ID работы: 6495034

Magna res est amor

Гет
G
Завершён
56
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

"распусти цветы в саду своей души"

День не выдался с самого утра. Мало того, что Нэнси проспала и ей пришлось бежать на подработку голодной и потрёпанной, так ещё, как назло, один клиент попадался хуже другого. Всё им не так: хризантемы вялые, розы дорогие. На любом цветке умудрятся найти малейший изъян. И невозможно доказать, что цветок хороший и зеленый листик на бутоне — нормально. Впрочем, это ещё ничего, за месяцы работы в цветочном, девушка и не такого успела наслышаться. Обиднее всего было то, что лето подходит к концу, а она так и не успела нормально отдохнуть. Её ежедневный график складывался в одну скудную картину: дом-работа-дом. И никаких тебе посиделок с друзьями и прогулок до самого утра. Гейн сама себя корила за то, что так часто ноет по этому поводу, но поделать с собой ничего не могла. Всё-таки не очень приятно слушать болтовню подруги, которая увлеченно рассказывает как она проводит каникулы и на каких тусовках бывает, и понимать, что в ответ ничего такого рассказать не можешь. Всё, чем может похвалиться Нэнси: история, когда подвыпивший мужчина подарил ей три красные розочки. И никакой тебе романтики. Толи дело у Лесли, она столько парней успела закадрить за эти каникулы, что у Гейн и целой жизни не хватит, переплюнуть список воздыхателей Берт. — Вам розу запаковать? — задает Нэнси стандартный вопрос, — цветок тогда простоит дольше. Далее следует отрицательный кивок недовольного посетителя. Разве Гейн не видит, что он спешит на свидание и у него нет времени для упаковки? — Вы уверены? — Всё-таки Нэнси и вправду не замечает его нервные поглядывания на наручные часы, резкие и торопливые движения, когда он достает из кармана бумажник. — Я же сказал, нет, мне не надо, — грубо ответил мужчина и схватил цветы, даже не глядя на продавщицу, — вот деньги. Бросив на стол помятые купюры, мужчина поспешил покинуть магазин, проигнорировав тихое «всего доброго» брошенное ему в спину. Гейн устало плюхнулась на стул и закрыла лицо руками, опечалено вздыхая. — Почему люди такие грубые? — Жалобно проворчала Нэнси и, сама того не ожидая, всхлипнула. Хамское поведение мужчины было последней каплей для юной Гейн. Девушка и раньше плохо переносила поведение некоторых посетителей, но она никогда из-за них не плакала. Сейчас же депрессивное настроение накатило на Нэнси с головой, утаскивая её в свой омут. И грубое отношение клиента просто послужило поводом выплакаться. Размазывая слёзы по щекам, Гейн горестно захныкала и полностью отдалась эмоциям. Девушка оплакивала безвозвратно утраченные каникулы, свою скучную жизнь и людей, которые потеряли доброту и вежливость. Горькие слёзы капали на стол, где лежали красивые разноцветные лютики. Плач постепенно прекращался. С каждой новой секундой Гейн чувствовала себя всё лучше и лучше. Обида медленно отступала, вместо неё появлялась некая пустота и безразличие. Ну не вышло у неё оторваться на этих каникулах, ничего страшного, будут ещё. Подумаешь, плохой клиент попался, а сколько у неё было хороших? Самое главное во время грусти — вспоминать только позитивные моменты из жизни. Нэнси, как чувствовала, что скоро кто-нибудь придёт, поспешно принялась утирать слёзы и приводить себя в норму. Красные и опухшие глаза, увы, скрыть никак не получиться, придётся делать вид, что всё так и надо. Колокольчик на входной двери оповестил о новом посетителе. Натянув на лицо широченную улыбку, на которую только была способна, девушка принялась ждать заказ нового клиента и молиться, чтобы на этот раз покупатель оказался не очень привередливым. — Добрый день, — главное в её работе — приветливость и умение находить к людям правильный подход, — вам чем-нибудь помочь? Гейн, приветливо улыбаясь, уставилась на красивого молодого человека, всего на несколько лет старше от неё самой. Юноша мило