***
Ёнхва закрыла за королём дверь и облокотилась о стену, устало глядя в потолок. В один момент она и сама подумала, что Хэ Су не выдержит и что её время здесь закончилось, но всё обошлось. У короля родился наследник. Время само залечило все раны, которые Ёнхва ему нанесла, внося дисгармонию в общий строй. Так и должно было случиться, первый ребёнок короля должен быть мальчиком. И если его родила не принцесса Хванбо, то теперь он появился от другой королевы. Ван Ё подошёл к супруге и положил руку ей на плечо, возвращая в реальность. Все остальные разошлись: Ыну не терпелось рассказать своей Сун Док радостную весть, придворная дама ушла на поиски лекаря. И только Джи Мон, с какой-то хитрой ухмылкой на лице, покинул их последним, радостно присвистывая. — С тобой всё в порядке? — тревожно спросил он, и Ёнхва слабо улыбнулась. Они оба проследовали в свою часть дворца, оставляя короля и королеву одних с их маленьким счастьем. На принцессу накатила какая-то вселенская тоска. Голова болела от долгих раздумий и построений всевозможных схем, по какому принципу будет строиться будущее. Время никогда не потерпит разлада. Но Ын и Сун Док живы, а значит, разлад уже произошёл. Но если предположить, что они не будут играть важной роли в общей истории, что их присутствие, так же как и отсутствие, никак не повлияет на будущее, то значит, нет никакой разницы, живы они или нет. Ван Ук и так должен был умереть в своём поместье в полном одиночестве. У Хи… Возможно, она так же не играет никакой роли, или же её смерть неминуема. Но что всё это значит? В голову пришла шальная мысль о том, что если время само залатало дыры, то значит Ван Со не избежать участи стать кровавым королём. Но одна вещь никак не состыковывалась: третий принц всё ещё жив. И здоров. И даже немного поправился. Ёнхва стала усиленно вспоминать о том, что ещё было в его истории. Он сошёл с ума, но это ещё будучи королём, теперь же такая участь ему не грозит. У него были дети. Да, были дети. Но они погибли от руки Со, когда он рьяно избавлялся от наследников. И если им не суждено было прожить до зрелого возраста, то значит, они были всего лишь маленькой незаметной крошкой в общем котле истории. Принцессу пробрал до дрожи холод от ужасающей мысли: а если её бесплодие тоже часть заполнения временной трещины? Ведь если у принца не будет детей, не будет наследников, то память о нём канет в Лету с последним поленом, горящим на его мёртвом теле. Так же, как и было в первоначальной истории. Ёнхва чуть ли не плакала от этой мысли. Ведь это всё значит, что ей уготована позорная участь ничего не представляющей из себя барышни, пустой и бесплодной. Воплотив в себе образ принцессы Корё, девушка вовлеклась в древнюю культуру настолько, что она буквально потекла по её венам, впиталась в кожу, вдохнулась лёгкими. Она уже и забыла, что когда-то её звали Карина. Она уже смирилась с мыслью остаться здесь навечно. В сердце закрался страх, что Ван Ё возьмёт в жёны другую женщину. А если он полюбит её? А если сильнее, чем первую супругу? Предыдущая мысль о том, что время не даст ему иметь детей, либо же им суждено умереть, уже не имела такой силы, как прежде. А вдруг ему повезёт, и та, другая, родит здоровое дитя? Вся её миссия заключалась лишь в том, чтобы сделать Хэ Су счастливой и не дать пройти через все беды, которые она претерпела в первой истории. И теперь, когда всё закончено, что же дальше? Ван Ё тревожно глядел на супругу, гадая, какие мысли могут занимать её сейчас. Он знал, что вопрос бездетности так же беспокоит её, а может, и сильнее. И когда вокруг поднялся такой ажиотаж и уже двое братьев получили пополнения в семействе, то гнетущая пустота заполняла сердца принца и принцессы всё сильнее. — Всё в порядке? — спросил