясь, что это он. — Да, это я, — этот приятный, по мнению Ёнхвы, тембр невероятным образом успокаивал, хоть и отражал крайнюю тревогу, и девушка слегка улыбнулась, чувствуя, как сердце заколотилось быстрее. Она сжала его руку сильнее, насколько только могла, и, поморгав ещё немного, наконец рассмотрела мужчину. Он выглядел невероятно величественно в своём светлом одеянии; золотая шпилька всё так же поблёскивала на голове у правителя. Однако вид у него был измождённым и уставшим, словно из него выжали все жизненные силы. Принцесса тревожно вглядывалась в его чёрные глаза, но была слишком слаба, ощущая свою немощь всем телом. В груди невероятно жгло, острая боль отдавалась в каждом уголочке, колючим холодом застревая на кончиках пальцев. Девушку пробил озноб от истощения. — Почему так холодно? — спросила она, после чего король тут же накрыл её толстым одеялом, осторожно подоткнув его по краям. Ёнхва была невероятно рада видеть правителя, но при взгляде на него воспоминания стали накатывать и прокручиваться в голове, как киноплёнка. Она не знала, сколько дней пролежала без сознания, и боялась спросить о тех событиях, что пропустила. — Ын… — робко произнесла имя брата принцесса. — С ним всё в порядке, — поспешил заверить её Ван Ё. — Он жив и здоров, и проживёт ещё много лет. Эта новость будто дала Ёнхве заряд новых сил. Она была готова заплакать от счастья, и казалось, даже боль отступила. Она смогла. Она победила. Выхватила зубами жизнь принца из цепких лап судьбы. Этот бой ещё не закончен, но и таким результатам Ёнхва была необычайно рада. Однако счастье её сменилось на тревогу. — А Ван Ук? Её безумный брат, искавший неизвестно чего. Он был слишком ослеплён ненавистью и местью, неизвестно откуда и на кого. Этот безумец просто запутался в своих собственных сетях обмана. Ведь когда-то же он был хорошим?.. Король отвёл взгляд в сторону и недовольно вздохнул, заранее готовясь к этому моменту. — Он ещё жив, — чувствуя отзвуки металла в голосе, принцесса быстро задышала от накатившей паники. — Сейчас его судьба ещё не решена, но слишком много на его руках невинной крови. Это не должно остаться безнаказанным. Ты понимаешь? Ёнхва вытащила руку из-под одеяла, скорчившись от резкой боли, и схватила ладонь Ван Ё. — Я прошу вас, — нервно выдыхая, шептала она. Девушка не могла говорить громче, хотя и желала кричать во всё горло. — Я умоляю вас… Король заботливо накрыл её ладонь своей, стараясь успокоить, и тревожно взглянул на принцессу. — Ын уже просил за него, — коротко ответил он, и на глазах Ёнхвы появились кристальные капли слёз. Ван Ё хотел вытереть их, но не смел даже прикоснуться к женскому лицу, стараясь сохранить невозмутимость и не потерять голову окончательно. — Ын?.. Этот мальчишка, потерявший всю свою семью, просил у короля не казнить убийцу? В нём было больше милосердия, чем во всех вместе взятых людях во дворце. Несмотря на горе, он не потерял себя и не обозлился на целый мир. И принцессе было приятно, что она тоже имеет к этому отношение. Ёнхва улыбнулась, оголяя свои белоснежные зубы, и ямочки на её щеках волшебным образом, словно магнит, притягивали к себе внимание так, что король и не заметил, как засмотрелся на них. В её глазах горел огонь надежды. Теперь она не сомневалась в короле. — Вы же обязательно исполните его просьбу? — принцесса сжала ладонь мужчины сильнее, и тот, очарованный её нежным взглядом и потеряв на миг самообладание, коротко кивнул. Он и не думал, что так сильно соскучился по её голосу и разговорам с ней. Не думал он, что сердце его так сильно привязано к этой безумной и отчаянной барышне, и уже ничто не сможет разорвать эту незримую нить между ними. Наконец-то он сдался, перестал бороться и строить из себя невозмутимого героя, и внутренне признал, что всем сердцем тянется только к ней, удивляясь, как лихо она сумела приручить его. Его раздражение на самого себя уже давно растворилось в страхе потерять принцессу, и с того момента, как стрела Ван Ука попала в неё, король уже не сомневался, что для него важнее и чего он желает больше всего. И где-то в глубине души даже радовался, что всё так сложилось. Ёнхва сжала руку мужчины крепче, стараясь найти опору, и, морщась от боли, попыталась подняться на