Приручить зверя

R
Завершён
162
автор
-Katsu- бета
Ly_Cry бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 71 635 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
162 Нравится 11 Отзывы 64 В сборник

Глава 1

Настройки
Ночь. Она бывает прекрасной, но и в тоже самое время опасной. Темнота часто скрывает в себе тайны, которые после не найти даже днём. Эта ночь многим запомнится, во всяком случае, её забудут не так быстро, как бы хотелось. Даже в этой темноте можно было разглядеть огромное озеро (в нем был виден полумесяц), а на берегу, будто огромной тенью, возвышался старый замок — Харренхолл. Он был частично разрушен драконом, что придавало замку пугающий вид, но даже не смотря на это в нем жили люди. Род Лотстонов не верил в слухи, что ходили вокруг их дома и напоминали о себе время от времени. Лорд Лотстон считал их не более чем выдумкой. Да, каждый, кто владел замком, умирал при непонятных обстоятельствах, но его род живёт здесь не первое и даже не второе поколение! Он просто не мог поверить в то, что в один прекрасный день его просто возьмёт и убьет непонятная магическая сила замка. Эта ночь ничем не отличалась для лорда от других. Он спал со своей женой в их комнате, их старший сын был в своей, а недавно рождённая дочь находилась в комнате кормилицы. Возле их дверей стояла стража, которая через силу старалась заставить себя не спать на посту. Этой ночью все произошло слишком быстро: пожар в конюшне, женский крик, переполох стражи, мертвая семья. Все мертвы. Лорд, не веривший в слухи, лежал на своей кровати с перерезанным горлом, его жена — рядом, из её груди торчал кинжал. Сына задушили подушкой в его же кровати, маленькая девочка тоже была убита в своей кроватке. Её нельзя было даже узнать, ведь лицо было изуродованно клинком. Из-за переполоха никто и не заметил одинокую фигуру в тёмном плаще, которая быстро удалялась в сторону холмов на коне. Она держала в руках небольшой свёрток ткани, в котором мирно спал ребёнок. Неизвестный остановил своего коня на холме, который был достаточно далеко от Харренхолла. Он посмотрел в сторону замка, который полыхал огнём. В душе его породилось сразу несколько эмоций: злость, грусть и надежда. Тёмная фигура прижала к себе сильнее ребёнка, слегка склонила к нему голову и тихо прошептала: — Я буду защищать вас, юная леди, до последнего своего вздоха, — в ответ донеслось лишь тихое посапывание, убеждающее его в том, что он все же успел спасти дочь лорда Лотстона.