Ван Ё, когда они остались наедине в их покоях. Ёнхва неоднозначно качнула головой, повернувшись спиной к мужу. — Скажи, ты любишь меня? — вдруг спросила она приглушённым голосом. — Ты сама знаешь ответ. — Ёнхва разочарованно фыркнула и даже ухмыльнулась, снимая с себя верхнюю юбку. — Ты ни разу не говорил мне об этом, — брезгливо бросая одежду на пол, сказала принцесса, так и не обернувшись к мужу. — Даже королева получила два стихотворения от принцев, и это ещё тогда, когда все звали её просто Хэ Су. Ван Ё не мог взять в толк, с чего вдруг она заговорила об этом, когда они уже давно женаты и когда множество дел, совершённых ради неё, говорили больше слов. Третий принц не стыдился называть вещи своими именами, объективно воспринимая свои дела «подвигами» ради любви. — Это всего лишь стихи, — усмехнулся он, садясь на стул. — Просто слова. Кому это нужно, когда об этом вскоре забудут? Принцесса слегка повернула голову, косясь на супруга, и в этом взгляде он усмотрел искорки разочарования и злости. — Ван Ук готов был убить меня ради того, чтобы получить королеву; между прочим, тогда ещё всего лишь придворную даму. Ван Со стал королём и пошёл наперекор всем, вступив в брак с ней. А ведь на её теле шрам. Голос девушки был слегка отрешённым и будто бы безразличным, но разговор больше раздражал принца, чем вызывал жалость. — Но я ведь тоже хотел сделать тебя королевой, и мне было всё равно, что на твоём теле шрам, — озлобленно кинул Ван Ё, не понимая, зачем Ёнхва приводит ему такие примеры. — Я спасла тебя от смерти, заставив отречься от трона. Разве ты этого так и не понял? — Не понял, — крикнул принц, выходя из себя. — Что я должен был понять? Кто мог угрожать королю? Это полная чушь! — Ах, чушь! — воскликнула Ёнхва, позабыв, что повышать голос на мужа непозволительно, тем более в пределах дворца. — Значит, ты никогда мне не верил. Значит, не воспринимал всерьёз мои способности? — Где они теперь, твои способности? Почему бы тебе и сейчас не поведать нам, что будет в будущем? — Ван Ё вскочил со стула, делая шаг вперёд и весь закипая от негодования. И с чего это она так сорвалась на него? — Ну раз так… тогда… тогда уходи отсюда! — выпалила принцесса, чем застала супруга врасплох. Он сам не поверил своим ушам: его только что выгнали из комнаты? То есть принцесса потребовала покинуть их покои и выставила за дверь? Собственного мужа? Второго человека в стране? Неслыханно. — Ты просишь меня уйти? — спокойным от неожиданности голосом спросил принц. — Нет, — ответила Ёнхва, глядя прямо ему в глаза. — Я требую. Ван Ё опустил руки от удивления и не моргал долгое время, пытаясь осмыслить слова жены. Совсем неслыханная дерзость. Но, на удивление, он не стал устраивать вспышки гнева. То ли потому что не хотел поднимать шум и создавать повод для сплетен, то ли потому что понял, что вдруг охладел. И ему самому стало страшно от этого. От пустоты в душе. Может, это из-за неожиданного поведения принцессы? Он молча развернулся и вышел из комнаты, оставляя супругу в полном одиночестве. Девушка опустила плечи, подошла к кровати, и уложившись, тихо заплакала.***
Третий принц сидел в своём кабинете и разбирал накопившиеся документы и прошения. Нужно было распределить земли и золото, запрашиваемые некоторыми генералами для армии, а также провести учёт всех налоговых должников. Бумаг был целый ворох, а мысли в голове никак не могли прийти в порядок. После вчерашнего неприятного разговора с супругой Ван Ё так и не удалось поспать — он всё думал об этом, даже сидя за работой. Вначале была обида. Из-за изгнания из собственной комнаты, из-за несправедливого отношения жены к нему. Ведь он действительно старался ради неё, потерял своё положение, уехал из дворца, полностью