ID работы: 6498674

Strings

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
567
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 225 Отзывы 179 В сборник Скачать

38. Счастливее

Настройки текста
- Я принес тебе еду на вынос, - улыбнулся Ньют, поставив пакет на стол, и стянул с себя пальто. У Томаса наконец спала температура и он почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы выбраться из лавины одеял, - нет, ты представляешь, насколько наглая эта женщина? - продолжил Ньют рассказ о том, как прошел его день, - я ее адвокат, а она разговаривает со мной как с каким-то отбросом. С чего я вообще должен ей помогать после такого? Ньют достал из шуршащего пакета белую коробку с аппетитно пахнущим содержимым и подхватив вилку поставил еду на журнальный столик перед Томасом, который сидел на диване. Он ослабил галстук и небрежным движением руки расстегнул три верхних пуговицы. Эти самые обыкновенные действия были до того возбуждающими и одновременно очаровательными, что у Томаса перемкнуло что-то внутри. Хотелось опрокинуть его на диван, прижать весом своего тела, опуститься перед ним на колени, и в то же время на Томаса напало непреодолимое желание притянуть его в мягкие объятия и нежно, сладко зацеловать. Он не мог решить, какая тактика лучше. - И я сказал ей... - Я люблю тебя, - выпалил Томас. Ньют застыл на середине комнаты и уставился на Томаса широко распахнутыми глазами. - Нет, подобные слова я говорю только тебе, - медленно ответил Ньют после секундной заминки, - ее терпеть то сложно, что уж говорить о любви. - Смешно, - фыркнул Томас и протянул руку, ожидая, что Ньют возьмет его ладонь в свою и он сможет повалить его на себя. Ньют вместо этого поднял коробку с едой со стола и всунул ему в руки. - Что, думаешь, признаешься мне в любви и я сразу же сброшу с себя одежду, оставив тебя голодать? - невозмутимо выгнул он бровь. - Я голодаю! По твоим прикосновениям! - драматично воскликнул Томас, открывая коробку и принимаясь в ней ковыряться вилкой. - Съешь это, дорогой, и я буду касаться тебя повсюду. Где захочешь и сколько захочешь, - подмигнул Ньют и увильнув от загребущей руки Томаса, которая попыталась поймать его, исчез в другой комнате. Томас вздохнул, кисло посмотрев на свою еду, когда вдруг Ньют объявился в дверном проеме. - Я тоже люблю тебя, просто чтобы ты знал, - нежно улыбнулся Ньют, прежде чем вновь исчезнуть. Томас вздохнул еще раз, но на этот раз счастливее. Намного счастливее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.