********

В Королевской Гавани самого утра было слишком шумно, но это и не странно. Все готовились к турниру в честь новой десницы Короля. Люди бегали туда-сюда, было множество шатров, рядом с которыми находились щиты. На каждом из них был свой рисунок: серебрянный орёл — герб дома Сигарда, красный бык — герб дома Престер, пляшущая дева — герб дома Пайперов и так далее. Рыцари и их оруженосцы уже во всю готовились к турниру, который устраивал король — Роберт Баратеон. Среди шатров бродила юная девушка, её тело скрывал длинный коричневый плащ, а на лицо был натянут капюшон. Она постоянно оглядывалась по сторонам, как будто искала кого-то. Мужчины не обращали на неё внимания, все были в предвкушении турнира и награды, которую каждый желал получить — а с девицами можно потом повеселиться в борделе. Девушка и не заметила, как впереди неё появилась собака. Она зло зарычала на неизвестную, обнажила свои клыки и слегка наклонилась к земле, как будто намеревалась прыгнуть на неё. Девушка остановилась, тело пронзила лёгкая дрожь, ноги как будто по колено оказались в земле. Страх медленно стал окутывать её тело, а осознание того, что ей вряд ли кто-то поможет, лишь ухудшало ситуацию. Но пёс неожиданно заскулил, прижал свой хвост и ушки, быстро скрылся в неизвестной девушке стороне. Не успела она отойти от первого шока, как последовал второй: неизвестную грубо схватили за запястье и повернули. Перед девушкой стоял высокий мужчина, выше её головы так на две. Его глаза были карие, на лице росла короткостриженная борода. Сам мужчина выглядел устрашающе, его взгляд был холоден и, как показалось юной особе, в нем она уловила нотки похоти. — Кто ты такая? — голос рыцаря звучал тяжёлым басом, от этого девушке стало не по себе. — Я-я… — договорить та не успела, так как её прервал голос знакомого. — На вашем месте, сир Клиган, я бы отпустил эту девушку, — рука рыцаря легла на рукоять меча, — Вы ведь не хотите начать соревнования раньше времени? Королю это может не понравиться. Клиган лишь недовольно пробурчал что-то себе под нос, отпустил запястье девушки, на котором остался красный след от руки, и быстро скрылся в шатре, рядом с которым стоял щит с рисунком трёх псов на жёлтом фоне. — Леди, с вами всё хорошо? — просил спаситель, его руки мягко, как-то по-отцовски, легли на плечи девушки, — Он не успел вам навредить? — Нет, сир, — уже спокойно произнесла девушка, а из-под капюшона рыцарь смог увидеть её лёгкую улыбку, — Вы как всегда вовремя спасли меня. — Это моя работа, миледи, — он убрал свои руки с её тонких плеч, — Вы ведь прекрасно знаете, я не могу позволить, чтобы с вами что-то случилось. Юная особа все так же легко улыбалась, даже в этой её улыбке старый рыцарь видел больше доброты, чем за всю свою жизнь. Он надеялся, что чернота этого мира не испортит его юную леди. Будь его воля, он бы и не рассказал ей о том, что она дочь бывшего лорда Лотстона*. — За это я вам и благодарна, сир Айзен, — девушка посмотрела в сторону шатра, в котором скрылся Клиган, — Неужели это тот самый рыцарь, о котором вы рассказывали? В ответ мужчина тяжело вздохнул. Он много чего рассказывал ей о семи Королевствах, о великих домах и об их верных вассалах, но зачастую рыцарь старался избегать в своих рассказах про тёмную сторону всего вышеперечисленного. — Леди, нам не стоит здесь находиться, — решил уйти мужчина от её вопроса и посмотрел в сторону конюшни, — Вы ведь прекрасно помните, зачем мы здесь? — Конечно, помню, сир, — девушка мягко, словно танцуя, направилась мимо шатров к сидячим местам знати. Больше юная особа не смотрела по сторонам и не боялась того, что из ниоткуда на неё выпрыгнет собака. Уже подходя к месту турнира для лучников, девушка произнесла: — Скоро здесь будут находиться и соревноваться с остальными рыцари моего дома, — её голос звучал настолько уверенно, что мужчина и сам в это поверил. Он шёл следом за девушкой и ни на шаг не отставал от неё. Айзен не мог позволить себе снова потерять её из виду, ему не хотелось, чтобы его леди оказалась в лапах одного из рыцарей, а уж тем более в лапах Григора. Слухи о нём ходили не из приятных, и Айзен напрягся, когда увидел того рядом с девушкой. Честно признать, Айзен думал, что ему придётся сразиться с Горой. — А вы будете моим личным рыцарем, — мужчина слегка усмехнулся из-за этих слов, которые звучали уж слишком двусмысленно. Они дошли к трибунам и слились с простыми людьми. Взгляд Бетти (именно так звали юную леди) скользил по лордам, среди которых она узнала Старков, Талли и многих других, но все они ничего не значили для неё. Когда же взгляд девушки остановился на короле, та тихо ахнула. Робер Баратеон уж совсем не подходил под описание Айзена. Немолодой рыцарь всегда описывал его высоким, стройным, сильным, гладко выбритым мужчиной. На троне же сидел толстый, явно пьяный, с длинной бородой, скрывающей его второй подбородок, старик. — А он сильно изменился, — шёпотом подметил сир Айзен, тоже смотря в сторону короля, — Если бы не корона, я бы его и не узнал вовсе. — Его внешность меня не интересует, — холодно произнесла девушка, — Главное, чтобы при нашей встрече он вернул мне то, что моё по праву. Несмотря на свой юный возраст, Бетти не думала о прекрасных рыцарях и не мечтала о свадьбе. Все