перевернул все свои жизненные цели и позиции. Но потом… наступил момент разочарования. Потому что никто этих стараний так и не оценил. Принц задавался вопросом: а может, она права? Но ведь кто как ни Ёнхва должна знать, что ему совсем чуждо понятие романтики. Он слишком серьёзен для всей этой чепухи. И кроме того, это только оболочка, приятные слова, но по сути не всегда несущие смысл. Только дела могут показать по-настоящему, кто прав, а кто виноват. Но неприятный осадок всё равно бередил сердце. Ван Ё знал наверняка, что Ёнхва вчера плакала. Скрип двери развеял тишину комнаты и вывел мужчину из своих мыслей. Он поднял глаза и, к своему удивлению, увидел перед собой Ёнхву. Но затем быстро уткнулся в бумаги, деловито приподнимая бровь. — Тебе что-то надо? — сухо спросил он. — Я занят сейчас. Знакомый запах лаванды шлейфом прошёлся вокруг принца, окутав его своим цветочным ароматом. Принцесса подошла совсем близко, но всё ещё молчала, хотя с момента её прихода прошло уже несколько минут. Мужчина мысленно хмыкнул: неужели хочет извиниться? Нет, это не похоже на Ёнхву. Принц поднял глаза на супругу, откидываясь на стуле в открытой позе. Его лицо было полно наигранного недоумения, и было видно, что Ван Ё уже готов достать из рукава свой любимый козырь — сарказм. Но неожиданно Ёнхва присела к нему на колени и обняла за шею, почти касаясь носом его щеки. — Что ты делаешь? — хотел возмутиться принц, но получилось слишком жалобно и даже смущённо. Такого поведения принцесса никогда себе не позволяла. Тем более не дома. — Нас могут увидеть. Что с тобой? Нравоучения супруга никак не повлияли на Ёнхву, и она только сильнее прижалась к нему, чтобы наверняка не быть выставленной за дверь. Принц не спешил освобождаться из её рук, может, из любопытства, может, по растерянности. Он сидел как вкопанный и даже не обнял её в ответ. — Я просто соскучилась, — промурлыкала принцесса прямо мужчине в ухо, и он невольно вздрогнул. Что это с его гордой и всегда сдержанной женой? Складывалось впечатление, что вчерашний инцидент был полностью вычеркнут из её памяти, и кто-то явно подсыпал ей в чай отравы. Ёнхва обхватила лицо супруга обеими руками и, повернув к себе, яростно поцеловала. Принц на время забыл обо всём, и запутанные мысли просто испарились из головы, оставляя место чувствам и ощущениям. Девушка довольно хмыкнула, когда почувствовала, как мужские руки сжимаются на её талии, и разрешила ему вести. — Кхы-кхы, — послышался настырный кашель с порога, и принц тут же оторвался от супруги и вскочил на ноги, поднимая и её тоже. — Ваше Величество, — вырвалось у него на одном дыхании, и в ответ он получил лишь усмехающуюся улыбку. — Не хотел вам мешать, — с долей иронии сказал Ван Со. — Не знал, что здесь важное собрание. Впервые в жизни король увидел, как его старший брат покраснел. Но в такой ситуации его никогда ещё не заставали. Третий принц всегда мог отделить работу от личных дел, и если сейчас ему поручено задание от короля, то его нужно выполнить без отвлечений. И куда подевался его хвалёный самоконтроль? Принцесса казалась беззаботной и совсем не растерянной. Сложив руки перед собой и поклонившись королю вслед за супругом, затеяла добродушный разговор о самочувствии королевы и наследного принца. Вскоре должен состояться праздник в честь рождения наследника, и вся страна будет встречать нового принца. Ёнхва вызвалась принять участие в организации, чтобы проследить, что всё действительно идеально. Принц смотрел на неё и думал, почему она так спокойна. Словно их не застали за чем-то личным и постыдным во время его службы. Даже не покраснела от смущения, а она ведь принцесса. Женщина. Такие ситуации должны быть для неё весьма щекотливыми. Ван Ё проследил, как его супруга уходит