кровати. Король старался её остановить и уже намеревался вновь дать ей обезболивающих лекарств, но она наотрез отказалась: — Я больше не хочу принимать настойку. Я хочу быть со всеми, хочу видеть вас, — она снова попыталась подняться, нервно вздыхая, и потянулась второй рукой к королю. Тот помог ей сесть на кровати, аккуратно приобнимая за талию, и принцесса обессиленно рухнула в его объятья, кладя голову ему на плечо. — Я знаю, что ты был здесь всё это время, — тихо шептала она ему, и Ван Ё удивился, как легко принцесса может стирать невидимую грань между ними, просто обратившись к нему на «ты». Это было так естественно и так приятно, словно она обращается не к королю, а к своему родному человеку, не чувствуя разницу между ними. Он обеими руками обнял её, стараясь не прижимать сильно, чтобы не причинить боли. Это было невыносимо приятно — ощущать её так близко, чувствовать знакомый запах лаванды. Казалось, что её кожа источает этот сладковатый цветочный аромат. И вдруг ему стало спокойно от того, что с ней всё хорошо, что она очнулась и обязательно пойдёт на поправку. — Обещай, что всё наладится. — Я обещаю, — тихо промолвил Ван Ё, чувствуя, как по телу растекается приятное тепло. — Сегодня особенный день. Принцесса удивилась и попыталась отстраниться от короля, чтобы посмотреть на него, но без его помощи не смогла пошевелиться. Мужчина, удерживая девушку руками, отодвинул её от себя и встретился с горящим от любопытства взглядом, живым и неподдельным. Кажется, единственное, что можно было назвать настоящим во дворце — это взгляд Ёнхвы. — Сегодня свадьба Ван Со и придворной дамы Хэ, — без особого энтузиазма в голосе сказал Ван Ё, словно ничего особенного в этом не видел, но подпрыгнул от неожиданности, когда принцесса вскрикнула. Он ощущал, как её сердце заколотилось сильнее, и такое волнение передалось и ему. — О боже! Не может быть! — вскрикивала Ёнхва, уже и не замечая своей боли. Она вдруг засуетилась, стала самостоятельно искать себе опору, чтобы встать. — Я должна это увидеть! Боже, не могу поверить! Принцесса порывалась встать, но это было весьма опрометчиво, и от резких движений острая боль пронзила всё её тело. Рана стала кровоточить, и на белоснежной одежде проявились алые пятна. Негодующий король почти силой уложил принцессу обратно в кровать и строго посмотрел на неё. — Ты не должна шевелиться, твоя рана ещё не в порядке. Я запрещаю тебе, — поучал Ван Ё, и строгость в его голосе не оставляла Ёнхве никакого шанса. Она словно заворожённая быстро послушалась его и больше не порывалась вырваться из-под его заботы. Принцесса нежным, слегка загадочным взглядом посмотрела на короля, и тот даже немного засмущался, но это было не так просто распознать. Такого взгляда от неё он ещё никогда не получал, и часто завидовал другим, кому было доступно то, что недоступно ему. Она мягко улыбнулась и слегка прикусила нижнюю губу, наблюдая за строгим лицом короля. Ёнхва знала, что Ван Ё дал это разрешение и что он всё-таки исполнил её просьбу. И было невыносимо приятно осознавать, что этот мужчина готов принести в жертву свои личные мотивы и цели ради неё. Какая она, любовь безумца? Яростная и всепоглощающая. Ранящая и дерзкая. Желающая всё и сразу, но невероятно преданная. Неподкупная и всё-таки нежная… Ёнхва хотела снова взять мужчину за руку, но остановилась, заметив на своём пальце знакомое кольцо. Она поднесла руку к себе, чтобы более чётко разглядеть, и криво улыбнулась, зная, что появилось украшение здесь благодаря королю, который отвёл взгляд и нахмурил брови, пытаясь скрыть своё смятение. Сейчас он чувствовал себя необычайно глупо и смешно, но ничего поделать не мог. Внутри принцессы словно зажёгся огонёк, с каждым вдохом распространяющий свои языки пламени и поглощая всю её. Это была искра какой-то непонятной щемящей радости, и хотелось смеяться и плакать одновременно. Таким заботливым и чутким открылся ей Ван Ё. А ведь ещё пару дней назад он был последним, о ком она могла бы так сказать. Девушка опустила свою ладонь поверх его и ласково провела по ней пальцами, заставляя короля вновь повернуться к ней. «Неужели ты так сильно любишь меня? А я? Неужели и я тоже?.. Но что будет с нами дальше?»***