её мысли и желания были связаны с Харренхоллом и мёртвым домом. Это в девушке и нравилось рыцарю. Быть может, именно из-за её сильного характера он всё ещё был верен Бетти, а может мужчина просто влюбился на старости лет. Кто знает, кто знает. Леди Лотстон пропустила почти все индивидуальные поединки, они просто не были ей интересны. Девушка думала о том, как бы поговорить с королём без лишних ушей, но её мысли были прерваны голосом служанки: — Леди, я нашла вам комнату на ночь, — прошептала она ей на ушко. Рыцарь смотрел в их сторону краем глаза. На щеках Мод появился легкий румянец, она поспешила направить свой взгляд в сторону лучников. Турнир проходил слишком долго, во всяком случае так казалось Бетти. Если бы девушка хотя бы частично не была леди и не желала вернуть себе титул с землями, то ушла бы отсюда давным давно. — Леди, — вновь шёпотом произнесла служанка (рыцарь наградил её недобрым взглядом, но девушки не обратили на это внимания), — Я слышала от слуг о том, что вечером планируется пир. Возможно, у вас получится встретиться с королем Робертом там? — Исключено! — сразу же выпалил сир, даже не дав Бетти возможность обдумать это, — Рядом с королём будут Ланнистеры, они не позволят вам поговорить один на один. — Что же вы тогда предлагаете, сир Айзен? — слегка недовольно спросила Лотстон, в её взгляде читалась злость. Девушка до жути ненавидела львов. Она была уверена в том, что именно они виноваты в смерти её родных, уж слишком много плохого тогда произошло, по словам Айзена, между Лотстонами и Ланнистерами. Ответ от своего рыцаря она не получила, так как увидела сира Григора. Сейчас шёл его поединок с сиром Хью из Долины. Бетти не скрывала интереса, ей хотелось узнать, насколько же слухи о Горе были правдивы, но то что произошло дальше заставило даже Айзена ужаснуться. Все случилось быстро. Оба рыцаря мчались друг на друга, а в следующее мгновенье сир Хью лежал на земле и захлёбывался собственной кровью. Бетти прикрыла рот руками, стараясь сдержать крик. Айзен поспешил закрыть леди глаза, а Мод заставил посмотреть в другую сторону. Рыцарь не желал оставаться здесь дальше и не видел в этом смысла для юной леди. Оказавшись в гостинице, Бетти приказала приготовить ей ванну. Айзен стоял за дверьми её спальни и думал о чём-то своём. Мод же, приготовив ванну, помогла девушке снять платье и принялась смывать с неё грязь. — Мод, ты ведь знаешь о слухах, что ходят возле Клиганов? — неожиданно спросила Бетти, прервав тишину в комнате. — О слухах многие знают, — Мод облила спину девушки тёплой водой, — И они не слишком весёлые, особенно для нежных ушей леди. Бетти откинула голову назад, её темные, словно крыло ворона, волосы падали на тонкие плечи, а кончики их плавали воде. Девушка, тихо вздохнув, посмотрела на свою служанку. — Ты так же, как и Айзен будешь упорно молчать? — взгляд юной особы выдавал любопытство, которое Мод сразу же уловила. Служанка тихо вздохнула, а на её лице появилась лёгкая полуулыбка. — Леди, вы ведь прекрасно знаете, я не могу скрыть от вас то, что вы хотите узнать, — она провела по волосам Бетти руками, — Если хотите, я расскажу вам о Клиганах и о других вассалах Ланнистеров. Леди Лотстон улыбнулась, она знала, что служанка не сможет отказать и сделает все для того, чтобы её леди была довольна. Девушка вылезла из ванны, и Мод поспешила вытереть Бетти от воды (не хватало ещё, чтобы она заболела). Уже сидя на кровати, Бетти терпела расчёсывание Мод и надеялась, что служанка оставит хотя бы немного волос на голове. — Больно! — недовольно крикнула Бетти, перекидывая волосы через плечо и поглаживая их, — Ты меня лысой оставишь когда-нибудь! Служанка тяжело вздохнула, положила гребень себе на колени. — Леди себя не должны так вести, — стала поучать девушку она, — Вам стоит научиться терпеть. Бетти что-то недовольно сказала себе под нос. Мод была старше её на 17 лет и, не смотря на то, что была всего лишь служанкой, могла поучать и спорить с юной леди. В такие моменты даже сир Айзен старался быть как можно дальше от них, не желая попасть под горячую руку одной из дам. Но, не смотря на это, Мод была единственной, к кому Бетти могла прийти за советом и рассказать все что её тревожило. Юная леди положила свою голову на колени служанки, ей нравилось чувствовать, как та ласково гладит ее по голове. Это было приятно и заставляло Бетти забыть обо всем. «Наверное, именно так чувствует себя ребёнок рядом с матерью» — невольно подумала леди, когда пальчики Мод зарылись в её волосах. — Расскажи мне о верных вассалах Ланнистеров, — попросила девушка, слегка прикрыв свои карие глазки. — У них только самые преданные псы, история дома не уходит далеко, а также их дед был первым лордом Клиганом, — служанка говорила тихо, как будто хотела убаюкать малышку. Бетти слушала внимательно, некоторые слова заставляли ее ужаснуться. Все-таки Айзен был прав, говоря, что рыцари не такие, как про них поют, но она и подумать не могла, что они бывают настолько жестоки. Лотстон уснула под рассказ Мод и так проспала до следующего утра. Ей ничего не снилось. Даже страшная картина, которая произошла во время турнира, не преследовала её во снах.
Примечания:
162 Нравится 11 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (2)