из помещения, предварительно поклонившись присутствующим, и напоследок бросая ему тёплый взгляд. Кажется, она даже подмигнула. Странный контраст эмоциональных вспышек. Будто вчера ничего не произошло, а сегодня её как подменили. Принц вдруг вспомнил, что Ёнхва часто страдала от головной боли, и в сердце закралась тревога: а всё ли в порядке с ней? Травма от ранения была очень серьёзной. Последствия того события до сих пор тянутся и преследуют её. Всё происходящее вызывало лишь тревогу и отчаянье. С эти нельзя жить столько времени. От этого сходят с ума.***
— Ваше Высочество! — раздался тревожный голос служанки, подбежавшей к третьему принцу, пока они с королём проходили по дворцу, обсуждая новые строительства в его пределах. Девушка упала на колени, потеряв равновесие, и поклонилась до земли обоим господам. Они остановились, удивлённые такому поведению, и опустили глаза на служанку, почти дрожащую от накативших чувств. Может, она так сильно боится короля-волка? Или знает о суровом характере его старшего брата? — Говори, — коротко и строго обратился Ван Ё. — Господин, там Её Высочество… там принцесса Ёнхва… с ней что-то не так… Лицо принца тут же исказилось в гримасе ужаса и страха. Он присел и, схватив девушку за плечи, стал трясти её. — Что? Что? — требовал он ответа. — Она упала и сильно ударилась головой. Ван Ё подскочил с места и изо всех сил побежал в сторону своего дворца, позабыв о короле, который также проследовал за ним, испугавшись за сестру. Вокруг покоев принцессы столпились несколько слуг, тревожно вздыхающих и сетующих на скользкий пол, но когда они увидели принца, их будто ветром сдуло. В ту же минуту из комнаты вышел лекарь и, увидев знатных господ, склонил пред ними голову. Ван Ё глядел в мутные карие глаза, ища в них свою надежду. Опять этот жуткий страх, как тогда, на площади перед Дамивоном. Опять перед глазами руки, испачканные её кровью. Её прерывистое дыхание, её закрытые глаза. Всё это опять вернулось к нему. — Принцесса сейчас отдыхает, я сделал ей перевязку, дал некоторые лекарства. — По серьёзному лицу лекаря было видно, что шутить над ним, как это сделала сама Ёнхва накануне с Ван Со, он не стал бы. Напротив, скорее всего, был бы более мягок в своих высказываниях, чтобы избавить господ от сильного потрясения. — Травма даёт о себе знать. Возможно, это будет повторяться чаще. Принцесса живёт с постоянной головной болью и болью в области ранения. Тогда ей чудом удалось выжить, но теперь всю жизнь придётся мучиться. Я могу лишь давать ей травы, смягчающие эту боль. Порой такие травмы не могут пройти бесследно и для рассудка: некоторые люди могут потерять его, стать рассеянными или забывчивыми. Её Высочеству нужен покой. Тем более в таком положении. Ван Ё ушёл в себя, погружаясь в эмоции того жуткого времени, когда ему казалось, что жизнь Ёнхвы ускользает из её тела и его рук. Теперь эта мучительная боль будет преследовать её до самой смерти. Почему-то вспомнилась Мен Хи. Её страдания перед смертью, страшные последние дни мучений. Она так же была бесплодна, она так же была больна. И ничего нельзя было поделать, а лишь наблюдать, как медленно угасает жизнь в ней. Увидев, как принц побледнел и отрешённо глядит в пол, прислонившись к стене, король решил продолжить разговор с лекарем вместо него. — Что вы имеете в виду, говоря о положении принцессы? Что это? — Ему тоже было страшно за свою бесстрашную сестру, бойкую и сильную. И если она потеряла свой рассудок, то это действительно ужасает. Лекарь вопросительно взглянул на принца, предполагая, что ему всё известно и что, возможно, он не захочет раскрывать этот вопрос, но тот не проявлял интереса к беседе. Мужчине ничего не оставалось, как ответить королю. — Принцесса ждёт дитя.