ID работы: 6498674

Strings

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
567
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 225 Отзывы 179 В сборник Скачать

40. Слова

Настройки текста
- Она определенно притворяется, - уверенно заявил Ньют. Тереза снова несогласно фыркнула, - взгляни на нее. Язык ее тела, осанка, поза - все говорит о том, что это плохо сыгранный спектакль. Как ты можешь не видеть? - Я вижу лишь женщину с разбитым сердцем, - уперто ответила Тереза, - убитую горем и озлобленную. Она хочет мести и я могу понять ее. - Она хочет его денег, вот и все, - бросил Ньют. - Конечно, ведь каждая женщина мечтает о деньгах мужчины, - ядовито произнесла она. - Я такого не говорил, - мгновенно отреагировал Ньют, забирая документы с показаниями свидетеля, - но я крайне сомневаюсь, что эта женщина действительно любила его. - Ага, у тебя же громадный опыт в любви и отношениях, - безжалостно засмеялась Тереза. Ньют на очень короткое мгновение застыл, забывая, что хотел сделать, - и с нынешними потрясающе справляешься. - Я... - Не говоря о том, - равнодушно перебила она, - что я крайне сомневаюсь в твоих знаниях, касательно разбитых сердец или же здоровых отношений. Флиртовать и строить глазки своему парню - это еще не отношения. - Это несправедливо, - смог лишь выдавить Ньют. Он ненавидел эту ее способность - с такой легкостью забираться под кожу и срезать ее изнутри, оставляя полностью обнаженным без своих стен и защитных механизмов. Если бы он не провел столько времени в The Maze Runner, будь они совершенно незнакомы, он бы просто послал Терезу, не заботясь о ее мнении. Но теперь Ньют не мог этого сделать и его сильно беспокоило то, как быстро он остался беззащитным перед ней. То, что он не мог отмахнуться и сказать «меня не волнует твое мнение». Его волновало и подобные слова всегда производили на него большое впечатление, заставляя чувствовать себя просто отвратительно. Да, это его первые отношения. Да, он без понятия, что должен делать. Да, он определенно неправильно все начал, но ведь теперь у них все в порядке, верно? Они смогли во всем разобраться и Томас казался счастливым. - Жизнь несправедлива, - отмахнулась Тереза, - смирись. И сделай одолжение, не суди людей по тому, как они себя ведут с любимыми. Ведь ты ни черта в этом не смыслишь. Он даже не заметил, как она вышла из кабинета, и понял, что остался один, лишь когда затих цокот ее каблуков.

***

Ньют не следил за временем. Он не позволял себе отвлекаться от работы в попытке обойти стороной ненужные мысли в голове. Целый час он провел, сверля взглядом стену и размышляя о том, каким образом он должен добиться успеха к деле, если абсолютно не разбирается в чувствах. Прокручивая в голове слова Терезы, он пришел лишь к одному выводу - хватит делиться. Ему казалось, быть с кем-то - значит не стыдиться собственных мыслей и делиться ими. Но теперь он не был в этом уверен. Тереза бесилась по любому поводу, стоило Ньюту высказать свое мнение. Он решил, что стоит держать свои мысли при себе. Вчерашний разговор настолько выбил его из колеи, что он даже отказался ехать к Томасу и остался в одиночестве у себя. - Какой преданный работе трудяга, - услышал он и прежде чем успел отреагировать, Томас уже стоял за его спиной, мягко массируя напряженные плечи, - есть для меня минутка? - Возможно позже, Томми, - скупо ответил он, неохотно уклоняясь от прикосновений, - дело сложное. - Разве тебе не должна помогать Тереза? - Томас обошел стол и присел на его край. Обеспокоенная морщинка залегла между его бровей, - или я могу. - Нет, всего лишь... Столкнулся с тем, что мне незнакомо, - отмахнулся Ньют, внимательно вглядываясь в текст. Он ненавидел это. Ему хотелось прикоснуться, наклониться для поцелуя и сделать что-нибудь совершенно ребяческое. Но они на работе и со вчерашнего дня Ньют решил, что личное должно оставаться личным. - Что-то случилось? - проницательно спросил Томас. - Я занят. - Даже для поцелуя? - голос пронизан надеждой. Ньют сильнее сжал ручку в пальцах, сдерживая себя от того, чтобы наплевать на свои новые правила и выбить из легких Томаса весь воздух, прижавшись к его губам. Усилием воли он качнул головой. - Извини. Позже. - Ладно, - слегка потерянно, непонимающе выдохнул Томас и больше ничего не сказав покинул кабинет. Ньют потер ладонью глаза, выпустив долгий мучительный вздох, и заставил себя вернуться к работе.

***

- Нахуй Терезу и плевать, что она говорит! Ньют подпрыгнул от неожиданности, когда дверь резко распахнулась, громко стукнувшись о стену, и на пороге объявился взбешенный Томас. - Ты ведь знаешь, что не надо ее слушать, - он отрывистым шагом подошел к столу и уперся о него руками, - она просто пытается вывести тебя из себя. Прекрати серьезно воспринимать каждое ее слово. - Что? - смог выдохнуть Ньют, пораженно уставившись на Томаса. Он разговаривал с Терезой или... - Минхо рассказал, - ответил Томас на вопрос в его глазах, - она даже замолчать по этому поводу никак не могла. - Прошу, только не говори, что ты отчитал ее как ребенка, - Ньют поморщился, сжав пальцами переносицу. - Нет, - покачал головой Томас, - потому что этим займешься ты. - Абсолютно уверен, что это не так, - пробормотал Ньют, отводя взгляд, - а теперь извини, мне нужно работать. - Ну уж нет, - настойчиво ответил Томас, - я не получил свой поцелуй, а твое рабочее время вышло. - У меня еще много дел. - И все они связаны со мной, - бескомпромиссно прервал его Томас и обошел стол, остановившись рядом с Ньютом. Он протянул ладонь и выжидательно уставился. Ньют буравил его взглядом несколько секунд, а затем сдался и фыркнув взял за руку, позволяя Томасу поставить его на ноги и прижать к себе. - Пожалуйста, не позволяй ей забираться в твою голову, - мягко прошептал Томас, - когда у нее плохое настроение, она отыгрывается на остальных. Плевать, что она думает. Важно только твое мнение, понятно? - Это не совсем правда, - глухо сказал Ньют, спрятав лицо на плече Томаса, и обхватил его руками в ответ, - она права насчет меня и то дело... Видимо мне сложно понять. - Ты про женщину, которая определенно притворяется? - уточнил Томас, уже успев усадить Ньюта на диван и сесть рядом, снова обнимая. - Ты тоже так думаешь? - недоверчиво переспросил Ньют. - Однозначно, - фыркнул Томас, - ты видел язык ее тела? Отвратительная актриса, - он оставил любящий поцелуй на лбу Ньюта, - теперь можно поцеловать тебя? Ньют усмехнулся и коротко кивнул, аккуратно прижимаясь к губам Томаса. Возможно, отсутствие опыта в разбитых сердцах - это не так уж и плохо. До тех пор, пока Томас прикрывает спину, на случай если его аргументы терпят поражение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.