улыбнулся в ответ, взглядом задерживаясь на покрасневшем глазах Нэнси. — Если не сложно, — вежливо проговорил брюнет и оглянулся по сторонам, — мне нужен красивый букет, но я не знаю, что мне выбрать, — разглядывая цветы в вазонах, сообщил о своей беде юноша, — не могли бы вы мне что-нибудь посоветовать? — Конечно, — уж как-то слишком бодро проговорила Гейн и подошла к парню, который внимательно смотрел на ассортимент. — Не знаю как вам, но мне безумно нравятся гортензии, — девушка указала рукой на вазон с пышными разноцветными цветами, что просто не могли не завораживать своей красотой. — Отлично, вот мне их и дайте, — довольно улыбнувшись выбором продавщицы, ответил парень. Нэнси была просто на седьмом небе от счастья, такие симпатичные и милые клиенты — большая редкость. Зачастую парни её возраста не особо парятся по поводу цветов: стандартная роза и на этом хватит. Но что ещё подкупило девушку в поведении юноши — вежливость. Гейн не знала, что больше всего ей понравилось в этом парне: внешность, обаятельность, хорошие манеры или же его притягательные карие глаза. Из-за того, что такие красивые клиенты к ней приходили очень-очень-очень-очень редко, Нэнси малёк переволновалась. Девушка боялась сделать что-то не так: ошибиться с сдачей, неправильно скомпоновать цветы или же оплошать с упаковкой. От волнения тело била мелкая дрожь, а руки так и норовили что-то упустить. — Можете не спешить, я никуда не тороплюсь, — наблюдая в какой спешке Гейн отрезает бумагу, проговорил парень. — Хорошо, спасибо, — выдохнула девушка и благодарно улыбнулась парню. Собравшись с мыслями и, чтобы не думать о парне, девушка принялась мысленно читать любимый стих, это всегда её отвлекало и успокаивало. Парень, чтобы не смущать Гейн, решил побродить по магазину и заодно посмотреть на комнатные растения. Пятнадцать минут. Три стиха. И чудесный букет из очаровательных гортензий красовался у неё в руках. — Кмх, букет готов, — неловко прокашлявшись, сказала Нэнси и стала дожидаться, когда клиент подойдёт к ней. Юноша, засмотревшись на цимбидиум, не сразу обратил внимание на слова продавщицы. — Красивые цветы, — откликнулся парень и, развернувшись, пошел к Нэнси, которая неловко держала его заказ в руках. Из-за того, что гортензии пышные и их было много, букет получился не только красивым, но и огромным. — Прекрасно, они прекрасны, — кивком указав на цветы, заворожено проговорил парень, — спасибо большое. Смущенно улыбнувшись, Гейн поблагодарила парня в ответ за то, что он выбрал именно этот магазин, а не конкурентов. — Я просто не мог пройти мимо такой красоты, — двусмысленно проговорил юноша и мило улыбнулся, — ах да, вы бы не могли ещё запаковать мне вот эти лютики. Парень указал на те самые лютики, на лепестках у которых блестели капельки солёных слёз, горько пролитых Нэнси. — Конечно! — Воодушевленно ответила девушка и принялась за новый заказ. Отчего-то Гейн не хотела, расставаться с этим симпатичным клиентом. Потому Нэнси сильно обрадовалась, когда парень попросил запаковать ещё и лютики. Но, к сожалению, ей понадобилось всего лишь минут пять для того, чтобы соорудить простой, но милый букет из лютиков. Расплатившись, юноша аккуратно взял шикарный букет гортензий и отрицательно покачал головой, когда Нэнси смущенно подала ему лютики. — Это для вас, чтобы вы не грустили, — улыбнувшись одной из своих самых очаровательных улыбок, проговорил парень. Бессмысленно говорить о том, что сердце Гейн затрепетало, как крылья шустрого мотылька, когда она поняла, что этот милейший парень только что подарил ей цветы. — Спасибо, — опустив голову вниз, скрывая румянец, поблагодарила Нэнси юношу и счастливо улыбнулась. Помахав на прощание, парень вышел из цветочного магазина, оставляя Гейн провожать его спину влюбленным взглядом. Забавно, как же мало для счастья надо. Всего лишь симпатичный незнакомец и цветы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.