Король не отходил от принцессы, занимая всё своё время заботой о ней, ведь боялся, что она захочет видеть его в любую минуту, и не хотел заставлять её ждать и волноваться. После погребения семьи десятого принца, в стране был объявлен пятидневный траур, что продлило жизнь Ван Ука на некоторое время. Король долго думал над словами Ына, над его просьбой не убивать восьмого принца, и поэтому решил дождаться, когда Ёнхва придёт в себя, ведь убить его, пока принцесса спит, Ван Ё не мог, так как есть мало моментов, вновь их объединяющих, и король не хотел снова отдалить её от себя. И когда его ожидания подтвердились, и принцесса умоляла его исполнить просьбу десятого принца, то правителю приходилось обдумывать новое наказание для Ван Ука. Когда он выходил из тронного зала после очередного собрания министров — бессмысленного, как думал король, — один из чиновников, заручившись поддержкой остальных, попытался остановить его. — В стране есть много нерешённых дел, многие ждут встречи с вами уже долгое время, — но Чонджон словно и не слышал министра, идя своей дорогой. И тогда мужчина решил действовать более грубо: — Принцесса Хванбо идёт на поправку, как сказал лекарь. Ваше присутствие в её покоях порождает много слухов, ведь нарушает правила дворца. Она не является вашей женой, и в Дамивоне полно придворных дам, которые могли бы присматривать за ней, — министр повысил тон голоса, и этот раздражающий тонкий скрип злил короля. Он остановился и строго посмотрел на мужчину, отчего тому захотелось сбежать, но сзади него шёл Ван Со, преграждая путь для побега, и чиновник примирительно выставил руки перед собой. — Я всего лишь озвучиваю мнение большинства. Многие могут подумать, что принцесса для короля важнее его страны. Государство осталось в небрежении. Эти слова словно заставили Ван Ё очнуться. Он вдруг понял, что принцесса действительно для него важнее страны, что нет ничего более главного на данный момент, чем её личное благополучие. Он и забыл о своих прямых обязанностях, да и не имел большого желания их исполнять. Всю жизнь он стремился к власти под напором своей матери, а сейчас, когда получил её, задался вопросом: зачем ему трон, если только больше неприятностей получаешь взамен? Своим положением король притягивает беду на своих близких, ведь если у него есть слабые стороны, то туда обязательно будут бить. При упоминании сестры, Ван Со, идущий вслед за королём, недовольно смотрел на министра и был готов раздавить этого мелкого насекомого. Чиновник чувствовал это, и поэтому вжался в стену, боясь принца-волка, как смерти. — Вы считаете, что можете ставить мне условия? — замедляя каждый звук, произнёс Ван Ё. Его голос казался невероятно зловещим в этот момент, и мужчина нервно сглотнул. В глазах правителя засверкали недобрые огоньки. Не хотите по-хорошему, будет по-плохому: — Я назначаю Ван Со своим заместителем, — удивлённые принц и министр внимательно стали всматриваться в лицо короля, сомневаясь в его адекватности и в реальности сказанного. — Теперь он будет решать все накопившиеся вопросы. Любое решение, принятое им, будет иметь такую же силу, как и моё. Я доверяю ему. Ван Со поклонился королю, не зная, что теперь с этим делать. Ему было приятно, что брат так доверяет ему и что уверен в его решениях, однако такая новость была словно гром среди ясного неба. Министр с ужасом взглянул на принца: доверить этому дикарю правление — всё равно что развалить страну. Да и за кого он принимает всех остальных политических деятелей? За своих молчаливых слуг? Однако грозный взгляд принца заставил министра погасить свои мысли на его счёт и прикусить язык покрепче. Ван Ё развернулся и быстро зашагал по намеченному пути, считая, что закрыл этот вопрос с министрами и что теперь никто не будет его преследовать. Чиновник озлобленно посмотрел вслед королю и поспешил вернуться к остальным политическим деятелям, дабы донести волю правителя до них. Услышав о таком решении, все министры и главы семей возмутились и даже не скупились на весьма грубые выражения в сторону Чонджона. Такое положение вещей их явно не устраивало, и, сговорившись, они решили полностью вступить в оборону и показать королю, чем он обязан заниматься и какие решения принимать. И кто здесь действительно правит страной.